¿Qué modismos se pueden formar con terminar, tirar, lata y pared?
Devuelve el jade intacto a Zhao wán bì guī zhào
[Explicación] Devuelve el jade intacto a Zhao. Es una metáfora de devolver los artículos intactos a sus dueños originales. Wan: intacto; Bi: Baoyu Zhao: Estado de Zhao.
[Cita] "Registros históricos: biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Lin Xiangru llevó el tesoro y el jade a Qin para intercambiarlos por la ciudad. Cuando vio que el rey de Qin estaba haciendo trampa, confió en su gran sabiduría y coraje para finalmente devolverle el tesoro y el jade intactos a Zhao."
[Identificación de forma] Bi; no se puede escribir como "bi".
[Significado similar] Devolver algo a su dueño original
[Antónimo] Caer en pedazos
[Uso] Es una metáfora de devolver algo a su original dueño intacto. Generalmente utilizado como predicado y objeto.
[Estructura] Fórmula sujeto-predicado.
[Análisis] ~ y "devolver las cosas a sus dueños originales" significan devolver las cosas a sus dueños originales. "Devolver las cosas a sus dueños originales" es fuerte en el lenguaje hablado; enfatiza devolver las cosas a sus dueños originales "completamente";
[Ejemplo]
①Definitivamente lo entenderé después de leer estos libros;
②Sé que este libro es algo que aprecias; definitivamente lo protegeré dentro de un mes;
Olla rota pò guàn pò shuāi
[Explicación] Es una metáfora de las deficiencias y errores que no se corrigen pero que tienden a desarrollarse en peor dirección.
[Citas] "Una carta finalmente enviada" de Tao Siliang: "Tengo muchas ganas de arruinarme y rendirme, pero cuando pienso en ti, siento que no debería hacer eso.
”
[Uso] conjunción; usada como predicado, atributivo, objeto con significado despectivo