La obra representativa Emeishan Moon Song se adapta a una composición.
Es tarde en la noche y la luna brilla suavemente en el cielo vacío y oscuro. La luna ha sido cortada cuidadosamente por la mitad, dejando solo la mitad encantadora y la mitad triste. La luz de la luna caía silenciosamente sobre el monte Emei, sobre el río tranquilo y sobre el barco que estaba a punto de partir. El monte Emei proyecta su majestuosa sombra sobre el río, y la sombra se balancea sobre el río. Resulta que el río fluye constantemente. ¡adiós! ¡Emeishan, estoy aquí para decirte adiós! Esta noche partiré de Qingxi y correré hacia ese lugar distante, hacia las Tres Gargantas en la distancia, para encontrarme con mi hermano que me extraña día y noche. Iré río abajo hasta Yuzhou.
Emeishan, tal vez seas mi otro hermano.
2. La Canción de la Luna del Monte Emei se transforma en una composición de 250 palabras. Título: Pabellón Emeishan Yue.
Este poema fue escrito por el joven Li Baichu cuando estaba lejos de Sichuan. Tiene una concepción artística clara, un lenguaje sencillo y una fonología fluida. El poema comienza con "Luna del Monte Emei", lo que indica que la temporada para viajar es en otoño. Debido a la rima, la palabra "Otoño" está al revés al final de la oración. El aire otoñal es fresco y la luna brilla ("La luna de otoño es brillante"). La palabra "otoño" también describe la belleza de la luz de la luna, que es natural y maravillosa. La luna está sólo "medio llena", lo que recuerda a la gente la hermosa concepción artística de las montañas verdes que escupen la luna. Al noreste del monte Emei se encuentra el río Pingqiang, ahora río Qingyi, que se origina en el condado de Lushan, provincia de Sichuan, fluye hacia el condado de Leshan y se fusiona con el río Minjiang. La segunda oración "sombra" se refiere a la sombra de la luna. Los verbos "en" y "fluir" forman un predicado de enlace, indicando que la sombra de la luna se refleja en el río y se va con el río. La experiencia de la vida nos dice que no importa cómo fluya el río, la sombra de la luna en el agua es fija. "Cuando la luna se vaya, yo iré". Sólo cuando los espectadores bajen el río podrán ver el maravilloso paisaje de "sombras entrando al río". Por lo tanto, esta frase no sólo describe el hermoso paisaje del río Qingjiang reflejado por la luna, sino que también escribe sobre la oscuridad de navegar en una noche de otoño. La concepción artística puede calificarse de etérea y maravillosa. Hay alguien en la segunda oración, y la persona en la tercera oración ya apareció: sale de la estación Qingxi durante la noche, ingresa al río Minjiang y se dirige hacia las Tres Gargantas. Los jóvenes que "van al campo con espadas y espadas y dejan atrás a sus familiares para viajar lejos" no pueden dejar atrás a sus viejos amigos cuando abandonan su ciudad natal. Ver la luna en el río es como ver a un viejo amigo. Sin embargo, después de todo, la luna brillante no es una vieja amiga. Sólo puedo "mirar a la luna brillante y expresar mi amor a miles de kilómetros". La última frase: "Te extraño, pero no puedo ver a Yuzhou". Puede describirse como infinitamente desapegado. El paisaje poético del Monte Emei - Río Pingqiang - Qingxi - Yuzhou - Tres Gargantas despliega gradualmente una imagen de mil millas del río Shu para los lectores. A excepción de "Emei Mountain Moon", casi no hay una descripción más específica del paisaje en el poema, excepto las palabras "Four Lords", no hay lirismo; La imagen artística de "Emei Mountain Moon" recorre todo el ámbito de la poesía y se convierte en un catalizador del sentimiento poético. El significado que crea es bastante rico: las montañas y la luna se acompañan a lo largo de miles de kilómetros y son visibles todas las noches, haciendo que la sensación de "extrañarte" sea cada vez más profunda. La luna brillante es accesible e