Colección de citas famosas - Colección de poesías - Letra de Song Dynasty: Apreciación de la traducción original de "The Proud Fisherman: The Eternal Dragon and the Coil and the Tiger" de Su Shi

Letra de Song Dynasty: Apreciación de la traducción original de "The Proud Fisherman: The Eternal Dragon and the Coil and the Tiger" de Su Shi

"El pescador orgulloso: el dragón eterno, la capucha y el tigre"

Dinastía Song: Su Shi

El Pabellón de Apreciación del Corazón Jinling presenta el dragón de Wang Sheng cuadro. El rey protegió a Jinling y se mudó a Nanjun en un día.

A lo largo de los tiempos, dragones y serpientes han convivido. Del lugar donde el público sube y baja. El ligero viento oblicuo arrastra la llovizna. Cruce de hierba fragante. El padre de Jiangnan se quedó con su padre.

El coche a toda velocidad de Ling Caiwu. El luan rojo cabalga sobre el luan verde. Pero me sorprendió que este continente se llame Garceta. No mi pareja. Estaba a punto de irse volando.

Traducción

"Zhongshan es como un dragón y una piedra es un tigre". El eterno Jinling despierta en la gente la idea de regresar a casa. Es raro acompañarte a rendir homenaje a este lugar que ha pasado por vicisitudes de vida o muerte. El viento oblicuo es débil y la llovizna es brumosa, y hay una sensación de separación y separación. Nunca olvidaré este cruce de pasto. Los ancianos del sur del río Yangtze se despidieron de mala gana y le pidieron sinceramente que se quedara.

No estés triste, en mi imaginación, estás conduciendo un coche a toda velocidad a través de las nubes de colores, viajando como un hada, con el pájaro Luan como compañero, montando el viento y controlando el cielo todo el tiempo. forma. Pero me sorprendió que el banco de arena aquí en realidad se llamara Garceta, lo cual no era un hábitat adecuado. Así que Pianpianran nunca descansó sus alas, sino que siguió volando a otra parte.

Notas

Yujiaao: el nombre de la palabra marca. También conocido como "Wumenliu", "Inmortal con humor", "Jingxi Yong" y "Paso Youxian". Hay sesenta y dos caracteres en doble tono; las líneas delantera y trasera son iguales, pero los dos elementos del poema de rima oblicua de siete caracteres se combinan en uno. La única diferencia es que la tercera oración tiene la misma rima y debajo se agrega una oración de tres caracteres.

⑵Wang Shengzhi: Wang Yirou (1015-1086), llamado Shengzhi, era de Henan (ahora Luoyang, Henan).

Frase "eterna": Significa que la antigua ciudad de Jinling fue la capital de muchos emperadores. Según la leyenda, al final de la dinastía Han, Liu Bei envió a Zhuge Liang a Jinling y le dijo a Sun Quan: "El terreno de Moling es como dragones y sartenes en la montaña Zhongshan y tigres en la ciudad de piedra. Esta es la residencia de el emperador." Pan significa "pan".

De: con, con. En la antigüedad, varias generaciones de emperadores establecieron sus capitales en Jinling, por lo que el autor utilizó la metáfora del "lugar de ascenso y caída".

Frase "Jiangnan": Debido a que Wang Yirou era un funcionario recto y prestigioso, dijo "permanecer en la residencia pública".

Luan: un ave legendaria como el fénix. 骖(cān): se refiere a conducir por ambos lados del automóvil. Yu (yù): se refiere a conducir en un automóvil. Debido a que Wang Yirou es soltero directo de Longtuge, el autor utiliza esta metáfora.

Bailu: Bailuzhou, situada fuera de la puerta oeste de la ciudad de Jinling (ahora ciudad de Nanjing), rodeada por el río Qinhuai y el río Yangtze.

Apreciación

El comienzo de esta palabra describe brevemente la situación geográfica y los cambios históricos de Jinling. Fue la capital de muchos emperadores en la antigüedad. Luego se centra en describir los sentimientos inseparables de la gente de Jinling mientras se despiden de Wang Shengzhi bajo la llovizna.

En dos frases, la metáfora de los inmortales errantes se utiliza para elogiar el carácter noble de Wang Shengzhi. Finalmente, utiliza un lenguaje de broma y una escritura ligera para explicar que Jinling no es un lugar ideal para vivir y que su propósito es consolar a Wang Shengzhi.

