Colección de citas famosas - Colección de poesías - El inocente pinyin de montañas y ríos

El inocente pinyin de montañas y ríos

El pinyin de Shanchuan es: shān hé wú yàng.

La inocencia de las montañas y los ríos proviene de Ge Changgeng, un poeta de la dinastía Song. La pregunta es Luo Fu. Esta palabra describe la belleza de las flores de durazno y el musgo, y también describe los hermosos corazones de los amantes en esta escena. También existe la concepción artística de que el sol y la luna son largos, las montañas y los ríos inocentes, un paraíso en cada centímetro y los largos años de la montaña Luofu, y el sol poniente todavía está allí.

Apreciación de las obras

Las obras de Ge Changgeng son naturalmente refinadas debido al carácter de un sacerdote taoísta.

En este poema, el poeta muestra a la gente una imagen de la vida taoísta en un estilo fresco.

La montaña Luofu se encuentra en Guangdong. Según la leyenda, es uno de los tesoros de Penglai. Durante los períodos Tang y Yao, flotó hacia el mar y se fusionó con Luoshan, por lo que se llamó "Luofu". Un viejo dicho dice que la montaña tiene mil metros de altura, setenta y dos cámaras de piedra, setenta y dos largos arroyos, árboles de jade, hierba de bambú, tigres y bestias divinas, y el taoísmo la llama la séptima cueva.

Está cubierto de musgo y ha estado visible durante mucho tiempo, lo que lo hace inaccesible. "Compra" significa compra. Aunque el musgo parece dinero, sólo se puede decorar con viento y humo. Pero representa una muestra de pobreza y disfrute de la naturaleza. La antigua cueva está cubierta de musgo y la gente noble viene sola. Trozos de flores de durazno fluyen con el agua del río que se disuelve, transmitiendo la información de la cueva al mundo. Los forasteros no saben que aquí hay un paraíso y un país de las maravillas, por lo que se "ríen" de ello, de las sentimentales flores de durazno y de la ignorancia del mundo.

"La torre de piedra es alta y los monos lloran todas las noches." Mira la segunda mesa, la tercera mesa y la cuarta mesa. "Según el volumen 5 de "Geografía" de las Crónicas de la prefectura de Jiajing Huizhou, "Hay edificios de piedra grandes y pequeños en la montaña Luofu a diez millas de la montaña. El segundo nivel está a cinco millas de distancia y parece un solo edificio. Hay una puerta de piedra que da al mar, que muestra su altura a medianoche y de día y de noche. "

En medio de la noche, todo está en silencio. Sólo la montaña vacía suena como el llanto de un simio, lo que despierta a la gente. En ese momento, el monje se sienta en meditación, mirando solo las nubes y la luna. , abrazar el universo y comprender el universo, contemplación del verdadero significado de la vida, alegría, tranquilidad y prosperidad. Estas palabras describen el entorno natural taoísta de la vida en las montañas y el llamado interés vital de decir adiós al mundo.

"Las nubes en la segunda vigilia, la luna en la tercera vigilia y el cielo en la cuarta vigilia" en realidad describen el proceso de cultivo de destrucción del polvo. , Seguía pensando en este mundo, como nubes cubriendo la luna, y luego la habitación estaba vacía y blanca, vacía por dentro y por fuera. Nada, ni siquiera una persona. El cielo está vacío y brillante, como una nube, con una sola. rueda solitaria en el cielo

"La hierba es tan fina como el fieltro y el cielo está vacío. "Dormir con alces de montaña y ciervos salvajes", se lee en estas palabras, "convivir con animales, con razas, con todo" en las montañas. En esta intersección de tiempo y espacio, la gente parece haber regresado a la naturaleza, a los tiempos antiguos. durmiendo sobre almohadas Tumbado en la hierba con el puño, moviéndome en el suelo, deja que el mundo sea independiente, los pájaros y los animales están enamorados, no hay diferencia entre las personas y yo, ni siquiera entre las personas y las cosas, todo está en armonía con la naturaleza.

"El atardecer no ha desaparecido, la niebla sigue ahí. Pesada. "Gente de la dinastía Jin, cuevas de la dinastía Tang, inmortales de la dinastía Han", ha comenzado otro día. El resplandor de la mañana aún no se ha desvanecido, la niebla es interminable en los picos y montañas, y el paisaje en las montañas es. diversos Los años en la cueva tienen su propio sentido infinito de la realidad, expresando las características eternas de la naturaleza. Las últimas tres frases describen los largos años en la montaña Luofu, expresando la superioridad de la gente en las montañas. desapego y consuelo en la soledad.

En resumen, este poema expresa el paisaje pausado en las montañas, los años libres y fáciles en la cueva, la belleza y la eternidad de la naturaleza, la relajación después de deshacerse de la soledad. carga del mundo, están llenos de encanto salvaje