inalcanzable, y es un símbolo de amigos perdidos. Dondequiera que cante la luna brillante, dondequiera que haya expresiones de amigos desaparecidos en el río, es embriagador. Originalmente, las cuartetas cortas eran bastante limitadas para expresar cambios en el tiempo y el espacio, por lo que el método de escritura general no es trascender el tiempo y el espacio al mismo tiempo. El lapso de tiempo y espacio expresado en este poema es realmente libre. Hay cinco nombres de lugares entre los veintiocho caracteres, y los dos caracteres * * * son doce, lo cual es único entre las diez mil cuartetas de la dinastía Tang. Es "el nombre de cuatro caracteres de un lugar es cinco, y es un canto de cisne en los tiempos antiguos y modernos. Se repite sin cesar" (en el idioma de Wang Linzhou). La razón es que el ambiente poético está impregnado de la experiencia del poeta de nadar en el río y su anhelo por sus amigos. Las imágenes artísticas simbólicas de montañas y lunas están por todas partes, unificando el vasto espacio y el largo tiempo. En segundo lugar, el tratamiento de los topónimos también está lleno de cambios. "Monte Emei" y "Río Pingqiang" se basan en nombres de lugares adjuntos al paisaje, lo cual es inútil; "Fa Qingxi", "Fragrant Three Gorges" y "Xia Yuzhou" son todos prácticos, pero sus posiciones en la oración también lo son; no lo mismo. No queda rastro cuando lo lees, lo cual es sorprendente en ingeniería química.
3. Emeishan Moon Song se cambió a una composición moderna. Las escasas estrellas anuncian silenciosamente la llegada del otoño.
En junio, asomé la cabeza por detrás de los escalones de Emei. La brillante luz de la luna caía y se extendía sobre el río, reflejando el río Pingqiang, el reflejo de las montañas y los barcos flotando en el. río. . En la proa del barco, estaba sola, vestida con un vestido largo, mirando la luna brillante durante mucho tiempo.
Emeishan, hoy quiero dejarte y viajar a un lugar lejano.
¿Quieres que esta media luna me despida? La luna brillante está en silencio, flotando silenciosamente conmigo en la distancia... Ya casi es el Festival del Medio Otoño otra vez. Luna, ¿sabes si la gente que está lejos es feliz? Soy un huésped en una tierra extranjera, deambulando solo por el mundo. La soledad ha estado golpeando mi corazón una y otra vez, y mi anhelo ha humedecido silenciosamente mis pestañas como niebla. La luna brillante envía mal de amores a través de miles de kilómetros. ¿Puedo prestarte un hilo de plata para expresar lo que pienso sobre ti? Luna, por favor deja a un lado mis pensamientos y deseos para mis familiares y amigos en casa... ¿Por qué escondes tu hermosa sonrisa en este momento? Tú y yo hemos sido cercanos todo el tiempo, ¿por qué me dejaste? Vamos. Todavía tengo que correr a Yuzhou y bajar a las Tres Gargantas.
4. Emeishan Moon Song se cambió a una composición moderna. Las escasas estrellas anuncian silenciosamente la llegada del otoño. En junio, asomé la cabeza por detrás de las escaleras de Emei. La brillante luz de la luna caía y se extendía sobre el río, reflejando el río Pingqiang, el reflejo de las montañas y los barcos flotando en el río.
En la proa, estaba sola, vestida con un vestido largo, mirando la luna brillante durante mucho tiempo. Monte Emei, hoy quiero dejarte y viajar a un lugar lejano. ¿Quieres que esta media luna me despida? La luna brillante está en silencio, alejándose silenciosamente conmigo...
El Festival del Medio Otoño se acerca nuevamente. Luna, ¿sabes si la gente que está lejos es feliz? Soy un huésped en una tierra extranjera, deambulando solo por el mundo. La soledad ha golpeado mi corazón una y otra vez, y mi anhelo ha humedecido silenciosamente mis pestañas como niebla. La luna brillante envía mal de amores a través de miles de kilómetros. ¿Puedo prestarte un hilo de plata para expresar lo que pienso sobre ti?
