Poema monólogo interior de Jezi
Poemas sobre Zi Jiao 1. Cao Cao escribió un poema sobre Zijiao.
"Dan Song" de Cao Cao de la dinastía Han
Cantando al vino, ¡qué es la vida! Por ejemplo, es mucho más difícil viajar a Japón con el rocío de la mañana. Sea generoso y sus problemas serán inolvidables. ¿Cómo resolver tus propias preocupaciones? Sólo Du Kang.
Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Pero por tu bien, lo he pensado un poco. Un grupo de ciervos, oh, comiendo artemisa en esa llanura de hojas. Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.
Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo? De esto surgen problemas que no se pueden eliminar. Cuanto más extraño es, más inútil es. Habla de ello y recuerda la antigua bondad.
Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur. Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte? Las montañas nunca son demasiado altas y el agua nunca es demasiado profunda. El duque Zhou vomitó comida y el mundo volvió a su corazón.
1, Traducción:
Cantando mientras se bebe, la vida es demasiado corta. ¡Al igual que el rocío de la mañana fugaz, se han perdido demasiados días! Las canciones sobre la mesa son apasionadas y generosas, y la melancolía llena mi corazón durante mucho tiempo. ¿Qué puedes hacer para aliviar la depresión? Sólo el consumo excesivo de alcohol puede brindarle alivio.
Esos estudiantes que llevaban cuellos azules (la vestimenta de los solteros en la dinastía Zhou), hacen que los extrañe día y noche. Es gracias a ti que he estado pensando profundamente en ti hasta el día de hoy. Bajo el sol, los ciervos charlaban y comían tranquilamente en la verde ladera. Siempre que vienen a nuestra casa personas talentosas de todo el mundo, toco el sheng para entretener a los invitados.
¿Cuándo podremos recoger la luna brillante que cuelga en el cielo? Mis preocupaciones y resentimientos de larga data de repente fluyeron y formaron un largo río. Invitados de muy lejos vinieron a visitarme uno tras otro en los caminos del campo. Reencontrados después de una larga ausencia, de largas conversaciones, de una buena comida y de intentar contar viejos sentimientos.
La luna y las estrellas son escasas y una bandada de mirlos que anidan vuelan hacia el sur. ¿Dónde puedo vivir si puedo volar tres veces alrededor de un árbol sin romperme las alas? Las montañas no dudan en mirar las imponentes rocas, y el mar no duda en mirar el agua que gotea para ver la magnificencia. Me gustaría ser tan humilde y cortés como el duque Zhou, y me gustaría que todos los héroes del mundo se sometieran sinceramente a mí.
2. Apreciación:
"Dan Ge" es un tema antiguo de Han Yuefu, que pertenece a "armonía y tono plano". Esto significa que originalmente era el nombre de una pieza musical. Los caracteres antiguos originales se han perdido. Hay 24 canciones del mismo nombre incluidas en Yuefu, la primera es de Cao Cao.
El tema de este poema es muy claro, es decir, el autor espera tener una gran cantidad de talentos para su propio uso. El uso de poesía con ricos elementos líricos jugó un papel singular en el contagio, propagando efectivamente su perseverancia y cooperando con los decretos que promulgó.
Todo el poema da pleno juego a la especialidad de la creación poética, utiliza con precisión y habilidad técnicas metafóricas y logra el propósito de combinar emoción y razón y ser profundamente conmovedor.
3. Antecedentes de la creación:
En sus actividades políticas, con el fin de expandir su base gobernante entre los terratenientes civiles y combatir las fuerzas hereditarias reaccionarias, Cao Cao enfatizó fuertemente que "el nombramiento por mérito significa promoción". Por esta razón, se emitieron órdenes sucesivamente para buscar talentos, promover a los eruditos y buscar escape. De hecho, "una canción corta" es una "canción de búsqueda de talentos".
4. Autor:
Cao Cao (155-220 Gengzi en el primer mes), cuyo verdadero nombre es Mengde, es la tía Jili, originaria de Peiguoqiao (ahora Bozhou, Anhui). ), y nacionalidad Han. Destacado estadista, estratega militar, escritor y calígrafo de finales de la dinastía Han del Este.
