¿De dónde viene la gota en el vasto mar del cielo y la tierra?
jì fú yóu yú tiān dì miǎo cāng hǎi zhī yī sù.
De "Chibi Fu" de Su Shi (también conocido como "Chibi Fu")
Texto original:
En el otoño de Renxu, en julio, Su Zi Go navega con invitados bajo Red Cliff. La brisa llega lentamente y las olas del agua están tranquilas. Ofreciendo vino a los invitados, recitando poemas sobre la luna brillante y cantando elegantes capítulos. Al cabo de un rato, la luna se elevó sobre la montaña del este, vagando entre las corridas de toros. El rocío blanco cruza el río y el agua llega al cielo. Aunque una caña sea así, miles de hectáreas están perdidas. La inmensidad es como si Feng Xu estuviera montado en el viento sin saber a dónde se dirige; el aleteo es como si se quedara solo en el mundo, volviéndose inmortal y ascendiendo a la inmortalidad.
Así que bebieron, se divirtieron mucho y cantaron junto al barco. La canción dice: "Los remos de las orquídeas cuelgan del osmanto y la luz brilla en el cielo. Siento la niebla en mi corazón y espero con ansias la belleza en el cielo. Hay un invitado que toca el papel". flauta de cueva y canta con ella. Su voz es quejosa, como resentimiento, admiración, llanto y queja; el sonido persistente es persistente, como una brizna. El dragón que acecha baila en el barranco apartado y la concubina llora en el barco solitario.
Su Zi quedó atónito. Se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué es así?" El invitado dijo: "La luna y las estrellas son escasas y la urraca negra vuela hacia el sur. ¿No es así? ¿Un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou, mirando hacia el este hacia Wuchang, las montañas y los ríos están cerca uno del otro y el cielo es verde. ¿No es esto lo que Meng De quedó atrapado en Zhou Lang? Se escribe un poema y el héroe de toda la vida está aquí; ahora está a salvo. ¡Kuang Wu y su hijo están pescando y cortando madera en el río, pasando el rato con peces y camarones y haciendo amistad con los alces, montando en un pequeño bote! , y enviándose vino unos a otros. Las efímeras en el cielo son como gotas en el vasto mar. Lloro el breve momento de mi vida y envidio la infinitud del río Yangtze.
El día 16 del séptimo mes del año de Renxu, Su Shi estaba con sus amigos. Estábamos navegando bajo el acantilado rojo. La brisa soplaba y el agua estaba en calma. Levanté mi copa de vino para brindar. compañeros, cantaron poemas en alabanza a la luna brillante y cantaron música hermosa. Después de un rato, la luna brillante surgió detrás de la montaña este. Entre Dou Su y Niu Su, la niebla blanca se extiende a través del río y el agua clara llega. el cielo.
Deja que el barco vaya a la deriva por todas partes, navegando por la vasta extensión del río. El viento (en el río) está por todas partes, y no sé dónde se detendrá. Siento que estoy a punto de dejar el mundo y volar, como un taoísta que se ha transformado en un inmortal.
Me siento feliz mientras bebo. Me levanto, golpeo el costado del barco, golpeo el. ritmo con los dedos y cante en respuesta al sonido: "El bote de madera de osmanthus golpea el remo pandan, contra las olas claras y contra la luz del agua que fluye". Mi corazón está lejos, y anhelo que mi amado esté en el fin del mundo."
Mi compañero tocaba la flauta y acompañaba la canción según el ritmo. La flauta gemía: sonaba como Resentimiento y admiración, como llanto y voz baja. El sonido persistente resonó en el río, haciendo que los dragones en el valle profundo bailaran y las viudas en el barco lloraran.
Su Shi también parecía triste. y sentándose erguido, preguntó a sus compañeros: "¿Por qué suena tan quejumbrosa la flauta?" "El compañero respondió: "'La luna y las estrellas son escasas, y la urraca negra vuela hacia el sur'. ¿No es este un poema de Cao Gong Mengde?
Aquí puedes ver Xiakou al este y Wuchang al oeste. Las montañas y los ríos están delimitados por infinitas montañas y ríos, y es exuberante y verde hasta donde alcanza la vista. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Cuando capturó Jingzhou y Jiangling, navegó hacia el este a lo largo del río Yangtze. Sus barcos de guerra se extendieron por miles de millas y sus banderas cubrieron el cielo. Bebió vino junto al río, giró su lanza horizontalmente, recitó poemas y compuso poemas. Fue verdaderamente un líder de su tiempo. Una figura heroica y ¿dónde se encuentra hoy?
Sin mencionar que tú y yo pescamos y cortamos leña en Shuizhu junto al río, hacemos compañía a peces y camarones, nos hacemos amigos de los alces, conducimos este pequeño bote (en el río), levantamos copas entre nosotros. Brindar es como una efímera en el vasto mundo, tan pequeño como un grano de castaña en el mar. Por desgracia, lamento que la vida sea sólo un breve momento y no puedo evitar envidiar al río Yangtze por su infinita envidia.
”
Información ampliada
Agradecimiento:
Su Shi, quien fue injustamente agraviado y encarcelado, fue degradado a Afortunadamente, los funcionarios locales en Huangzhou admiraban su personalidad y talentos, y no solo no lo controlaba, sino que a menudo le permitía disfrutar de las montañas y ríos de la zona, Su Dongpo, quien era apasionado y feliz, visitaba cada lugar que visitaba. Hay poemas y artículos que registran la prosperidad. "Qian Chibi Ode" y "Post Chibi Ode" son las obras maestras inmortales que quedan en este período.