Luna, por favor deja a un lado mis pensamientos y deseos para mis familiares y amigos en mi ciudad natal...
¿Por qué escondes tu hermosa sonrisa en este momento? Tú y yo hemos sido cercanos todo el tiempo, ¿por qué me dejaste? Vamos. Todavía tengo que correr a Yuzhou y bajar a las Tres Gargantas.
5. "Mount Emei Moon Song" se ha ampliado a una obra de 200 palabras. El texto original del Monte Emei significa Otoño de Media Luna, (1) se refleja en el río Pingqiang.
(2) Arroyos claros fluyen a través de las Tres Gargantas por la noche, (3) Los cuatro reyes no han visto Yuzhou. (4)[1] Notas de traducción (1) Monte Emei: al suroeste del Monte Emei en Sichuan.
Luna Semicircular de Otoño: Luna semicircular de otoño, es decir, primer cuarto de luna o último cuarto de luna. (2) Sombra: luz de luna.
Pingqiang: nombre del río, actual río Qingyi, en el noreste del monte Emei. (3) Tarde: esta noche.
Invitados extranjeros: Vámonos. Qingxi: Qingxi Inn, cerca del monte Emei en Qianwei, Sichuan.
Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling del río Yangtze, en la unión de las actuales provincias de Sichuan y Hubei. Uno se refiere a las Tres Gargantas de Li, Bei'e y Pingqiang en Leshan, Sichuan, y el río Qingxi se encuentra en el tramo superior de la garganta de Litou.
(Perdí la memoria durante mucho tiempo y admiraba la magia. 4) Jun: Se refiere al Monte Emei. Se refiere a un amigo del autor.
Bajar río abajo. Yuzhou: actual área de Chongqing.
【2】En una fresca noche de otoño con una clara luz de luna, tomé un bote río abajo desde Qingxiyi. La luna reflejada en el río es como una buena amiga que me acompaña.
Pero en el camino de Qingxi a Yuzhou, la luna siempre está bloqueada por las montañas a ambos lados, lo que hace que la extrañe mucho. [2] Apreciación del trabajo Este poema proviene del Volumen 8 de "Las obras completas de Li Taibai". Fue escrito cuando el joven Li Bai dejó Shu por primera vez, hace unos 725 años (el decimotercer año de Kaiyuan).
Todo el poema tiene una concepción artística clara, un lenguaje sencillo y una rima suave. Notas sobre la poesía Tang: "Señalas la luna.
En Emei, la luna se reflejaba en el río, porque la luz de la luna era clara y clara, cuando llegamos a las Tres Gargantas, pero de repente la luna desapareció , el barco había ido directamente a Yuzhou. El poema está puro de encanto."
[3][4] Este poema comienza con "Monte Emei Moon", señalando que la temporada de viajes está en otoño. Debido a la rima, la palabra "Otoño" está al revés al final de la oración.
El aire otoñal es fresco y la luna brilla ("Autumn Moon is Bright"). Es natural utilizar la palabra "otoño" para describir la belleza de la luz de la luna.
La luna es sólo "medio círculo", lo que recuerda a los lectores la hermosa concepción artística de las montañas verdes que escupen la luna. El río Qingyi cerca del monte Emei se origina en el condado de Lushan, provincia de Sichuan, y desemboca en el río Minjiang a través del condado de Leshan.
La segunda frase "sombra" se refiere a la sombra de la luna. Los dos verbos "en" y "fluir" forman un predicado de enlace, que es una metáfora de la sombra de la luna reflejada en el río. y se va con el río. Mirando la sombra de la luna en el agua desde una posición fija, no importa cómo fluya el río, la sombra de la luna no se mueve.
