El significado de modismos y fábulas
Primero, mucho ruido y pocas nueces
Zhu Yin, ¿no te gusta? nz? Luo
Lu Xiangxian, el gobernador de Zhoupu en la dinastía Tang, era muy tolerante con quienes se oponían a él. Critica educar a los funcionarios que cometen errores, por lo que mucha gente piensa que está animando a los funcionarios a cometer errores. Una vez, cuando un funcionario cometió un error, Lu Xiang lo criticó primero. El ministro dijo que sería castigado, pero Lu Xiang se opuso primero. El secretario se retiró y dijo: "No hay nada en el mundo y es problemático molestar a los demás". ?
No hay nada en el mundo excepto molestar a los demás y perturbarte a ti mismo. ¿Nuevo libro de la dinastía Tang? "La biografía de Lu Xiang"
Explicación de la autointerferencia: buscar problemas. No es nada, solo te causa problemas a ti mismo.
Usado como predicado y objeto; significa buscar problemas.
Los sinónimos son alarmistas e infundados.
Antónimo: autoconfort.
Ejemplos idiomáticos
◎ Si no puedes explicar claramente, si conoces a una mujer sospechosa, tal vez este sea el identificador, esta es la evidencia, ella pensará mucho y pensará. muy por delante. Al final, la "guerra" estallará naturalmente y algunas cosas están más allá de la comprensión. Este tipo de "mucho ruido y pocas nueces" eventualmente conducirá a un comportamiento excesivo, ya sea lastimando cruelmente al esposo o lastimándose a uno mismo de manera pesimista.
◎Pero el abuelo Xixi no estuvo de acuerdo con el grito de la madre de Xixi, diciendo que no hay nada en el mundo y que la gente solo puede molestarse a sí misma.
En segundo lugar, la comida que te llega.
Pinyin jiē l? ¿Quién soy yo?
¡Alusiones a los que sólo comen lo que no les llega, para que ellos también! ¿Libro de ritos? Lazo de Sándalo
La definición hace referencia a insultar la caridad.
Usado como sujeto, objeto y atributivo;
Palabras similares: Robar el agua del manantial y freír las sobras.
Las palabras que riman son palabras ordinarias, palabras de adulación, palabras de sentimientos, palabras de cargo oficial, palabras de almejas compitiendo con agachadizas, palabras de shirk, palabras de enamoramiento, palabras de mantener la calma en los tiempos. de crisis...
Historia idiomática Durante el período de primavera y otoño, se produjo una grave hambruna en el estado de Qi y muchas personas murieron de hambre. Qian Ao, un noble, quería ser amable. Puso alimentos en el camino para dárselos a los hambrientos. Cuando los refugiados pasaron, gritó con orgullo: ¡Oye, ven a comer! ? Inesperadamente, el hombre hambriento dijo que preferiría morir de hambre antes que comer una comida tan deliciosa.
Una persona con ideales elevados no beberá agua de manantial robada, y una persona recta no será devorada por otros. ¿brillante? "Historia de la dinastía Zhou del Este" Volumen 85 de Feng Menglong
En tercer lugar, tápame los oídos y roba la campana
Durante el período de primavera y otoño, el noble Jin Zhibo destruyó a Fan. Alguien aprovechó la oportunidad para robar algo de la casa de Fan y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el hermoso reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover. La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado.
El ladrón encontró un gran martillo y lo estrelló contra el reloj con todas sus fuerzas. Hubo un fuerte golpe que lo sobresaltó. El ladrón entró en pánico y pensó: esto es malo. ¿No equivale este ruido a decirle a la gente que estoy aquí para robar un reloj? Desesperado, se arrojó sobre la campana, abrió los brazos y trató de taparla, pero ¿cómo podría taparla? Las campanas todavía resonaban a lo lejos.
Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Liberó sus manos para taparse los oídos. ? ¡Oye, el tono de llamada se ha vuelto más bajo y no se puede escuchar! ? El ladrón estaba feliz. ¡Maravilloso! ¡Si no puedes taparte los oídos, no oirás el zumbido! ? Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando que nadie podía oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos. La gente escuchó el timbre y entró corriendo y atrapó al ladrón.
La historia proviene de "¿Lü Chunqiu?" ¿Conocerse a sí mismo? ¿Robar el reloj? ¿Se dice que es? ¿Robar el reloj? Metáfora, una tapadera para un estúpido autoengaño.