Cao Cao era bueno escribiendo poemas. Expresó sus ambiciones políticas con gran coraje, generosidad y tristeza, y reflejó la vida miserable de la gente a finales de la dinastía Han. La prosa también es limpia y ordenada, lo que abrió y hizo prosperar la literatura de Jian'an y dejó una preciosa riqueza espiritual a las generaciones futuras, conocido como estilo Jian'an en la historia.
2. ¿Cuáles son los poemas con Ji Zi en el nombre?
Canción
Autor: Cao Cao
Cantándole al vino, ¡qué es la vida!
Por ejemplo, en Morning Dew, es mucho más difícil ir a Japón.
Sé generoso y tus penas serán inolvidables.
¿Cómo solucionar tus preocupaciones? Sólo Du Kang.
Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos.
Pero para ti, lo he pensado profundamente.
Un grupo de ciervos comieron artemisa en esa llanura de hojas.
Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.
Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo?
El problema surge de esto y no se puede eliminar.
Cuanto más raro es, más inútil es.
¿Cuéntame? Extraño la elegancia del pasado.
Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur.
Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte?
Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo.
Cuando el duque Zhou vomita comida, el mundo vuelve a su corazón.
3. Poesía antigua Ji Zi
Este poema trata sobre una mujer que espera a su amante en una torre. Todo el poema consta de tres capítulos, utilizando la técnica del flashback. En los dos primeros capítulos, me refiero a mí mismo como "yo". "Qing Ji" y "Qing Pei" se basan en disfraces de parejas. La ropa de la otra persona le dejó una impresión tan profunda que no pudo olvidarla. Puedo imaginar su deseo de amor. Ahora no puedo ir a la cita por obstáculos, así que solo me queda esperar a que mi amante venga a recogerme. Puedo ver a través del agua otoñal, pero no puedo ver una sombra. Mi profundo amor no pudo evitar convertirse en melancolía y amargura: "Aunque no haya venido a verte, ¿por qué no pudiste enviarte un mensaje? Incluso si no fui a verte, ¿por qué no?" ¿No tomas la iniciativa de venir? "El tercer capítulo señala el lugar y escribe que estaba molesta porque estaba esperando que llegara su amante. Caminó de un lado a otro, sintiendo que aunque no se habían visto desde hacía solo un día, le parecían tres. meses.
El poema completo dura menos de cinco minutos. Cross, pero la ansiedad de la heroína mientras espera a su amante parece estar justo frente a ella. Este efecto artístico se logra porque el poeta usa un. Hay mucha descripción psicológica en el poema para expresar los movimientos de la mujer, se utilizan las palabras principales para describir sus actividades psicológicas, como las vagas quejas sobre los amantes que no han tenido noticias el uno del otro en los dos primeros capítulos y los dos párrafos. de quejas en el último capítulo, "Un día sin vernos parece tres meses". El contraste entre "yo" y "Zi Ning" crea ensoñaciones interminables en la ansiedad. Se puede decir que la soledad interior al final crea. un contraste entre el tiempo subjetivo y el tiempo objetivo a través de técnicas retóricas exageradas, mostrando así vívidamente su fuerte psicología emocional, se puede decir que es sorprendente debido a la exageración y el embellecimiento. La técnica de descripción psicológica se desarrolló plenamente en el mundo literario posterior y el rastreo. Volviendo a su origen, este poema ya ha comenzado.
Este poema es representativo entre los muchos poemas de amor del Libro de los Cantares. Encarna claramente los pensamientos independientes, independientes e iguales y la esencia espiritual de las mujeres. En esa época, la heroína expresa audazmente sus propios sentimientos en el poema. La emoción, es decir, el anhelo de un amante, es poco común en las obras literarias posteriores al "Libro de las canciones"
"Poesía" de Wu Kaisheng: "Reseña antigua: Los dos primeros capítulos tratan sobre el amor. Una canción hermosa y conmovedora. El último capítulo es una lectura continua con cambios de tono. "
"Guan Zhui Bian" de Qian Zhongshu: "Ji Zi dijo: 'Si no voy, ¿Zi Ning no aceptará el sonido? '¿No viene Zi Ning?' Se culpó a sí mismo y esperaba con ansias a los demás. Se ha descrito en novelas posteriores.
