Colección de citas famosas - Colección de poesías - Texto original y traducción de esta crónica del emperador Xiaowen

Texto original y traducción de esta crónica del emperador Xiaowen

Texto original:

El emperador Xiaowen vino de Dai y ascendió al trono en el año 23. Los palacios, jardines, perros y caballos se mantuvieron en obediencia, y no hubo ningún beneficio. Si había algún inconveniente, muchas veces se relajaban para beneficiar a la gente. Quería construir una terraza, así que llamé a un artesano para que la planificara y me costó cien monedas de oro. Decía: "Cien piezas de oro de propiedad de diez familias del pueblo, las confío al palacio del difunto emperador. A menudo tengo miedo de avergonzarme, así que ¿por qué usar el escenario como plataforma?" Túnicas de seda. Afortunadamente, Sra. Shen, mi ropa no puede arrastrarse por el suelo y no se permite bordar mis cortinas. Para ser honesto y simple, es ser el primero en el mundo. Todos los mausoleos deben mantenerse con vasijas de barro y no deben estar decorados con oro, plata, cobre o estaño. Si las tumbas no se mantienen, el propósito es salvar al país sin molestar a la gente. Wei Tuo, rey de Nanyue, se proclamó emperador Wu. Sin embargo, convocó a los hermanos de Wei Tuo y los recompensó con amabilidad, luego Tuo se dirigió al emperador y se declaró ministro. Después de hacer las paces con los Xiongnu, los Xiongnu rompieron el tratado e invadieron. Sin embargo, ordenaron a los guardias fronterizos que vigilaran y no enviaron tropas para penetrar profundamente, lo que molestó a la gente. El rey de Wu fingió estar enfermo y se negó a acudir a la corte, por lo que le dio unos cuantos palos. Aunque funcionarios como Yuan An y otros lo elogiaron. A menudo prestado. Cuando funcionarios como Zhang Wu y otros fueron sobornados y dejaron dinero, sintieron que los superiores les enviaban dinero desde el palacio imperial, lo que los hizo sentir avergonzados y avergonzados de sus subordinados. Se especializa en transformar a la gente con virtud, para que la dinastía Yin en el país sea rica y próspera en etiqueta y justicia.

En junio de los siguientes siete años, en Jihai, el emperador murió en el Palacio Weiyang. El edicto póstumo decía: "He oído que no hay muerte en el nacimiento de todas las cosas en el mundo. Los muertos son los principios del cielo y de la tierra. Las cosas son naturales. Es muy triste reírse de ellas. En este momento , la gente en el mundo odia la muerte cuando nace y dan ricos entierros para arruinar sus carreras. No quiero aceptarla si daña mi vida. Además, no soy virtuoso y no puedo ayudar a la gente. He muerto, lo volveré a usar durante mucho tiempo. Lamentaré la pérdida del padre y del hijo y dañaré sus aspiraciones. La comida, la bebida, los sacrificios a fantasmas y dioses están prohibidos, y no soy virtuoso. decirle al mundo? He podido proteger el templo ancestral y apoyar a los reyes del mundo con mi cuerpo durante más de veinte años. He confiado en el espíritu del cielo y la tierra y las bendiciones del país. Por dentro, pero no hay revolución militar. No soy sensible y, a menudo, tengo miedo de hacer demasiado para avergonzar el legado del emperador. Tengo miedo de no terminar si vivo mucho. poder apoyarte en el templo supremo. No sé qué decir. ¡Jiazhi está lleno de burla y tristeza!

En octubre del primer año del reinado del emperador Xiaojing, emitió una orden. Edicto al censor imperial: “El emperador Xiaowen vino al mundo y pasó por Liang, excepto por la calumnia. Se aplica castigo físico a los ancianos y se utiliza a los solitarios para educar al grupo de personas. ellos mismos, y los pecadores no son castigados. Inteligente, incapaz de reconocer esto está fuera del alcance de los antiguos, pero el emperador Xiaowen lo practicó personalmente, y sus virtudes beneficiaron al mundo y trajeron bendiciones a todos. >Tai Shigong dijo: "Confucio dijo: ② la benevolencia durará para siempre. Incluso si una buena persona gobierna un país durante cien años, podrá derrotar y matar a otros". Es sincero decir que desde el ascenso de la dinastía Han hasta Xiaowen, que duró más de cuarenta años, las virtudes de Linlin ③ Reforma rural ④ Servicio oficial ⑤ Feng Chan no se han logrado hoy. . Woohoo, ¿no es así?

(Seleccionado de "Registros históricos: Las crónicas del emperador Xiaowen", con algunas eliminaciones y modificaciones)

Notas ①绨衣: Ropa de seda con textura espesa. ②Vida: En la antigüedad, diez años se consideraban una vida. ③Lin Lin: Todavía gente común, gradual. ④ Reforma rural: cambiar el calendario. ⑤Servicio formal: cambia el color del servicio.

