Colección de citas famosas - Colección de poesías - Debes aprender a usar el inglés con flexibilidad: aprende inglés viendo "Friends" (014)

Debes aprender a usar el inglés con flexibilidad: aprende inglés viendo "Friends" (014)

1. ¿Qué es la serie "Aprender inglés viendo amigos"?

Consulta lo que escribí antes. Aprende inglés viendo Amigos conmigo, del primer episodio de la temporada 1 (001). En esta serie, utilizaré la serie de televisión estadounidense "Friends" como medio para transformar los métodos de expresión que puedo aprender en el programa a nuestra vida real, a fin de lograr el propósito de una aplicación flexible.

2. ¿Cómo lograr un aprendizaje flexible?

Comparemos aprender un idioma con cocinar. Ves una receta estupenda sobre cómo hacer pechuga de ternera estofada en vino tinto. Ha estudiado cada paso cuidadosamente y está listo para intentarlo. Pero de repente descubres que no hay vino tinto en casa, por lo que solo puedes renunciar a preparar este plato con arrepentimiento. Entonces esta receta que aprendiste se convierte en un conocimiento inútil en tu mente. Pero si lo piensas un poco más, pensarás que en casa hay licor. ¿Se puede utilizar vino blanco en su lugar? Entonces haces un pequeño cambio, el conocimiento en tu cabeza se convierte en conocimiento vivo y realmente preparas un guiso de vino blanco.

Lo mismo ocurre con el aprendizaje de un idioma. El objetivo final del aprendizaje es la aplicación, pero nuestros materiales de aprendizaje no están hechos a medida para nosotros, como la receta de pechuga de ternera estofada en vino tinto. Si simplemente mantenemos en nuestra mente el contenido o la información del libro, es posible que nunca encontremos una escena adecuada para aplicarlo, porque es posible que nos falte "vino tinto" en nuestras vidas. Entonces necesitamos un proceso para convertir artificialmente lo que hemos aprendido en algo que pueda aplicarse, que es el proceso de convertir vino tinto en vino blanco. También es un proceso de aprendizaje y uso.

Tomemos "Friends" como ejemplo, podemos aprender muchas expresiones del programa. En el proceso de aprendizaje, debemos agregar un paso de transformación para incorporar estas expresiones en nuestra vida real, de modo que podamos aprenderlas y aplicarlas de manera flexible.

Segundo, aprender y compartir

[Escena: Residencia de Monica y Rachel, Chandler fuma en Balcone, Phoebe no está. ] Monica y Rachel viven, Chandler fuma en el balcón, Phoebe no está.

Alegría:1. Olvídalo, Ross.

Sí, no entiendes el Qiqi.

Mónica: ¿Están todos de acuerdo?

Todos: ¡Sí! ¡Te lo garantizamos! ¡Estaremos bien!

Mónica: (gritándole a Chandler) ¿Chandler? ¿Prometes comportarte?

(Chandler hizo un gesto de "cruzarse el pecho". Empezó a llover y llamó a la ventana.)

Joy: Puedes entrar, pero tus hijos tienen filtro. ¡quedarse afuera!

(Chandler, malhumorado, cogió la tapa de un cubo de basura y la usó como paraguas.)

(Phoebe entró, caminó hasta el sofá, se sentó y empezó a leer. Carta , no, hola)

Hola, Phoebe.

Estimada Sra. Buffy: Gracias por recordarnos nuestro error. Hemos acreditado $500 a su cuenta. Lamentamos el inconveniente y esperamos que aceptes este (busca en su bolso) teléfono de fútbol como nuestro regalo. ¿Lo crees? ! ¡Ahora tengo mil dólares y un teléfono de fútbol!

Rachel: ¿Qué banco es este?

(Suena el intercomunicador.)

Mónica: Hola. Es muy delgado. (por el intercomunicador) ¿Quién es?

Alan: (en Internet) Soy Alan.

Joey: (gritándole a Chandler) ¡Chandler! ¡Aquí está!

(Chandler entra empapado.)

Mónica: (a todos) Bueno, por favor, compórtense, por favor. Recuerda cuánto te gusto.

(Abre la puerta y entra Alan.)

Mónica: Hola. Alan, estos son todos. Todos, este es Alan.

Alan: Hola.

Hola Alan.

Alan: ¡He oído mucho sobre ustedes!

(Todos ríen.)

[El tiempo pasa y Allen se va. ]

Mónica: (a Alan) Gracias. Te llamaré mañana. (Alan sale, dirigiéndose a todos) Está bien. Bien, hagamos el número 4. Comenzó el ataque a Allen. ¿Quién dispara primero?

