Una noche de otoño en la montaña
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y puedes sentir el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Traducción y anotación
Después de una nueva lluvia, las montañas verdes se ven particularmente claras.
El clima es extremadamente fresco en la tarde de otoño.
La luna brillante proyecta sombras moteadas a través del bosque de pinos,
El agua del manantial tintineaba suavemente sobre las grandes rocas.
La risa de la lavandera que regresaba a casa venía del bosque de bambú.
El loto se ha movido y el barco de pesca está lanzando una red al agua.
Deja que la hierba de trigo en primavera desaparezca en cualquier momento,
Puede persistir en otoño.
1. Polilla: noche.
2. Prostituta: Mujer que lava ropa.
3. Chunfang: Cao Chun.
4. Reposo: seco.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un famoso poema paisajístico que expresa los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda de ideales en la poesía y la pintura.
La primera copla describe la escena del atardecer de otoño, la primera lluvia en la montaña, tranquila, pausada, fresca y agradable. Zhuanxu escribió sobre la luna brillante en el cielo, los pinos sombreados por árboles verdes, los manantiales frescos que fluyen sobre las rocas y el paisaje pacífico y brillante. El pareado del cuello escribe que escuchó el ruido del bosque de bambú, vio el despliegue de las hojas de loto y descubrió a la señorita Huan y el barco de pesca. Al final del pareado, esta hermosa escena es un lugar para vivir una vida completamente limpia. Todo el poema expresa ambición a través de la descripción de montañas y ríos, y es rico en connotaciones y estimulante. La luz de la luna en el pinar y las piedras de cristal en el arroyo son lemas eternos. Una noche de otoño en la poesía de la montaña
Una noche de otoño en la poesía de la montaña
Una noche de otoño en la montaña.
Autor: Wang Wei
Texto original:
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y siento el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Notas:
1. Li: El atardecer llegará tarde.
2. Montaña Vacía: Montañas vacías y silenciosas. Zhixin: Justo ahora.
3. Piedras de cristal en el arroyo: Se trata del paisaje después de la lluvia.
4. Ruido de bambú: risas en el bosque de bambú. Ruidoso: ruidoso, aquí se refiere al susurro de las hojas de bambú. Hun: Una chica que lava ropa. Huan: Lavar la ropa.
5. Casual: casualmente. Chunfang: flores y plantas de primavera. Descansar: disiparse, desaparecer.
6. Wangsun: inicialmente se refiere a los hijos de nobles, y posteriormente también se refiere a personas que viven recluidas. Quédate: quédate. Esta frase es una versión inversa de "Reclutar ermitaños" en Xiaoshan, Huainan: el regreso del rey significa que no puede permanecer en las montañas por mucho tiempo, y el rey también se refiere a sí mismo. Encarna la mente todopoderosa.
Poético:
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia,
Cae la noche, haciendo que la gente se sienta como a principios de otoño.
La luna brillante arroja luz clara desde la brecha,
El agua clara del manantial fluye sobre las rocas.
El bosque de bambú hace ruido al saber que la lavandera ha vuelto.
Las hojas de loto se balancean como una canoa navegando arriba y abajo.
La hierba de trigo en primavera también podría dejarla descansar.
En las montañas en otoño, el rey y su nieto pueden quedarse por mucho tiempo.
Apreciación:
Este poema es una obra maestra del paisaje, que encarna los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda del estado ideal en la atmósfera poética y pintoresca.
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche. El poema habla claramente de un barco pesquero femenino, pero el poeta escribe sobre una montaña vacía. Esto se debe a que los densos árboles de la montaña cubren los rastros de las actividades de la gente. Parece que no hay nadie en la llamada montaña vacía, pero creo que escuché una voz ("Chai Lu").
