Colección de citas famosas - Colección de poesías - Confucio decía que la gente humilde escribe chino clásico.

Confucio decía que la gente humilde escribe chino clásico.

1. (1) La gente en un lugar no es así. Son buenos para decir malas palabras y maldecir, pero tienen un temperamento directo y sencillo. (2) Entonces la gente que viene a mi porche se siente como si estuviera en una ciudad conectada en todas direcciones, y yo me olvido de que vivo en un lugar lejano. Así que lo llamé "He Louxuan" para expresar lo que dijo Confucio. () Adora a fantasmas y dioses, desprecia la etiqueta y disfruta de las emociones. (5) Sin embargo, esto no perjudica su naturaleza simple. Al principio, Confucio quería vivir en Jiuyi (un lugar remoto), que otros pensaban que era tosco y atrasado. Confucio dijo: "¿Qué tiene de vulgar que un caballero viva allí?" Wang Shouren fue degradado a Longchang por cometer un delito. Longchang se encuentra en las afueras de Caiyi (ahora sur de Henan). Ahora es una zona remota y todavía sigue las costumbres y hábitos del pasado. La gente piensa que, como soy de Beijing, definitivamente encontrarán este lugar en mal estado e inadecuado para vivir. Sin embargo, he vivido aquí durante mucho tiempo y estoy muy feliz de no haber visto nunca su supuesta sencillez y atraso. La gente aquí tiene tumores en la frente, hablan como pájaros y visten ropas extrañas. No hay coches preciosos, ni casas altas, ni una etiqueta complicada. Tiene una herencia antigua y sencilla. Esto se debe a que el antiguo sistema legal era incompleto y las personas no estaban sujetas a la etiqueta, por lo que eran así. Si uno se ve elegante, usa un sombrero de copa de Song, el país de la etiqueta, viste ropa de manga larga de Lu y cumple con las reglas y regulaciones, ¿no significaría eso que es humilde y atrasado? La gente en la tierra de la justicia no es así. Son fáciles de regañar y regañar, pero su temperamento es franco y sencillo, eso es todo. El mundo piensa que están atrasados ​​sólo porque hablan en voz baja. No me parece. Cuando llegué aquí por primera vez, no había una casa donde vivir. Vivir entre espinas es muy frustrante. Me mudé a Dongfeng y viví al lado de una cueva, pero estaba oscura y húmeda. Personas de todas las edades vienen a verme a Longchang todos los días. Estaban muy felices, no me menospreciaban y poco a poco se fueron acercando a mí. Una vez instalé un huerto a la derecha de la zarza para cultivar hortalizas. La gente pensaba que me gustaba ese lugar y cortaban madera tras madera, así que construyeron un porche para que yo viviera. Entonces planté enebro, bambú y peonías. (Poner) libros de Qin y libros de historia de álbumes, y los métodos de dar conferencias y memorizar por diversión se establecieron básicamente, y cada vez más eruditos vinieron a interactuar conmigo. Entonces la gente que viene a mi porche se siente como si estuviera en una ciudad conectada en todas direcciones, pero yo olvido que vivo en un lugar lejano. Así que llamé al vestíbulo de entrada "He Lou Xuan" para expresar lo que dijo Confucio. Lamentablemente, China se ha vuelto rica y poderosa, y esas leyes, etiqueta y música se transmitieron a través de los sabios. A partir de entonces (China central china) despreció la moralidad y enfatizó las leyes y regulaciones, y utilizó todos los medios para atraer clientes, pero la gente era astuta y traicionera, usaba todos los medios posibles, ¡y sus cualidades simples y honestas desaparecieron! La gente del emperador Yi es como jade en bruto que no ha sido tallado, o troncos que no han sido enderezados ni procesados ​​con hilos rosados. Aunque son simples y tercos, aún requieren un martillo y un hacha para trabajar. ¿Cómo se les puede considerar ignorantes? ¿Es por eso que Confucio quería mudarse a Jiuyi? (Eso significa que Confucio quería educar a la gente sencilla con rituales y música) Aun así, ¿cómo no se puede promover la cultura de las leyes y regulaciones? Hoy en día, el Emperador Yi aboga por la brujería, adora a fantasmas y dioses, desprecia la etiqueta, complace las emociones, se desvía del camino correcto y tiene costumbres descorteses, lo que inevitablemente conducirá a una baja reputación. Naturalmente, no habrá tal predicación. Sin embargo, esto no perjudica su naturaleza simple. Si hubiera caballeros viviendo aquí, probablemente sería fácil iluminarlos. Pero no soy el tipo de caballero que puede asumir esta importante tarea, así que escribí este "disco" para el futuro.

