¿Qué significa para mí y mi barco deambular por las aguas verdes bajo las montañas azules?
[Solución]
Este poema fue escrito a finales del invierno y principios de la primavera. Cuando viajas por el río, sentirás nostalgia. Comienza con un par de frases que describen la sensación de estar vagando y a la deriva en tu ciudad natal. La segunda vez, escribiste sobre navegar en un río con "mareales" y "viento positivo", y la escena era magnífica y vasta. Por tercera vez, escribiste sobre zarpar al amanecer, y la antítesis implica filosofía: "La belleza de describir el paisaje reside en la eternidad de generaciones", dando a la gente una tendencia ascendente.
[Nota]
1. Tiempo: Detener, aquí se refiere a detener el barco. Montaña Beigu: Ubicada en el norte de Zhenjiang, provincia de Jiangsu, rodeada de agua por tres lados, se encuentra en el río Yangtze.
2. Kedao: se refiere al camino del correo. Nivel de marea: La marea sube hasta el nivel de la orilla del río. Un viento positivo es un viento de cola.
4. Día de mar: El sol sale del mar. Can Ye: Cuando la noche llega a su fin. Año viejo: el año pasado. Significa que el año viejo aún no ha terminado y ha llegado el aliento de la primavera, lo que indica que la estación y el clima han llegado a principios de primavera.
5. Carta desde casa: Carta desde casa. Dónde llegar: Dónde enviar.
6. El ganso que regresa: El ganso que regresa. El significado de esta oración es que espero que los gansos salvajes puedan llevar mi carta a mi ciudad natal de Luoyang.
[Traducción]
Los turistas pasan por la desolada montaña Gubei y el barco sigue un río verde. La marea viva está subiendo y el río es más ancho en ambos lados. Navega con el viento, las velas las mueve el viento. El sol rojo atraviesa la noche y sale del mar. La primavera en Jiangnan llega a finales de año. ¿Dónde se enviarán las cartas a casa? ¿Cuándo volará Gui Yan a Luoyang?
[Apreciación]
Este poema trata sobre el paisaje primaveral a ambos lados del Estrecho de Taiwán cuando el autor navegaba al pie de la montaña Gubei a finales del invierno y principios de la primavera. Primero, escribe sobre montañas verdes superpuestas, caminos sinuosos, olas azules y barcos ligeros. "Hasta que las dos orillas no se ensanchen cuando la marea baje, no habrá viento que perturbe mi solitaria navegación", describe las olas del curso inferior del río Yangtze y la magnificencia y heroísmo del viaje del poeta hacia el este. "..."La noche ahora da paso al océano del sol, y el año viejo se funde en el aire fresco" es una frase famosa que la gente ha estado leyendo, que describe la escena y la alegría en el corazón cuando el día y la noche cambian. y cambios de invierno y primavera.
Estas cinco leyes se llaman "Beibao Mountain Xiabo" y se vieron por primera vez en la "Colección Guoxiu" editada por Rui en la dinastía Tang. Hay muchas opiniones diferentes: "El sur. Está lleno de nuevas ideas y Oriente está esperando el primer día. La marea está baja a ambos lados y el viento está subiendo. ...La noche ahora da paso al mar de sol, y el año viejo se funde en el aire fresco. Nunca he observado el clima, pero
Wang Wan es de Luoyang. En su vida, "probó Wu Chu" y la "montaña Beigu" está ubicada en el norte de Zhenjiang, Jiangsu, frente al río por tres lados. Las dos primeras frases de "Jiangnan Yi" citadas anteriormente son "El sur está lleno de nuevas ideas y el este está esperando avanzar". Su "viaje hacia el este" debería realizarse a través de Zhenjiang hasta el sur del río Yangtze. El poeta caminó todo el camino y cuando navegó hasta un amarre al pie de la montaña Beipu, la marea estaba plana y la orilla ancha.