Debido a que este lugar es inaccesible, quién sabe si hay gente que viene al desfiladero, y los forasteros solo pueden ver montañas vacías y nubes espesas (hileras de flores de durazno), por lo que, naturalmente, hay gente que viene de Fushan. La palabra "montaña vacía" indica que es como un paraíso, y todo es nuevo al comienzo de la lluvia de la montaña. Es otra vez una tarde de principios de otoño, el aire es fresco y el paisaje es maravilloso. Uno puede imaginarse.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. Ya está oscuro, pero hay una luna brillante en el cielo; las flores se han marchitado, pero hay pinos como un dosel. El manantial de la montaña es claro y fluye a través de las rocas, como una llanura de un blanco puro, brillando a la luz de la luna, mostrando vívidamente la tranquila y clara belleza natural. La "Oda a los cuatro sabios: sobre la economía" de Wang Wei elogió una vez los nobles sentimientos de los dos sabios, diciendo que no tienen madera maligna para descansar su yin y que deben beber agua de manera extrema. El propio poeta es una persona de pensamiento tan noble. Una vez dijo: En lugar de beber del arroyo, es mejor descansar en el bosque salvaje en lugar de sentarse en la viga a contemplar la injusticia de los príncipes. ("Regalo al Marqués de Shixing") Este mes, los pinos y los manantiales claros en las rocas son exactamente el estado ideal que busca. Estas dos frases son pintorescas, libres y fáciles, y tienen poca fuerza. Una escritura de paisajes naturales tan conmovedora ha alcanzado el nivel de competencia artística y en realidad no es algo que la gente común pueda aprender.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. Un estallido de alegres cantos y risas estalló en el bosque de bambú. Fueron unas chicas inocentes las que regresaron sonriendo después de lavar su ropa. Graciosas hojas de loto se extienden a ambos lados, girando innumerables gotas de agua cristalinas con forma de perlas. Era un barco de pesca que navegaba río abajo, rompiendo la tranquilidad de la luz de la luna en el estanque de lotos. Bajo los pinos verdes y la luna brillante, entre los bambúes verdes y las violetas, hay gente tan despreocupada, trabajadora y de buen corazón. Esta imagen pura y hermosa de la vida encarna el ideal del poeta de vivir una vida tranquila y sencilla y, al mismo tiempo, también refleja su disgusto por la sucia burocracia. Estas dos frases están escritas con mucha habilidad, pero el bolígrafo no deja ningún rastro, lo que hace que la gente se sienta muy inteligente. El poeta escribió por primera vez sobre el ruido del loto de bambú, porque Huan Nu estaba escondido en el bosque de bambú y el barco de pesca estaba cubierto por las hojas de loto. Al principio no lo vi. Cuando escuché el ruido del bosque de bambú y vi las hojas de loto, descubrí a Huan Nu y el barco de loto. Esta forma de escribir es más realista y poética.
Los dos versos en medio del poema tratan sobre paisajes, pero cada uno tiene su propio énfasis. Zhuanxu se centró en escribir cosas, que son fragantes y claras; el pareado del cuello se centró en escribir sobre personas, con la esperanza de comunicarse políticamente con la gente. Al mismo tiempo, ambos se complementan. Se puede decir que el agua de manantial, los pinos, los bambúes y la púrpura son un retrato de los nobles sentimientos del poeta y el entorno del estado ideal del poeta.
Dado que el poeta es tan noble, encontró un paraíso satisfactorio en la montaña aparentemente vacía, no puede evitar decir: Príncipe de mi amigo, la primavera ha pasado y todavía estás aquí, ¡qué bendición. ¿Qué importa? ! Resulta que "Chu Ci: Recruiting Hermits" dice: ¡Cuando el rey regrese, no podrá permanecer en las montañas por mucho tiempo! La experiencia del poeta es exactamente la contraria. Sintió que las montañas eran mejores que las montañas, limpias y simples, y que podía mantenerse alejado de la burocracia y vivir una vida limpia, por lo que decidió retirarse.
Una técnica artística importante de este poema es utilizar la belleza natural para expresar la belleza de la personalidad del poeta y una belleza social ideal. A primera vista, este poema es sólo un modelo de las montañas y los ríos utilizando el método de Fu, y una descripción detallada y conmovedora del paisaje. De hecho, se trata de comparar. El poeta expresa sus ambiciones a través de la descripción del paisaje, rico en contenido y que invita a la reflexión.
Amor de otoño en las montañas
Wang Weishan vive en Qiuqing.
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Traducción y anotación
Acaba de llover en la montaña tranquila y el clima es como de finales de otoño.
Los hilos de la brillante luz de la luna brillan a través de los huecos entre las ramas y las hojas de los pinos, y el agua clara de manantial fluye entre las rocas.