(Silencio.)

Mónica: ¡Vamos!

Ross:...yo iré.

Empecemos por su culpa constante: no, lo siento, no puedo hacerlo, no puedo hacerlo. Lo amamos.

Todos: ¡Ámenlo! ¡sí! ¡Él es genial!

Mónica: ¡Espera un momento! ¿Estamos hablando de un chico con el que estoy saliendo?

Todos: ¡Sí!

Rachel: ¿Te diste cuenta...? (Extiende el pulgar y el índice.)

Chicos: (de mala gana) Sí.

¿Sabes qué es mejor? Hay algo retorcido en su forma de reír.

Phoebe: ¡Sí, sí! ¡Como el hombre del zapato!

Ross:...¿Qué zapatos?

Phoebe: De la canción infantil. Había un hombre torcido, tenía una sonrisa torcida y vivía en un zapato... cuando...

(Pausa sospechosa.)

Ross:. Entonces creo que 7. Ellen se convertiría en el estándar por el cual se mediría a todos los futuros novios.

¿Qué futuro novio? No, no, creo que probablemente sea eso, ya sabes, todo.

Mónica: ¡De verdad!

Ah, sí. 8. Me casaría con él sólo por su impresión de David Hassell. Sabes que hago esto en las fiestas, ¿verdad? (Realmente impresionante)

¿Sabes qué es lo que más me gusta de él?

Todos: ¿Qué?

Me hace sentir bien conmigo misma.

Todos: Sí...

Pausa comercial

[Escena: Central Park, Mónica sola, Ross, Rachel, Chandler y Joey entran frustrados, vistiendo equipo de softbol. ]

Mónica: Hola... ¿cómo estuvo la competencia?

Ross: Bueno...

¡Ganamos! ! ¡Gracias a todos! ¡Sí!

Mónica: ¡Genial! Tengo una pregunta: ¿cómo es esto posible?

Alegría: Allen.

Es increíble. Él es así-ese-ese 9. Dibujos animados de bugs bunny donde10. Bugs juega en todas las posiciones, cierto, pero en lugar de Bugs es primera base - Allen, segunda base - Allen, tercera base -...

Quiero decir, como 11. Nos hizo un equipo.

Chandler: Sí, 12. Realmente les mostramos a esos joyeros Hasidy lo que puede ser el softbol.

Mónica: ¿Puedo hacerte una pregunta? ¿Alguna vez has considerado que Alan podría... a veces...

Ross: ¿Qué?

Monica:..No sé, ¿un poco demasiado Ellen?

Rachel: Pues no. Eso es imposible. Nunca se puede ser demasiado Ellen.

Sí, este es su, eh, 13. El Alan natural que adoramos.

Chandler: Yo personalmente podría beberme un galón de Allen.

[Escena: En una calle, Phoebe camina hacia una persona sin hogar (Lizzie) que conoce. ]

Hola, Lizzie.

Oye, chica rara.

Te traje sopa de letras.

¿Escogiste la vocal 14.?

Sí. Pero dejé a Ys. Porque, ya sabes, "a veces tú". Eh, tengo algo más para ti. (Busca en su bolso.)

Lizzie:15. Galletas saladas.

No, pero ¿te gustaría mil dólares y un teléfono de fútbol?

Liz: ¿Qué? (Abre el sobre que le dio Phoebe. Dios mío, hay dinero de verdad aquí.

Lo sé.

Chica extraña, ¿qué estás haciendo?

p>

No, quiero dártelo.

No, no, tengo que darte algo.

Oh, está bien, no.

¿Quieres mi sombrero de papel de aluminio?

No, está bien, gracias.

Por favor, déjame hacer algo. , me compras un refresco y luego estamos empatados.

Está bien

[Escena: Oficina de Chandler, Chandler mira a su alrededor, abre sus cajones y le da una calada. cigarrillo, rocía un poco de ambientador y rocía un spray para respirar. Tecleó durante un rato, volvió a abrir el cajón y dio otra calada al cigarrillo.

? Cuando no miraba, rociaba la habitación con refrescante para el aliento y la amordazaba. ]

[Escena: En una calle, Phoebe y Lizzie están frente a un puesto de perritos calientes. ]

Lizzie:18. Quédate con el cambio, por favor. (A Phoebe) ¿Estás segura de que no quieres 19. pretzels?

No, estoy bien.

Lizzie: (saliendo) Sia.

(Phoebe abre la lata y reacciona.)

Phoebe: ¡Ja!