"Cuando la luna se vaya, yo me iré". Sólo cuando los espectadores bajen el río verán el maravilloso paisaje de "sombras entrando al río". Por lo tanto, esta frase no solo describe el hermoso paisaje de la luna brillante reflejándose en el río Qingjiang, sino que también describe la navegación en la noche de otoño. La concepción artística es etérea y maravillosa.
Hay alguien en la segunda oración, y la persona de la tercera oración ya apareció: sale de la estación Qingxi durante la noche, ingresa al río Minjiang y se dirige hacia las Tres Gargantas. Los jóvenes que "van al campo con espadas y espadas y dejan atrás a sus familiares para viajar lejos" no pueden dejar atrás a sus viejos amigos cuando abandonan su ciudad natal.
Ver la luna en el río es como ver a un viejo amigo. Sin embargo, después de todo, la luna brillante no es una vieja amiga. Sólo puedo "mirar a la luna brillante y enviar mi amor a miles de millas".
La última frase, "Te extraño, pero". No puedo ver a Yuzhou" expresa la infinita emoción de la separación, y las palabras son breves y afectuosas. Monte Emei - Río Pingqiang - Qingxi - Tres Gargantas - Yuzhou, el paisaje poético y pintoresco despliega gradualmente una imagen de mil millas del río Shu para los lectores.
A excepción de "Emei Mountain Moon", casi no hay una descripción más específica del paisaje en el poema; a excepción de las palabras "Four Lords", no hay lirismo. La imagen artística de "Emei Mountain Moon" recorre todo el ámbito de la poesía y se convierte en un catalizador del sentimiento poético.
El significado que crea es bastante rico: las montañas y la luna se acompañan a lo largo de miles de kilómetros y son visibles todas las noches, haciendo que la sensación de "extrañarte" sea cada vez más profunda. La luna brillante es accesible e inalcanzable, y es un símbolo de amigos perdidos.
En el poema "Cantando la luna", el anhelo de tener amigos en el río se expresa por todas partes, lo que hace que el poeta se sienta muy embriagado. Las cuartetas cortas son bastante limitadas a la hora de expresar los cambios en el tiempo y el espacio, por lo que. el método general de escritura En lugar de trascender el tiempo y el espacio al mismo tiempo, el lapso de tiempo y espacio expresado en este poema ha alcanzado una posición libre.
Veintiocho caracteres, nombres de lugares que aparecen en cinco lugares, * * * doce caracteres, únicos entre diez mil cuartetas de la dinastía Tang. Es "el nombre de cuatro caracteres de un lugar es cinco, y es un canto de cisne en los tiempos antiguos y modernos. Se repite sin cesar" (en el idioma de Wang Linzhou). La razón es que el ambiente poético está impregnado de la experiencia del poeta de nadar en el río y su anhelo por sus amigos. Las imágenes artísticas simbólicas de montañas y lunas están por todas partes, unificando el vasto espacio y el largo tiempo.
En segundo lugar, el tratamiento de los topónimos también está lleno de cambios. "Emei Mountain Moon" y "Pingqiang River" son nombres adjuntos al paisaje y están vacíos; "Fa Qingxi", "Fragrant Three Gorges" y "Xia Yuzhou" son todos prácticos, pero sus posiciones en la oración son diferentes.
De esta manera, la poesía parece no tener huellas, pero la belleza reside en la ingeniería química. [5] Wang Shizhen de la dinastía Ming comentó: "Los veintiocho caracteres de esta tierra Taibai incluyen el monte Emei, el río Pingqiang, Qingxi, las Tres Gargantas y Yuzhou.
Es difícil para las generaciones futuras rastro Ver a este anciano La belleza del martillo del horno es tan hermosa ". [3] La luna brillante cantada en el poema expresa el anhelo de Jiang Xing por sus amigos, que es embriagador.
El ámbito poético impregna la experiencia del poeta de nadar en el río y su anhelo por sus amigos. Las imágenes artísticas simbólicas de montañas y lunas recorren todas partes, unificando el vasto espacio y el largo tiempo.