2. Traducción de los comentarios de Confucio al chino clásico 1. Expresión en chino clásico:

La gente puede preguntarle a Confucio: "¿Qué clase de persona es Yan Hui?". Él respondió: "Una persona benévola, como por ejemplo."

"¿Qué clase de "¿Qué persona es Zigong?" Yue: "Puedes discutir con los demás, eso es todo".

"¿Qué tipo de persona es Luz?" Dijo: "Lo mismo ocurre con los hombres valientes". p>

Bing dijo: " Los tres son virtuosos y sirven al Señor. "¿Qué pasa?" Confucio dijo: "Qiu es paciente, lento para discutir y Qiu Yi es el mejor".

2. Expresión vernácula:

Alguien le preguntó a Confucio: "¿Qué clase de persona es Yan Hui?"

Confucio dijo: "Yan Hui es un hombre benevolente, y yo No soy tan bueno como él."

El hombre volvió a preguntar: "¿Qué clase de persona es Zigong?"

Zigong respondió: "Zigong es una persona elocuente, y yo no. tan bueno como él.

"

El hombre preguntó entonces: "¿Qué clase de persona es Luz? ”

Confucio respondió: “Luzi es un hombre valiente y yo no soy tan bueno como él”. "

Alguien preguntó extrañamente: "Los tres son más fuertes que tú, pero te adoran como a su maestro y obedecen tus órdenes. ". ¿Por qué?"

Confucio respondió: "Soy amable pero cruel, elocuente pero no brusco, valiente pero asustado". No cambiaré las fortalezas de mis tres aprendices por mi observación y conocimiento. métodos para abordar los problemas. "

3. Quién conoce el texto original del texto chino clásico que dijo Confucio 1.1 Confucio dijo (1): "Es mejor aprender (3) aprendiendo (2) que hablar (4) . "¿No es genial tener amigos de lejos? La gente no sabe (7) y no les importa (8). ¿No es un caballero (9)?" Título honorífico para un hombre de estatus y conocimiento en la antigua China, a veces también se refiere a los hombres.

En "Las Analectas", "Zi Yue" se refiere a Confucio. (2) Aprendizaje: El "aprendizaje" mencionado aquí por Confucio se refiere principalmente al estudio de los clásicos culturales tradicionales como los rituales, la música, la poesía y la caligrafía de la dinastía Zhou Occidental.

(3) Hábitos de tiempo: Durante las dinastías Zhou y Qin, la palabra "tiempo" se usaba como adverbio, que significaba "en un momento determinado" o "en el momento apropiado". Sin embargo, Zhu explicó "Shi" como "Chang" en su obra "Las Analectas de Confucio".

"Xi" se refiere a prácticas, rituales y música; reseñas de poesía y libros. También significa revisión, pasantía y práctica.

(4) Dijo: El sonido de yuè se llena de alegría, felicidad y felicidad. (5) Tener amigos: Hay un libro llamado "Amigos y Amigos".

La nota antigua decía: "Amigos del mismo colegio", es decir, amigos que estudian con el mismo profesor, es decir, personas con intereses similares. (6) Música: Es diferente a hablar.

La vieja nota dice: la alegría está en el corazón, la alegría está afuera. (7) La gente no lo sabe: esta oración está incompleta y no dice nada que la gente no sepa.

