Colección de citas famosas - Colección de poesías - Aprende inglés memorizando palabras. Las palabras se pueden cuantificar. Graba las palabras que dominas y sabrás cuántas palabras has memorizado.

Aprende inglés memorizando palabras. Las palabras se pueden cuantificar. Graba las palabras que dominas y sabrás cuántas palabras has memorizado.

No hay ningún beneficio en aprender inglés simplemente memorizando palabras. Cuanto más tarde aprendo inglés, más siento que el inglés tiene poco que ver con el vocabulario. Muchas palabras en inglés para los exámenes de ingreso a posgrados me resultan familiares. Por ejemplo, cuando pensamos en dirección, pensamos en dirección, pero el significado más común en inglés de posgrado es fonético. Por ejemplo, la palabra "novela" en las novelas se utiliza a menudo como adjetivo "novela" en inglés de posgrado. La lista es interminable. Si los memorizas uno por uno, no podrás terminarlos todos.

Además, el inglés tiene raíces, prefijos y sufijos de los que se derivan cientos de palabras. Por ejemplo, ab se usa como raíz de la palabra antes, lo que significa lo opuesto a irse, y se derivarán muchas palabras. La ausencia, que es pervertida y anormal, el abuso de Absorp y la absorción de Absorp, son lamentables. Eso es demasiado. Los sufijos pueden indicar una parte del discurso, como ive, un adjetivo. Este afijo raíz es incierto y debe expresarse en combinación con el significado de la palabra.

Recuerdo a mi profesor de universidad que escribió una palabra de la que se podían derivar más de 20 palabras diferentes. Nos dijo que en muchas revistas y diarios en inglés, al aprender los afijos raíz y sentar una base sólida, se puede comprender fácilmente el significado de las palabras en inglés. Entonces el vocabulario no es tan importante, los afijos raíz son importantes y las raíces básicas son importantes.

Además, la forma de dominar verdaderamente el uso de las palabras es leer más y refinar las oraciones principales. Dominar la estructura de algunas oraciones largas y difíciles puede integrar el conocimiento gramatical y convertirse en su propio conocimiento.

Recomiendo una forma de aprender inglés, traducción inglés-chino. Elija una oración del artículo que no entienda en absoluto, tradúzcala al chino, cúbrala en inglés, reescriba el inglés de acuerdo con el chino traducido y luego compárelo con su texto original en chino para ver qué tan diferente es su escritura. del texto original. Este método no sólo te ayuda a aprender a traducir y leer, sino que también te ayuda a desarrollar tus habilidades de escritura y conocimientos de gramática.

Aprender un idioma es más fácil decirlo que hacerlo. En definitiva, los métodos de aprendizaje son muy importantes y hay que trabajar duro. No intentes hacerlo todo en un solo paso.