6. Escribe una composición con el tema "Into the Emei Mountain Moon Song" de Li Bai: Diez poemas, nueve palabras sobre la luna. Después del canto repetido de Li Bai, la luna se convirtió en una imagen hermosa y conmovedora, dándole vida y sentimientos especiales. "Mount Emei Moon Song" es el primer poema escrito por Li Bai en la luna. Este poema fue escrito por él en su camino desde Shu a las Tres Gargantas. Con la ambición política y el ideal de vida de "visitar a todos los príncipes y los condados de Qinghai", zarpó hacia el este y dejó atrás a sus familiares para viajar muy lejos. Sin embargo, el hermoso paisaje del Reino Shu donde vivía el joven hizo que su pecho engreído se resistiera a irse.
“Es otoño de media luna en el Monte Emei, reflejado en el río Pingqiang”. Al leer este poema, me pareció ver el hermoso y majestuoso Monte Emei; era una noche de aire fresco de otoño, nubes ligeras. y viento ligero. El joven poeta viajó por el río Pingqiang en el noreste. La media luna en el monte Emei cuelga en el cielo azul, y la brillante sombra de la luna se refleja en el río que fluye silenciosamente, como si el río lo bañara con más brillo. El río Pingqiang, también conocido como río Qingyi, es tan verde que se puede teñir. El agua del río es cristalina y la luna brillante brilla en la superficie del río. La luz de la luna es como el agua y el agua refleja la luz de la luna, convirtiéndolo en un mundo brillante, transparente, brillante y plateado. Además, el monte Emei a lo lejos presenta una figura gris y delicada bajo la luz de la luna. Esta hermosa y tranquila noche es embriagadora. El monte Emei parece reacio a abandonar el hermoso río Qinghe, sumergido pacíficamente en el río, a la deriva con la corriente, acompañando el viaje en barco del poeta.
"Al ir a las Tres Gargantas junto al río Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou". El río Pingqiang desemboca en el río Minjiang y los dos ríos se fusionan en el río Yangtze. El poeta tomó una canoa y partió temprano desde la estación Qingxi en la orilla del río Min, acelerando hacia las Tres Gargantas. Pronto llegará a Yuzhou. En ese momento, estaba lejos de mi ciudad natal y sentí nostalgia. Quería encontrar la luna brillante que lo seguía desde el monte Emei, pero también estaba oscurecida por las montañas en la costa y ya no se podía ver. El sentimiento de despedida me contagió y no pude evitar pensar profundamente con el poeta.
7. Emeishan Moon Song fue reescrita en una composición corta. Las escasas estrellas anuncian silenciosamente la llegada del otoño.
En junio, asomé la cabeza por detrás de los escalones de Emei. La brillante luz de la luna caía y se extendía sobre el río, reflejando el río Pingqiang, el reflejo de las montañas y los barcos flotando en el. río. . En la proa del barco, estaba sola, vestida con un vestido largo, mirando la luna brillante durante mucho tiempo.
Emeishan, hoy quiero dejarte y viajar a un lugar lejano. ¿Quieres que esta media luna me despida? La luna brillante está en silencio, flotando silenciosamente conmigo en la distancia... Ya casi es el Festival del Medio Otoño otra vez. Luna, ¿sabes si la gente que está lejos es feliz? Soy un huésped en una tierra extranjera, deambulando solo por el mundo. La soledad ha golpeado mi corazón una y otra vez, y mi anhelo ha humedecido silenciosamente mis pestañas como niebla. La luna brillante envía mal de amores a través de miles de kilómetros. ¿Puedo prestarte un hilo de plata para expresar lo que pienso sobre ti? Luna, por favor deja a un lado mis pensamientos y deseos para mis familiares y amigos en casa... ¿Por qué escondes tu hermosa sonrisa en este momento? Tú y yo hemos sido cercanos todo el tiempo, ¿por qué me dejaste? Vamos. Todavía tengo que correr a Yuzhou y bajar a las Tres Gargantas.