Traducción:

El emperador Xiaowen vino de Daiguo (a la capital) y reinó durante veintitrés años. No tenía más que palacios, jardines, perros y caballos, ropa, vehículos. etc. Aumentar. Siempre que algo sea inconveniente para la gente, será abolido para facilitarle la tarea. El emperador Wen una vez planeó construir una plataforma expuesta (alta). Llamó a artesanos para calcular el costo y descubrió que valdría cientos de kilogramos de oro. El emperador Wen dijo: "Cien kilogramos de oro equivalen a la propiedad de diez familias de clase media. Heredé el palacio que dejó el difunto emperador. Siempre me preocupó humillar al difunto emperador, entonces, ¿por qué construí una terraza? " El emperador Wen solía vestir telas gruesas de seda. En cuanto a la ropa, a la señora Shen, a quien amaba, no se le permitía usar ropa larga que tocara el suelo, y las cortinas que usaba no podían estar bordadas con patrones coloridos, para mostrar frugalidad y dar ejemplo al mundo. (El emperador Wen estipula) Al construir su mausoleo, todos los mausoleos deben estar hechos de loza y no se permite el uso de metales como oro, plata, cobre y estaño para la decoración. No se deben construir tumbas altas, esto es para salvar. dinero y no molestar a la gente. Wei Tuo, el rey de Vietnam del Sur, se proclamó Emperador Wu, pero el Emperador Wen convocó a los hermanos de Wei Tuo, los hizo nobles (los ascendió a posiciones nobles) y les retribuyó con amabilidad, luego Wei Tuo canceló su título imperial y profesó su vasallo. a la dinastía Han. Los Han y los Xiongnu llegaron a un acuerdo de paz, pero los Xiongnu rompieron el acuerdo e invadieron y saquearon. El emperador Wen solo ordenó que las fortalezas fronterizas estuvieran en guardia y no enviaron tropas a lo más profundo del territorio Xiongnu, sin querer causar problemas y dolor. pueblo. El rey Wu Liu Bi mintió acerca de estar enfermo y se negó a acudir a la corte, por lo que el emperador Wen aprovechó la oportunidad para darle una mesa de madera y un bastón (para expresar su preocupación de que fuera viejo y pudiera evitar ir a Beijing en peregrinación). Entre los ministros como Yuan Ang y otros, aunque fueron directos y agudos, el emperador Wen siempre los aceptó (con tolerancia).

Entre los ministros, como Zhang Wu y otros, aceptaron sobornos de otros. Cuando se descubrió, el emperador Wen tomó dinero del almacén del palacio y se lo dio, en lugar de entregárselo, los hizo sentir avergonzados. a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. El emperador Wen se dedicó a influir en sus súbditos con amabilidad, por lo que el mundo era próspero y la etiqueta y la justicia florecían.

El día de Jihai, en junio del séptimo año de la dinastía Yuan, el emperador Wen murió en el palacio de Weiyang. Dejó un testamento: "Escuché que todas las cosas en el mundo brotan y crecen, y al final nada es inmortal. La muerte es el sentido común del mundo y el destino natural de las cosas. ¡No hay nada por qué estar demasiado triste! A la gente en el mundo de hoy le gusta vivir y no está dispuesta a morir. La gente que muere todavía quiere morir. Creo que no es deseable tener un entierro pesado que arruine la propiedad familiar, además, no tuve ninguna virtud durante mi vida; no ayudó a la gente, ahora que estoy muerto, la gente tendrá que llorar por mucho tiempo y sufrir un frío y un calor severos. La tortura hizo que los padres e hijos del mundo lloraran por mí, los corazones de los jóvenes y los viejos. El mundo fue dañado, redujeron su dieta e interrumpieron los sacrificios a fantasmas y dioses. El resultado fue que mi falta de virtud se agravó. ¿Cómo puedo explicarle a la gente del mundo que tuve la suerte de proteger el templo ancestral? ! Con mi pequeño cuerpo, he confiado en los príncipes del mundo durante más de 20 años. Confío en los dioses del cielo y la tierra y las bendiciones del país para hacer que el país sea pacífico y libre de guerra. inteligente y a menudo me preocupa hacer algo mal, lo que avergüenza las virtudes que dejó el difunto emperador a medida que pasa el tiempo, siempre me preocupa no poder mantenerlo para siempre. Tengo la suerte de vivir mi vida y ser consagrado en un templo elevado para disfrutar de los sacrificios. Soy muy imprudente, pero puedo hacer esto. Creo que el resultado es muy bueno, ¿por qué más hay que estar triste? del primer año del reinado del emperador Xiaojing, emitió un edicto al censor imperial: "El emperador Xiaowen gobernó el mundo y abrió todos los puestos de control y puentes, incluidas las áreas remotas; abolió la ley de difamación, abolió el castigo corporal, recompensó a los ancianos , adoptó y apoyó a los pobres que no tenían padres y a los ancianos y no tenían hijos, para criar a todos los seres vivos del mundo, puso fin a todo tipo de aficiones, no aceptó tributos de sus ministros y no aceptó; Buscar el interés propio; castigar a los criminales sin implicar a sus familias; no castigar a las personas inocentes; abolir el castigo palaciego, liberar a las bellezas del harén y otorgar gran importancia a aislar a las generaciones futuras. algo que los antiguos emperadores no pudieron hacer, pero el emperador Xiaowen lo hizo él mismo. Sus méritos fueron tan sobresalientes como los del cielo y la tierra; su bondad se extendió por todo el mundo, y nadie no se benefició de él. Una vez dijo: "Se necesitan treinta años para gobernar un país para lograr un gobierno benévolo. Después de cien años de gobernar un país, la gente buena puede superar la crueldad y evitar el castigo". El emperador Xiaowen ha experimentado más de 40 años y su virtud y gobierno han alcanzado la cima. (El emperador Xiaowen) ha avanzado gradualmente hacia el cambio del calendario, los colores de la ropa y la consagración del Zen. Debido a su (cautelosa) humildad, la (reforma) aún no se ha completado. Ah, ¿no es esto lo que es la benevolencia?