Las niñas que regresaban a casa después de lavar su ropa hacían ruido en el bosque de bambú, y los barcos de pesca río abajo recogían hojas de loto a ambos lados de la orilla.
Incluso si las flores de las montañas se marchitan a finales de la primavera, todavía están felices de quedarse en las montañas.
1. Li: Atardecer, noche.
2. Montaña Vacía: Montañas vacías y silenciosas.
3. Zhixin: Justo ahora.
4. Ruido de bambú: risas en el bosque de bambú.
5. Ruidoso: Ruidoso, aquí se refiere a la risa de la chica que lava la ropa.
6. Prostituta: Chica que lava ropa. Hunos: lavar la ropa.
7. Movimiento del loto: se refiere a las turbulentas flores de loto en el arroyo, que se pueden ver mientras el barco pesquero se adentra en el agua.
8. Casual: casualmente.
9. Vacaciones de primavera: La juventud de la primavera se ha marchitado. Resto: disipar.
10. Wangsun: originalmente se refiere a los hijos de los nobles, pero luego también se refiere a las personas que viven en reclusión. Aquí se refiere a los poetas.
11. Quédate: Quédate.
12. Wang Wei, aproximadamente (701-761), nació en Zhoupu (actual Yongji, Shanxi). Poeta y pintor de la dinastía Tang. Un poeta paisajista y pastoral, conocido como el Buda de la poesía
13. Piedras de cristal en el arroyo: escribo sobre el paisaje después de la lluvia.
Príncipe de los amigos, ha pasado la primavera y sigues aquí, ¿qué importa? : El rey ha vuelto, pero no puede quedarse mucho tiempo en las montañas. Esto significa que incluso si la primavera se desvanece, el príncipe y su nieto pueden quedarse mucho tiempo, porque el otoño es igualmente encantador y nostálgico.
15. Centro del texto completo: Se trata de una de las obras representativas de la poesía paisajística, cantando la canción de amor de un ermitaño. Todo el poema describe el hermoso paisaje del pueblo de montaña y las sencillas costumbres de los aldeanos en la noche después de la lluvia otoñal de la dinastía Chu Qing, y expresa la satisfacción del poeta con la vida aislada.
Haga un comentario de agradecimiento
"Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei es una de las obras representativas de la poesía paisajística. Canta la canción de amor de un ermitaño. Todo el poema describe el hermoso paisaje del pueblo de montaña y las sencillas costumbres de los aldeanos en la noche después de la lluvia otoñal de la dinastía Chu Qing, y expresa la satisfacción del poeta con la vida aislada.
Las dos primeras líneas de este poema "La montaña vacía se alza en una noche de otoño después de la lluvia" describen el paisaje crepuscular y la primera visita de la lluvia de montaña, que es tranquila, pausada, fresca y agradable. Era un cuadro natural de un pueblo de montaña después de la lluvia, que dibujó el poeta con sus grandes manos. Era tan fresco, pacífico y distante como lo es ahora. Una frase vacía exagera la belleza etérea del cielo y del firmamento. Qué tranquilamente vive aquí el poeta en reclusión. Una descripción tan típica del paisaje y del entorno pastoral revela el amor del poeta.
La luz de la luna en el bosque de pinos, las piedras de cristal en el arroyo, el bosque de pinos bañado por la lluvia son impecables y verdes; las rocas son particularmente cristalinas, transparentes y brillantes, incluso la luz de la luna es tan brillante; como lavado; la lluvia de la montaña Un arroyo de primavera fluye repentinamente sobre la losa de piedra, y luego desciende por el arroyo de la montaña, emitiendo una canción dulce y crujiente, como una serenata. Al subir la corriente, arriba y abajo, uno está quieto y el otro se mueve, hay movimiento en la quietud y hay quietud en el movimiento, como si la gente pudiera sentir el pulso de la naturaleza. En ese momento, el poeta pareció sentir que él también estaba siendo arrastrado. La belleza de la naturaleza y la belleza del alma están completamente integradas, creando un reino poético puro y hermoso, tan inseparable como el espejo de agua y luna. Este tipo de Zen es un ermitaño. Su Shi elogió este pareado por tener imágenes y poesía, y hay poesía en la pintura. Una frase modelo.