4. Pregunta por el poema completo de Ji Zi.
El Libro de los Cantares - Ji Zi
Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos.
Si no fui a verte, ¿no recibiste mi carta?
Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos.
Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta.
¡Un día sin verte la cara parece tres meses!
Notas:
子: Un buen nombre para un hombre.
Cuello: Collar
Yoyou: Se refiere a preocupaciones a largo plazo.
Ning: No.
Heredero: Envía un mensaje.
Tiada: Caminando sola de un lado a otro.
Puerta de la ciudad: torre de la puerta de la ciudad.
Texto traducido
El verde es tu cuello,
El ocio es mi estado de ánimo.
Aunque no fui a verte,
¿No acabas de cortar la noticia?
Verde es la ropa que llevas,
Pausa es mi sensación.
Aunque no fui a verte,
¿No puedes tomar la iniciativa de venir?
Ven y ve, mantén los ojos abiertos,
Está en este edificio alto.
Hace un día que no te veo.
Parece que son tres meses.
5. El texto completo de Zheng Fengjizi en el Libro de los Cantares.
El texto original de "El Libro de las Canciones", Zheng Fengjizi, es joven y elegante, y permanece en mi corazón.
Si no fui a verte, ¿no recibiste mi carta? Qingqing es tu ropa y mis sentimientos son tranquilos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo? Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta.
¡Un día sin verte la cara parece tres meses! El verde es tu collar, el largo son mis pensamientos.
Aunque no te recogí, ¿no te pasaste la noticia? El verde es lo que usas, el pausado es como me siento.
Incluso si no acudo a ti, ¿no puedes tomar la iniciativa de venir? Ven y ve, mira a tu alrededor, en esta torre alta.
¡Un día sin ti son como tres meses! Datos ampliados:
Este poema trata sobre una mujer que espera a su amante en el podio. Todo el poema consta de tres capítulos, utilizando la técnica del flashback.
En los dos primeros capítulos, me refiero a mí mismo como "yo". "Qing Ji" y "Qing Pei" se basan en disfraces de parejas.
La ropa de la otra persona le dejó una impresión tan profunda que no pudo olvidarla. Puedo imaginar su deseo de amor. Ahora no puedo ir a la cita por obstáculos, así que solo me queda esperar a que mi amante venga a recogerme. Puedo ver a través del agua otoñal, pero no puedo ver una sombra. Mi amor profundo no pudo evitar convertirse en melancolía y amargura: Aunque no te viera, ¿por qué no pudiste enviar un mensaje? Incluso si yo no hubiera acudido a ti, ¿por qué no puedes venir tú por iniciativa propia? El tercer capítulo señala el lugar y escribe que estaba molesta porque estaba esperando que llegara su amante. Caminó de un lado a otro, sintiendo que aunque no se habían visto desde hacía solo un día, le parecían tres meses.
Este poema consta de tres capítulos. El Capítulo Dos es una repetición del Capítulo Uno.
En otras palabras, en el primer capítulo, el "helecho verde" se utiliza como símbolo de la primavera, y el tono de llamada expresa la expectativa de la niña por la llegada del dios de la primavera. Este estado de ánimo es el tema de todo el artículo.
El segundo capítulo está escrito en forma de repetición del primer capítulo, pero las expectativas son más fuertes que el primer capítulo. El capítulo 3 es un punto de inflexión, que anuncia la llegada del Dios de la Primavera a la puerta.
Aquí tienes una explicación exhaustiva del mal de amores de la niña. Especialmente las dos primeras frases son los vítores de la niña desde el fondo de su corazón.
