Casi vino el poema completo de Li Bai
El poema completo de Li Bai, que está a punto de beber vino, es el siguiente:
Es casi vino, pero no lo verás
Li Bai de la dinastía Tang
El agua del río Amarillo estará allí si no lo ves. Viene del cielo y se precipita hacia el mar para nunca regresar.
¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.
Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.
Nací con un talento que será aprovechado y volveré después de haber gastado todo mi oro.
Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.
El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.
Una canción contigo, por favor escúchame.
Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.
Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.
En los viejos tiempos, el rey Chen solía hacer banquetes, peleas y banquetes.
¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo mañana.
¡El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno!
Traducción
No has visto el agua del río Amarillo corriendo desde el cielo, sus olas rodando directamente hacia el Mar de China Oriental y nunca regresando.
¿Alguna vez has visto a tus padres ancianos lamentarse de su pelo blanco frente al espejo? El pelo que cuando eran jóvenes estaba lleno de pelo verde ahora es completamente blanco.
Cuando estés orgulloso de tu vida, debes disfrutar de la alegría. No dejes que esta copa dorada se enfrente a la luna brillante vacía sin vino.
Todo el mundo debe ser útil mientras nazca. Incluso si se gastan mil taels de oro, pueden volver.
Cocinamos ovejas y sacrificamos vacas por diversión, ¡y beber trescientas tazas de una vez no es demasiado!
¡Maestro Cen y Dan Qiusheng! ¡Bébelo rápido! No dejes de beber.
Te canto una canción, por favor escucha atentamente:
Zhong Lanlu me dice lo preciosa que es la vida lujosa de la comida deliciosa, solo espero quedarme en Zuixiang para siempre y nunca más despertarás.
Desde la antigüedad, estos dos tipos de vino han sido solitarios, y sólo quien lo bebe puede dejar una buena reputación.
¿Sabías que el rey Chen Cao Zhi organizó un banquete en Lepingguan en aquellos días?
Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero? Sólo saca el vino y déjame beberlo.
¡Date prisa y pídele al camarero que cambie el caballo de cinco flores y la rica piel de zorro por un buen vino! ¡Tú y yo disiparemos este dolor eterno juntos!