Entonces el poeta pasó de escribir sobre paisajes a escribir sobre personas. En este cuadro de paisaje se integran la belleza natural del pueblo de montaña y la belleza de la vida de los aldeanos. El bambú susurra, la lavandera regresa a casa y la hoja de loto cede ante el barco de pesca. Estas dos frases describen las actividades de hombres, mujeres y pescadores. El poeta utiliza el método de escritura de escuchar primero la voz y luego ver a la persona. Sí, ahora es de noche y está cubierto de un bosque de bambú. ¿Cómo puedo ver a una mujer volviendo de lavar la ropa? Sin embargo, cuando las mujeres del mar de bambú se movían lentamente, removían el bambú empapado en el rocío de la noche, haciendo crujidos, acompañados de su risa plateada como de campana. El ruido de la risa rompió un cielo nocturno tan tranquilo. y caída de las hojas de loto sobre el agua, este es el regreso del pescador bajo la luz de la luna. El poeta quedó conmovido por la escena y sus emociones surgieron espontáneamente: Los aldeanos regresaron de Daiyue y partieron de su propia naturaleza. Sus personajes trabajadores, honestos y alegres son mucho más claros y puros que los de la burocracia. Todos estos detalles transmiten que el poeta no sólo ama la belleza del paisaje aquí, sino que también ama la belleza de la gente de aquí. Naturalmente, esto sienta una base sólida para resumir oraciones.
Los poemas "¿Qué importa si ha pasado la primavera" y "¿Mientras estabas aquí, oh Príncipe de los amigos?", fueron escritos por el poeta. Aunque la primavera se ha ido, los colores del otoño son aún mejores, espero quedarme. Wang Sun se refiere al propio poeta. Esta es la oposición del poeta al sentimiento poético de Wang Sun de que Wang Sun no podría permanecer en las montañas por mucho tiempo después de regresar de "Songs of Chu: Recruiting Hermits".
Significa que aunque el joven en primavera está descansando, el paisaje en otoño también es bueno y puede quedarse por mucho tiempo. Como dijo el poeta en "Clear Creek": En lo profundo de mi corazón, siempre he sido tan puro como esta agua clara. Su amor por regresar a la naturaleza y su disgusto por Guanhai son palpables.
En resumen, este poema pastoral es fresco y tranquilo, refleja los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda de ideales. Es rico en connotaciones y estimulante. Qiulin caminó por la Villa Xianyou de Yin Zongzhi.
Qiulin Bai Juyi pasó por la residencia de montaña Xianyou de Yin Zongzhi.
El clima en agosto fue miserable. Llovió durante tres días seguidos.
La ciudad todavía está triste y solitaria, pero el amor yace en lo profundo de las montañas.
Hay personas con ideales elevados en el bosque que estudian mucho y valoran su tiempo.
No te preocupes por el final de año, tenlo en cuenta.
Pájaros de roca* * *se quedan, y la hierba y los insectos los acompañan de tristeza.
En otoño, el colchón está frío, la lluvia nocturna es intensa y hay una lámpara.
Siento pena por tu soledad, iré a buscarte con vino.
Haz un comentario de agradecimiento
Bai Juyi fue un gran e influyente poeta de mediados de la dinastía Tang. Sus pensamientos y creaciones poéticas enfatizan la popularidad y el realismo, ocupando una posición importante en la historia de la poesía china. Declaró claramente en "Nine Books and Tongyuan" que un sirviente debe aspirar a obtener lo mejor de ambos mundos y ser bueno haciendo bien lo suyo. Lo que siempre se sirve es el Tao y lo que se inventa es la poesía. Llamarlo poema satírico también es un intento de ayudar a los demás; llamarlo poema pausado también es bueno. Se puede observar que entre los cuatro tipos de poemas de Bai Juyi: alegóricos, pausados, sentimentales y misceláneos, los dos primeros encarnan su forma constante de combinar beneficio y bondad, por lo que son los más valorados. Al mismo tiempo, expuso sus propias ideas literarias, combinando artículos con la época y canciones y poemas con cosas. Su pensamiento poético se basa principalmente en los primeros poemas satíricos.