La mayoría de las notas de viaje y la prosa anteriores del autor fueron escritas principalmente sobre el paisaje o el viaje. Utilice escenas para expresar emociones, pero muchas de las prosas de Dongpo han creado una nueva forma de escribir. En estos artículos, el autor no se centra en describir escenas, sino que utiliza principalmente temas para expresar sus opiniones y presentar argumentos basados en escenas. "Qian Chibi Ode" es una obra representativa de este nuevo tipo de notas de viaje.
En el quinto año de Yuanfeng de la dinastía Song (1082), era principios del otoño del tercero. Año del exilio de Su Shi en Huangzhou. Él y sus amigos viajaron en un pequeño bote hasta el río Yangtze al pie del Acantilado Rojo en Huanggang para disfrutar de la luna. La luna brillante se reflejaba en el río tranquilo, una brisa fresca soplaba lentamente y el. El río se llenó de rocío blanco.
La luz del agua y las montañas reflejaban la luz de la luna en el cielo. El anfitrión y el invitado estaban bebiendo en la barca después de beber el vino y las orejas estaban calientes. , cantaron canciones a lo largo del costado del barco al son de la melancolía de la flauta. Luego los invitados fueron atraídos por el sonido de la flauta que sonaba a resentimiento, admiración y lágrimas. La tristeza de pensar en el pasado y el suspiro. de la vida, el artículo pasó de la emoción a la razón, de la expresión de la emoción a la expresión suave de la filosofía, y luego utilizó las respuestas de Su Zi para revelar el tema principal del texto completo, "cambio" y "sin cambios". la visión de que "Todo tiene su propio dueño" es como una panacea "aturdida", que hace que los invitados finalmente "rean de alegría".
Todo "Qian Chibi Fu" está repleto de escenas, " "Viento " y "luna" son el escenario principal, complementados por "montaña" y "agua". Todo el texto está estrechamente relacionado con la descripción y discusión del viento y la luna. El libro comienza con el paisaje del viento y la luna, y las imágenes. del viento y la luna se reproducen repetidamente en el texto. La frase "golpea el cielo y traza la luz que fluye" en la canción es una transición del paisaje a la teoría. La tristeza del invitado se originó en "la luna y las estrellas son escasas" de Cao Cao. Y finalmente "abraza la luna brillante y termina", y "lleva el legado al viento triste". La tristeza del poema sigue siendo inseparable de las dos palabras "viento" y "luna". La respuesta de Su Zi también proviene de la perspectiva. de la brisa y de la luna resplandeciente:
Pero la brisa en el río y la luna resplandeciente en las montañas se oye Es sonido, el ojo lo encuentra, y se vuelve color Se puede tomar. Sin restricciones y usado inagotablemente es el tesoro inagotable del Creador, y la coherencia del paisaje no es solo con lo que mi hijo y yo nos sentimos más cómodos estructuralmente, todo el texto es integrado, exquisito y meticuloso, y también comunica. el contexto emocional de todo el texto. Los altibajos de la descripción de la escena al principio son la apariencia optimista y de mente abierta del autor. El escenario de "Ming" y "Liuguang" nació y la transición de "alegre" a; "aturdido"; el invitado expresó su tristeza en el viento y la luna, y su estado de ánimo se volvió deprimido y negativo;
Al final, todavía era por la luna brillante frente a él. la brisa conduce a discusiones sobre la variación de todas las cosas y la filosofía de la vida, disipando así el sentimentalismo en el corazón. La intercalación repetida de escenarios no da a la gente la sensación de repetición y dilación, al tiempo que reproduce la psicología ambivalente. mostrando los altibajos de la tristeza y la alegría de los personajes. El proceso de cambio finalmente logra la perfecta unidad del significado poético y artístico del texto completo y el interés teórico del argumento.
La razón por la que se dice que "Qian Chibi Fu" es la obra representativa de la prosa de Su Shi es porque este artículo cubre casi todas las características estilísticas principales de la prosa de Su Shi. Desde las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing, muchos literatos han señalado que el estilo de Su Wen es "parecido a una marea" y "bo", mientras que algunos dicen que es "sudoroso", "suave" y "surge miles de millas". , puro y poderoso", que de hecho es el caso. Tiene sentido, pero no es lo suficientemente completo ni preciso.
A juzgar por "Qian Chibi Fu", el estilo de Su Wen es una especie de belleza masculina libre, audaz, desenfrenada y vigorosa. Independientemente del razonamiento, la narrativa o el lirismo, el artículo puede "dar forma al objeto" y agotar la forma. Cuando se escribe sobre la felicidad, puede volverse inmortal y alejarse del mundo, cuando se describe la tristeza; dragón, se compara la concubina que llora; y la tranquilidad, la vivacidad y la suavidad de Su Wen se pueden encontrar en "Qian Chibi Fu", como "Fang Qi atravesó Jingzhou, descendió a Jiangling, siguió el río hacia el este y navegó por miles. de millas y llevaba banderas ". Cubriendo el cielo, bebiendo vino junto al río, escribiendo poemas en el árbol, soy un héroe para toda la vida, y ahora estoy a salvo. ¡Esas frases son realmente de una sola vez, como "¡muévete!" nubes y agua que fluye", fluyendo libremente.
En cuanto al lenguaje conciso y vívido y las palabras concisas y sinceras, se puede mencionar en el artículo sin ningún esfuerzo. La palabra "deambular" en "deambular entre corridas de toros" y la palabra "miao" en "una gota en el océano" son todas muy precisas y se leen como el sonido del metal y la piedra. El artículo "Ex Chibi Fu" también refleja plenamente las características naturales, sencillas y claras de la prosa de Su Shi. Esa belleza pura y natural ha brindado un disfrute artístico inolvidable a innumerables lectores a lo largo de los siglos.