En este poema, las escenas de la vida real y las experiencias emocionales de la actuación de despedida del poeta se han convertido en el tema del poema. La experiencia de vida individual del poeta entra en el ámbito de la expresión en la letra. Al mismo tiempo, la proporción de escenografía en las letras se ha reducido significativamente y su papel se ha debilitado significativamente. Por un lado, el paisaje del poema ya no es el paisaje ribereño generalizado y estereotipado de los poemas de Yan, sino el paisaje realista que el poeta ha experimentado y visto con sus ojos; La emoción en el poema es La relación ha sufrido un cambio fundamental. El escenario ya no es la parte dominante de la obra, sino el escenario en los ojos y los corazones de los personajes, con distintas huellas e influencias de las actividades de los personajes.

A partir de Su Shi, la dirección creativa de utilizar letras para expresar el curso de vida único y la experiencia emocional del sujeto ha sido heredada y seguida por muchos poetas de generaciones posteriores. Con el continuo enriquecimiento de la creación, se han ido incorporando a las letras connotaciones emocionales más complejas y diversas. Entre ellas, las voces más concentradas y fuertes son la negación de la fama y la reflexión sobre el estilo de vida de ser adicto a la fama, como "La fama es tan delgada como guata frente al viento", "Realmente es un error apegarse a la posición oficial", "La fama en el mundo puede pasarte de las manos", "Vanity Fair es hueca", etc., son esas canciones. En segundo lugar, junto con la fama de Bo Huan vino la avalancha de penas por los viajes y la nostalgia, así como la tristeza de separarse de familiares y amigos, como "Viajar miles de kilómetros para abrazar el triste abrazo", "Mirar al cielo en mi ciudad natal y llorando", "Nakanan despidiendo a los invitados en Jiangtou Road", "Recordando a los viejos amigos que fueron amigos en el pasado, pero ahora no tenemos más remedio que vivir separados", etc., son expresiones de este tipo de sentimiento. Además, las expresiones del deseo de volver a la reclusión también se ven frecuentemente en escritos, como "De ahora en adelante, nunca traicionaré la promesa de Yunshan", "Estoy dispuesto a dejarme envolver por la neblina", "El bosque la primavera debe tener buen sabor", etc.

Lectura ampliada: Anécdotas de Su Shi sobre el taoísmo en niños

Cuando los hermanos Su Shi y Su Che eran jóvenes, estudiaron en su ciudad natal de Tianqingguan, condado de Mei, provincia de Sichuan. Su maestro fue el sacerdote taoísta Zhang Yijian. En ese momento, el sacerdote taoísta Zhang Yijian tenía cientos de estudiantes. Su Shi era uno de los estudiantes que era muy popular entre el sacerdote taoísta Zhang. El otro era el famoso sacerdote taoísta Chen Taichu, que más tarde fue registrado en "Xianjian". Según los registros "Zhilin" de Dongpo, cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou, su antiguo compañero de clase Chen Taichu se convirtió en inmortal en Hanzhong.

Dado que Su Shi recibió educación de iluminación taoísta desde la infancia, tuvo un gusto especial por el taoísmo durante toda su vida. A menudo vestía túnicas taoístas y visitaba a los sacerdotes taoístas. Por ejemplo, "The Crane-Felting Pavilion" elogia mucho al taoísta Zhang Tianji, mientras que "Hou Chibi Fu" termina con el taoísta cayendo en un sueño. Cuando fue degradado, todavía escribía artículos para muchos templos y salones taoístas, por lo que escribió "Zhongmiaotang Ji", "Guanmiaotang Ji", "Zhuangzi Ancestral Hall Ji" y otros artículos hermosos. En el artículo "Zhongmiaotang Ji", describió cómo conoció a su maestro de escuela primaria, Zhang Yijian, en un sueño y fue profundamente enseñado por él. Esto muestra la profunda influencia del taoísmo en él.

Su Che, el hermano menor de Su Shi, mencionó en el capítulo inicial de "Breve historia de Longchuan" que soñó con estudiar Tianqingguan en la escuela primaria. En el sueño, Su Che reveló una historia poco conocida. a través de una conversación con la estatua de Lao Tse. Un fenómeno bien conocido de retribución del cielo: abstenerse de matar puede conducir a la longevidad.