También juega un papel de relevo desde lo estático en la primera mitad hasta lo dinámico en la segunda mitad, haciendo que el poema sea más vívido y conmovedor. Se puede ver que esta es una canción de amor dedicada al Dios de la Primavera, y también se puede decir que es una canción del Festival de Primavera.
El invierno en el norte es frío y largo, y la primavera llega tarde. Según la psicología de la población local, el estado de ánimo de la niña es muy representativo.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Feng.
6. El texto completo de Zheng Fengjizi en el Libro de los Cantares.
El texto original de El Libro de los Cantares de Zheng Fengjizi.
Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?
Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡Un día sin verte la cara parece tres meses!
Traducción vernácula
El verde es tu collar, y el largo es mi anhelo. Incluso si no te recogí, ¿no enviaste la noticia?
El verde es lo que llevas, y el pausado es como me siento. Incluso si no acudo a ti, ¿no puedes tomar la iniciativa de venir?
Ven y ve, mira a tu alrededor, en esta alta torre. ¡Un día sin ti es como tres meses!
Datos ampliados:
Este poema trata sobre una mujer que espera a su amante en el podio. Todo el poema consta de tres capítulos, utilizando la técnica del flashback. En los dos primeros capítulos, me refiero a mí mismo como "yo". "Qing Ji" y "Qing Pei" se basan en disfraces de parejas. La ropa de la otra persona le dejó una impresión tan profunda que no pudo olvidarla. Puedo imaginar su deseo de amor.
Ahora no puedo ir a la cita por obstáculos, así que solo me queda esperar a que mi amante venga a recogerme. Puedo ver a través del agua otoñal, pero no puedo ver una sombra. Mi amor profundo no puede evitar convertirse en melancolía y amargura: Aunque no te vea, ¿por qué no puedes enviar un mensaje? Incluso si yo no hubiera acudido a ti, ¿por qué no puedes venir tú por iniciativa propia? El tercer capítulo señala el lugar y escribe que estaba molesta porque estaba esperando que llegara su amante. Caminó de un lado a otro, sintiendo que aunque no se habían visto desde hacía solo un día, le parecían tres meses.
Este poema consta de tres capítulos. El Capítulo Dos es una repetición del Capítulo Uno. En otras palabras, en el primer capítulo, el "helecho verde" se utiliza como símbolo de la primavera, y el tono de llamada expresa la expectativa de la niña por la llegada del dios de la primavera. Este estado de ánimo es el tema de todo el artículo. El Capítulo 2 está escrito en forma de repetición del Capítulo 1, pero la anticipación es más fuerte que en el Capítulo 1.
El tercer capítulo es un punto de inflexión, que indica que el Dios de la Primavera finalmente ha llegado a la puerta. Aquí hay una explicación completa del mal de amores de la niña. Especialmente las dos primeras frases son los vítores de la niña desde el fondo de su corazón. También juega un papel de relevo desde lo estático de la primera mitad hasta lo dinámico de la segunda mitad, haciendo que el poema sea más vívido y conmovedor.
Se puede ver que esta es una canción de amor dedicada al Dios de la Primavera, y también se puede decir que es una canción del Festival de Primavera.
El invierno en el norte es frío y largo, y la primavera llega tarde.
Según la psicología de la población local, el estado de ánimo de la niña es muy representativo.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - "Zheng Guofeng y Feng Jizi"
7. Lea el poema "Jizi" y describa la idea principal del poema.
Tiras Púrpuras
Dinastía: Pre-Qin
Autor: Anónimo
Texto original:
El verde es tu ropa Collar, YY es lo que extraño. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?
Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡Un día sin verte la cara parece tres meses!
Traducción
El verde es tu collar, el de ocio es mi estado de ánimo. Aunque no te visité, ¿no recibiste mi carta?
El verde es lo que llevas, y el pausado es como me siento. Incluso si no te recogiera, ¿no podrías tomar la iniciativa de venir?
Ven y ve, mira a tu alrededor, en esta alta torre. Hace un día que no te veo, ¡parecen tres meses!