8. Con el tema "Into the Emei Mountain Moon Song" de Li Bai, escribe una composición Taibai, que consta de diez poemas y nueve versos. Después del canto repetido de Li Bai, la luna se convirtió en una imagen hermosa y conmovedora, dándole vida y sentimientos especiales.
"Mount Emei Moon Song" es el primer poema escrito por Li Bai en la luna. Este poema fue escrito por él en su camino desde Shu a las Tres Gargantas. Con la ambición política y el ideal de vida de "visitar a todos los príncipes y los condados de Qinghai", zarpó hacia el este y dejó atrás a sus familiares para viajar muy lejos.
Sin embargo, el hermoso paisaje del Reino Shu donde vivía el joven hizo que su engreído pecho se resistiera a irse. "Es media luna y otoño en el Monte Emei, reflejando el reflejo del río Pingqiang".
Al leer este poema, me pareció ver el hermoso y majestuoso Monte Emei: era una clara noche de otoño con nubes claras y viento ligero. El joven poeta viajó por el río Pingqiang en el noreste. La media luna en el monte Emei cuelga en el cielo azul, y la brillante sombra de la luna se refleja en el río que fluye silenciosamente, como si el río lo bañara con más brillo. El río Pingqiang, también conocido como río Qingyi, es tan verde que se puede teñir.
El agua del río es cristalina y la luna brillante brilla en la superficie del río. La luz de la luna es como el agua y el agua refleja la luz de la luna, convirtiéndolo en un mundo brillante, transparente, brillante y plateado.
Además, el monte Emei a lo lejos presenta una figura gris y delicada bajo la luz de la luna. Esta hermosa y tranquila noche es embriagadora. El monte Emei parece reacio a abandonar el hermoso río Qinghe, sumergido pacíficamente en el río, a la deriva con la corriente, acompañando el viaje en barco del poeta.
"Al ir a las Tres Gargantas junto al río Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou".
El río Pingqiang desemboca en el río Minjiang, y los dos ríos se fusionan en el río Yangtze. El poeta tomó una canoa y partió temprano desde la estación Qingxi en la orilla del río Min y voló hacia las Tres Gargantas. Pronto llegará a Yuzhou.
En ese momento estaba lejos de mi ciudad natal y sentí nostalgia. Quería encontrar la luna brillante que lo seguía desde el monte Emei, pero también estaba oscurecida por las montañas en la costa y ya no se podía ver. El sentimiento de despedida me contagió y no pude evitar pensar profundamente con el poeta.
9. "Mount Emei Moon Song" es una prosa. Las escasas estrellas anuncian silenciosamente la llegada del otoño.
En junio, asomé la cabeza por detrás de los escalones de Emei. La brillante luz de la luna caía y se extendía sobre el río, reflejando el río Pingqiang, el reflejo de las montañas y los barcos flotando en el. río. . En la proa del barco, estaba sola, vestida con un vestido largo, mirando la luna brillante durante mucho tiempo.
Emeishan, hoy quiero dejarte y viajar a un lugar lejano. ¿Quieres que esta media luna me despida? La luna brillante está en silencio, flotando silenciosamente conmigo en la distancia... Ya casi es el Festival del Medio Otoño otra vez.
Luna, ¿sabes si la gente que está lejos es feliz? Soy un huésped en una tierra extranjera, deambulando solo por el mundo. La soledad ha golpeado mi corazón una y otra vez, y mi anhelo ha humedecido silenciosamente mis pestañas como niebla. La luna brillante envía mal de amores a través de miles de kilómetros. ¿Puedo prestarte un hilo de plata para expresar lo que pienso sobre ti? Luna, por favor deja a un lado mis pensamientos y deseos para mis familiares y amigos en casa... ¿Por qué escondes tu hermosa sonrisa en este momento? Tú y yo hemos sido cercanos todo el tiempo, ¿por qué me dejaste? Vamos. Todavía tengo que correr a Yuzhou y bajar a las Tres Gargantas.