Falta el objeto. En términos generales, conocer significa comprender.

Lo que la gente no sabe es que los demás no se conocen a sí mismos. (8) Yan: Ira, resentimiento.

(9) Caballero: El caballero de “Las Analectas” a veces se refiere a una persona virtuosa, a veces se refiere a un ser humano. Esto se refiere al ideal de Confucio de una persona con personalidad noble.

Confucio dijo: "¿No es agradable repasar y practicar a menudo después de estudiar?" La gente no me entiende, pero no me siento disgustado ni enojado. ¿No eres tú también un caballero virtuoso? "Zhu, un famoso erudito de la dinastía Song, elogió este capítulo y dijo que es "la puerta a la iluminación y la base de la acumulación moral". Todo el mundo está familiarizado con estas tres frases de este capítulo.

Interpretación tradicional Es: repasa y practica con frecuencia después de estudiar, ¿no estás contento, etc. Tres oraciones, un significado y no hay coherencia entre las oraciones?

Pero algunas personas piensan que esta explicación es. no concuerda con el significado original, y señalan que no hay coherencia entre ellos "Estudio" no se refiere a estudio, sino a teoría o proposición "tiempo" no puede interpretarse como continuo, sino como el significado de los tiempos; o sociedad.

El significado de estas tres oraciones es: Si la sociedad adopta su propia teoría, usted lo hará. Estaré muy feliz, por decir lo menos, si la sociedad no la adopta, muchos amigos estarán de acuerdo conmigo. Estoy dispuesto a venir aquí para discutir la teoría, para decirlo más en serio, incluso si la sociedad no la adopta. la gente no me entiende, ¿no sería un caballero si hiciera esto? (Ver Qilu Academic Journal, número 6, 1986) Esta explicación puede explicarse por sí misma y hay algo de verdad a la que los lectores pueden referirse cuando comprendan el Además, en la explicación de la frase "La gente no lo sabe, pero no se preocupe", algunas personas piensan que no hay ningún objeto detrás de "La gente no lo sabe", entonces, ¿qué es? ¿Es que no lo sabes? Debido a que Confucio habló en un entorno específico, otros pudieron entenderlo sin decir lo que sabía, pero dejó un misterio para las generaciones futuras.

Algunas personas dijeron esto. de la frase anterior. Un amigo de lejos me pidió consejo. Le dije, pero él todavía no entendía, pero no me molestó. De esta manera, "la gente no sabe" significa "la gente no". No sé de qué estoy hablando."

Esta explicación parece descabellada.

En resumen, este capítulo plantea que el aprendizaje es un tipo de diversión que hace que las personas no se den cuenta y no se preocupen por ello. Refleja los pensamientos de Confucio de ser incansable en el aprendizaje, incansable en la enseñanza, centrándose en el autocultivo y siendo. estricto consigo mismo.

Estas ideas se pueden ver en muchos lugares de "Las Analectas" y son útiles para comprender el contenido del primer capítulo. Original 1.2 Youzi (1) dijo: "Él también es filial con su hermano menor (2), pero es fácil de ofender (3) y de piel dura (4); no es fácil cometer errores, pero es fácil hacer un lío". , lo cual no es suficiente (5).

Junzi Shang Shu (6) se basa en el Tao (7). La piedad filial también es la base de la vida de una persona y (8). y 33 años más joven.

Este último es más creíble. En las Analectas, los estudiantes registrados de Confucio generalmente se llaman "Zi", y solo Zeng Shen y You Ruo se llaman "Zi". p>

Mucha gente piensa que "Las Analectas de Confucio" fueron escritas por Zeng Shen y You Ruo (2) Xiao: Xiao, la actitud correcta de los niños hacia sus padres durante la sociedad esclavista, la pronunciación y. El significado es el mismo que "Ti". Lo mismo es la actitud correcta de un hermano menor hacia su hermano mayor.

