Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué significa atravesar la nieve ligera y solitaria, con escarcha fresca y moteada en las sienes?

¿Qué significa atravesar la nieve ligera y solitaria, con escarcha fresca y moteada en las sienes?

Significa la soledad y la soledad de beber té durante el período solar de nieve ligera, y el cabello de las sienes es blanco como la escarcha.

De: "El trabajo diario de He Xiaolangzhong Xiaoxue"

Xu Xuan de las Cinco Dinastías y principios de la Dinastía Song

Zheng Xifuli dijo Xixie, probando un nuevo horno cocinar té solo.

Los crisantemos de la valla están todos bajos y cubren el agua, y las velas vuelan para alcanzar las nubes.

La nieve ligera y solitaria pasa tranquilamente y la escarcha ligera se ve moteada en las sienes.

No le escribas poemas a Cang Hua en este tiempo fugaz.

Traducción: Cuando llega el invierno al oeste, saco mi estufa de té recién hecha y me preparo té. Bajé la cabeza para tirar el agua ociosa y descubrí que todos los crisantemos que florecían en otoño en la cerca se habían caído. Miré hacia el cielo y vi que los dragones voladores fuera del muro estaban muy lejos en la puesta de sol.

Coincide con el período solar de nieve ligera, por lo que no tengo nada que hacer y me siento bastante solo. Soledad, el silencio es silencio, la soledad es vacío. Las personas tienden a centrarse en sí mismas cuando están en el espacio y en silencio. El tiempo vuela y, antes de darme cuenta, mis sienes se han vuelto moteadas y heladas. Pero el adivino no tiene más remedio que decir que los años son fugaces. Incluso si busca palabras y frases y reza por el cielo azul, no servirá de nada.

Información ampliada

Xu Xuan era erudito y elocuente, y sus poemas se acercaban al estilo de Bai Juyi. El lenguaje de este poema es sencillo, suave y natural. La primera mitad muestra un paisaje, claro y brillante, con ecos de la próspera dinastía Tang; la segunda mitad es autocompasiva, triste e impotente, con un regusto a finales de la dinastía Tang; Aunque el estilo es un poco decadente, en general es una obra maestra delicada y conmovedora.

Xu Xuan, originario de Guangling (ahora Yangzhou, Jiangsu), fue un famoso escritor y calígrafo de principios de la dinastía Song del Norte. Xu Xuan fue originalmente un funcionario de la dinastía Tang del Sur. Más tarde, Li Yu de la dinastía Tang del Sur regresó a la dinastía Song y también se convirtió en funcionario de la dinastía Song del Norte. Según la investigación de los académicos, este poema fue escrito por Xu Xuan durante la dinastía Tang del Sur. El título de Xiao Langzhong debería referirse a Xiao Yu.