Colección de citas famosas - Colección de poesías - Diez modismos que se malinterpretan fácilmente

Diez modismos que se malinterpretan fácilmente

Pronunciación [chāqi ang rén y]

Fuente: Capítulo 12 de "Los viajes de Lao Can" de Liu E de la dinastía Qing: "Los registros de los poemas antiguos de Zhang Hanfeng aún son pobres".

Este modismo puede fácilmente usarse incorrectamente para significar que el desempeño es demasiado pobre para ser satisfactorio. De hecho, es una palabra elogiosa que significa apenas satisfecho.

Fuente: Capítulo 5 del "Tao Te Ching" de Laozi, texto original: El cielo y la tierra son crueles y tratan todas las cosas como perros de paja: Los santos son crueles y tratan a las personas como perros de paja.

Un modismo que fácilmente se usa mal puede entenderse literalmente como: El cielo y la tierra son crueles, y todo es como un perro.

De hecho, el verdadero significado es: El cielo y la tierra no tienen emociones ni prejuicios. Tratan todo en el mundo por igual, como un perro de sacrificio atado con paja. Esta frase les dice a todos que la ley de la naturaleza es tratar todas las cosas del mundo por igual.

Fuente: Un proverbio popular: Un hombre con poco dinero no es un caballero, y un hombre con mucho dinero no es un marido.

Significa que una persona de mente estrecha y carente de tolerancia no es digna de ser marido o caballero. El "marido" aquí se refiere a un hombre con visión y mente amplia.

Debido al cambio de una palabra de rumor a rumor, esta frase ahora se usa principalmente como: Si no puedes ser despiadado, no puedes ser un caballero. Malinterpreta completamente el significado original de esta frase.

Fuente: Capítulo 50 de "Viaje al Oeste" de Wu Chengen: "El Tao es tan elevado como el Demonio, y el desorden sexual conduce al caos familiar. Odio que el cuerpo del Dharma no tenga asiento, y mis acciones y pensamientos eran pobres en ese momento."

El texto original es: El Tao mide hasta un pie y el diablo mide hasta un pie. Esto significa que los budistas advierten a los practicantes que tengan cuidado con las tentaciones externas, porque en una determinada etapa de la práctica, puede haber interferencia de fuerzas del mal y todos los esfuerzos anteriores serán en vano. Aquí "Tao" se refiere a la rectitud y "Demonio" se refiere al mal.

Más tarde, el orden se invirtió y pasó a ser "El diablo mide hasta un pie y el Tao mide hasta un pie". Ahora se usa para describir que la justicia eventualmente derrotará al mal. .

Fuente: "Las Analectas de Confucio·Gongye Chang", el texto original es "El país de Ning Wu Zi sabe que hay un camino, pero el país es estúpido y no tiene camino; su conocimiento se puede obtener , pero su estupidez está fuera de nuestro alcance."

Ahora se usa comúnmente para describir a una persona que es tan estúpida que nadie más puede alcanzarla.

De hecho, el significado original era que Confucio elogiaba a Wu Zixu por su destacada inteligencia y fingía ser estúpido en determinados momentos. Se refiere a una persona que parece estúpida por fuera pero es como un espejo por dentro. "Estúpido" aquí no significa estupidez en un sentido simple, sino una especie de sabiduría.

Origen: "Las Analectas de Confucio: Yang Huo" "Sólo las mujeres son difíciles de criar. Si estás cerca, serás inferior a los demás, y si estás lejos, estarás resentido".

Esta frase se considera una falta de respeto de Confucio hacia las mujeres.

¿Cuál es la intención original? El "villano" aquí no se refiere a un villano traicionero, sino que en realidad se refiere a una "sirvienta, una sirvienta"; la "mujer" no se refiere a todas las mujeres, sino a las esposas y a los hijos. "Criar" significa "llevarse bien con".

Entonces, el significado original de esta oración es que es difícil para las esposas y los sirvientes servirse y llevarse bien entre sí, lo que significa los problemas familiares de Confucio. Si la relación entre marido y mujer, amo y sirviente es estrecha, te darás aires; si estás alienado, te quejarás;

La fuente es desconocida.

Tal como se usa hoy en día a menudo se malinterpreta. Si la gente no piensa en sí misma, ni el cielo ni la tierra lo aceptarán.

De hecho, el significado original es que si las personas no se cultivan, no serán toleradas por el cielo ni por la tierra. "Wei" aquí significa "cultivo" y "crianza".

Fuente: "Tres Reinos·Wushu·Zhang Wenchuan": "Dale una palmada a su corazón traicionero y haz todo hasta el extremo".

A menudo llamado erróneamente capaz, no hay nada Es algo que tú No puedo hacerlo.

El significado original es que no hay nada que hacer, es decir, se han hecho todas las cosas malas o se han hecho todas las cosas malas.

Fuente: "Prefacio del loro" de Mi Fu: "Gracias a Fu, la escritura no se detiene y la escritura no suma puntos".

A menudo se usa mal para describir una escritura descuidada. y falta de símbolo de puntuación.

El significado correcto es que el artículo está escrito de una sola vez y no necesita ser revisado. Se utiliza para describir habilidades de pensamiento rápido y escritura hábil.

Fuente: "Feng Fu" de Song Yu "Escuché al maestro decir: Llegan noticias extrañas al nido, es innecesario. Si otras personas las confían, la atmósfera será diferente".

La cueva es el viento condiciones necesarias para venir. Dado que puede venir, debe haber lagunas que indiquen que los rumores tienen alguna base.

Hoy en día se utiliza mayoritariamente para expresar ideas infundadas, siendo todo lo contrario. .