Este poema comienza con un pareado, que es a la vez hermoso y trascendente. "Kedao" se refiere al camino que el autor quiere tomar. "Qingshan" se refiere a "Montaña Beigu". El autor navega en barco hacia el "agua verde" frente a él, hacia las "montañas verdes" y hacia el lejano "camino invitado" más allá de las "montañas verdes". Este pareado escribe primero "camino invitado"
El segundo pareado "hasta que el terraplén se ensanche cuando baje la marea" y "ancho" son el resultado de "marea plana". La marea viva está furiosa y el río es enorme. Mirando a su alrededor, el río parece estar al nivel de la orilla, ampliando la vista de quienes están a bordo. Esta frase está escrita de manera muy solemne, y la siguiente "Ningún viento perturba mi vela solitaria" se vuelve cada vez más emocionante. "Colgar" es como colgar de un extremo a otro. Luego la vela se hinchó formando un arco. La vela sólo se puede "colgar" cuando el viento es favorable o ligero. La palabra "zheng" contiene los contenidos de "shun" y "harmony". Esta frase es bastante vívida. Pero más que eso, como señaló Wang Euzhi, la belleza de este poema es que "utiliza pequeñas escenas para allanar el camino para grandes escenas" ("Poesía"). Pequeñas escenas como esta son raras. Si navegas por las Tres Gargantas, incluso si el tiempo está tranquilo, las olas siguen siendo fuertes y escenas tan pequeñas son raras.
La belleza de este poema es que a través de la pequeña escena de "sin viento que mueva la vela solitaria", también muestra la gran escena de Ye Ping abriéndose, un gran río y olas tranquilas.
Cuando leí el tercer porro, supe que el autor zarpaba a finales de año. La marea es suave sin olas, constante pero no feroz. El río es verde de cerca y las orillas abiertas a lo lejos. Obviamente era una noche misteriosa y el aliento de la primavera estaba por todas partes. Estaba navegando lentamente río abajo solo, sin darme cuenta de que ésta era mi última noche. Este tercer porro es una escena de navegación por un río al amanecer.
Esta copla siempre ha sido famosa. "Yin Kun dijo... La noche ahora da paso al océano del sol, y el año viejo se funde en la frescura. Esto es raro desde el poeta". Zhang () escribió "Yamen", mostrando en todo momento su capacidad de escritura y convirtiéndolo en un modelo. "("Colección He Ling"), dijo Hu Yinglin de la dinastía Ming en "Poesía". Editado internamente", "El año viejo aún no ha pasado, el río ya ha mostrado la primavera. "Día tras día" y "Entra la primavera". "El año viejo" presagian la secuencia temporal. La alternancia es tan impaciente. ¿Cómo puede esto no hacer que el poeta sienta nostalgia? El autor utiliza "sol" y "primavera" como palabras nuevas desde una perspectiva refinada. Símbolos de cosas bellas, enfatizando ellos mencionando la posición del sujeto, personificándolos con palabras como "sheng" y "ru", dándoles voluntad y emoción humanas. La belleza es que el autor no pretende razonar, sino describir. La verdad en el paisaje y los festivales, representada por el paisaje en el río, irrumpe en el año viejo y ahuyenta el duro invierno. No solo representa el paisaje de manera verdadera y precisa, sino que también muestra la verdad de la vida. con significado universal brinda a las personas una inspiración artística optimista, positiva y ascendente.
El agua del mar está subiendo y la primavera está brotando. El poeta pone su barco en el agua verde y continúa navegando más allá de las montañas verdes. Al mismo tiempo, un grupo de gansos que regresan al norte vuelan a través de Luoyang. Esto le recuerda al poeta la historia de "el pie de un ganso envía un libro": Ganso, cuando sobrevuele Luoyang, envíe mis saludos a estos dos. las oraciones están estrechamente conectadas y deberían estar conectadas desde la distancia.
Aunque los primeros cinco versos eran bien conocidos como los terceros en ese momento y se transmitieron a generaciones posteriores, no eran solo dos hermosas oraciones; en general eran bastante armoniosos y hermosos.