Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué significa ver la aislada ciudad de Yumenguan desde la distancia?

¿Qué significa ver la aislada ciudad de Yumenguan desde la distancia?

"Guchengwangyumenguan" significa la antigua ciudad fortaleza fronteriza.

1. La fuente de los poemas

Los siete poemas del servicio militar de Wang Changling en la dinastía Tang.

2. El poema completo

Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai con nubes blancas y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.

3. Traducción

Nubes oscuras cubren el lago Qinghai, cubriendo las continuas montañas nevadas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia. Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están gastadas, pero su ambición es inmortal. Nunca regresarán a su tierra natal hasta que derroten a los enemigos invasores.

4. Apreciación

Los lectores de las fortalezas fronterizas de la dinastía Tang a menudo se sienten confundidos por los diversos nombres antiguos y modernos y la separación espacial involucrada en el poema. Algunos sospechan que el autor no está familiarizado con la geografía y por lo tanto no busca una buena explicación, mientras que otros escriben por el simple hecho de dar una explicación. Tal es el caso de este cuarto poema.

Las dos primeras frases mencionan tres topónimos. Snow Mountain son las montañas Qilian en la parte sur del corredor Hexi. Qinghai y Yumen Pass están separados por miles de kilómetros, pero aparecen en la misma imagen, por lo que estas dos frases tienen diferentes interpretaciones. Para decirlo sin rodeos, la oración anterior trata sobre mirar hacia adelante y la siguiente oración trata sobre mirar hacia atrás en casa.

Los logros literarios del autor

Wang Changling tiene 181 poemas. Los géneros son principalmente cinco poemas antiguos y siete cuartetos. Los temas principales son la despedida, la fortaleza fronteriza y el resentimiento palaciego. Los poemas de Wang Changling no son tan buenos como los de Li Bai, Du Fu, Gao Shi y Cen Shen, pero la calidad de sus poemas es muy alta. Los poemas fronterizos se pueden comparar con Gao Shi y Cen Shen, pero después de tres o cuatro poetas destacados, casi no hay poemas fronterizos en el mundo de la poesía.

Después de que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang cambiara el sistema de oficiales y soldados por un sistema de reclutamiento, los literatos desencadenaron una ola de unirse al ejército y a las fortalezas fronterizas. En el decimotercer año de Kaiyuan, Wang Changling vagó por la frontera noroeste, experimentó profundamente la vida fronteriza y escribió una gran cantidad de poemas fronterizos. En ese momento, Cen Shen tenía 11 años y Gao Shi aún no había comenzado a vivir en la frontera. Las generaciones posteriores han verificado sucesivamente que Wang Changling es el fundador y pionero de la poesía fronteriza.

Los poemas de la fortaleza fronteriza de Wang Changling son buenos para capturar situaciones típicas, con alta generalización y rica expresividad. No solo refleja el tema principal de la próspera dinastía Tang, sino que también describe en detalle el paisaje fronterizo y las escenas del campo de batalla fronterizo, al tiempo que captura el delicado mundo interior de los soldados.

Su poesía tiene una concepción artística amplia, un lenguaje suave, un tono eufemístico y armonioso, y invita a la reflexión. Tiene altos logros en lirismo, paisajismo y pincelada a mano alzada. Sin embargo, los poemas de resentimiento palaciego de Wang Changling son comparables a los de Li Bai y son únicos en términos de significado profundo, paisajes maravillosos, metáforas incisivas y construcción de oraciones extrañas.