La piedad filial y la hermandad son dos principios morales básicos especialmente defendidos por Confucio y el confucianismo. dice: Los padres que hacen cosas buenas son piedad filial, y los hermanos que hacen cosas buenas son hermanos

(3) Ataque: Atacar, atacar, atacar arriba, se refiere a la persona en la posición superior. >

(4) Xian: Xi m: n, que significa "Xian" en "Las Analectas de Confucio". Así es como se usa la palabra "Wu Shi Ye".

(5) Wu. Shi Ye: este es el tipo de oración invertida de "Wu Shi Ye". Hay una regla en la sintaxis del chino antiguo. Si el objeto de la oración negativa es un pronombre, generalmente se coloca antes del verbo. >(6) Servicio: servicio, dedicación, compromiso.

(7) Tao: En el pensamiento chino antiguo, Tao tiene muchos significados. El Tao aquí se refiere a la benevolencia defendida por Confucio. , todo el sistema ideológico moral con la benevolencia como núcleo y su plasmación en la vida real.

En pocas palabras, es el fundamento básico para gobernar un país y ser un ser humano. La benevolencia es la categoría más alta de la filosofía confuciana y también es un principio moral.

El fundamento de la benevolencia es la piedad filial. Hay otra explicación de la "benevolencia" en la antigüedad. La palabra es "humana". la base de la benevolencia es la base de ser un ser humano.

Un hijo dijo: "Es raro ser filial con tus padres, obedecer a tus mayores y gustar ofender a los gobernantes de la clase alta. ". No le gusta ofender a los gobernantes de nivel superior, pero tampoco le gusta la gente que se rebela.

Cuando un caballero está comprometido con cosas fundamentales, los principios de gobernar un país y ser un ser humano está establecido. ¡Ser filial con sus mayores es la esencia de la benevolencia! Si una persona puede ser filial con sus padres y obedecer a sus hermanos en casa, puede ser leal al país exterior, con la piedad filial como base. Premisa y propósito.

El confucianismo cree que si se practica la piedad filial en casa, no habrá "infractores" dentro del gobernante. Si la piedad filial se extiende a los trabajadores, la gente obedecerá absolutamente en lugar de hacerlo. rebelándose, salvaguardando así el país.

4. La interpretación de la lectura clásica china (Confucio es un hombre) es "Cuando las montañas se elevan, el paisaje se detiene", se usa comúnmente, pero en realidad es una explicación clara. requiere algo de pluma y tinta.

Esto es de "El Libro de las Canciones". Xiaoya Zheng Xuan comentó: "Los antiguos respetaban a aquellos con altas virtudes y a aquellos con iluminación". Zhu comentó: "Mire hacia arriba y hacia adelante". Paisaje, avenida. Se pueden elevar las montañas y el paisaje es factible. "Uno es el confucianismo Han y el otro es el confucianismo Song. Hay una gran diferencia entre los dos.

En la última frase, Zheng dijo que "montaña alta" se refiere a una alta moralidad y "yang". significa admiración; Zhu dijo que esto está dirigido a la gente. Mirando hacia las montañas, no hay metáfora.

La siguiente oración, "Jing Xing Xing Zhi", tiene opiniones aún más diferentes. "Jing Xing" se interpreta como "Ming Xing", es decir, comportamiento recto; "Simplemente hazlo" es usarlo como guía para la acción. Según Zhu Yi, "Jingxing" es la carretera principal y la "estación Jingxing". significa que la gente puede caminar por el camino principal.

Zheng Xuan y Zhu, ambos grandes eruditos, sus opiniones son todas razonables. Sin embargo, debido a los miles de años que los separan, la teoría de Zheng había sido generalmente aceptada por la gente. Todos antes de la declaración de Zhu, por lo que cuando las generaciones posteriores citaron este punto, consideraron que la declaración de Debi Zhu dijo más. Hoy en día, existen varios diccionarios, algunos de los cuales coexisten con las dos teorías y otros son una combinación de las dos.

La palabra "Zhi" en las dos oraciones es una palabra auxiliar que indica un tono definido. La palabra "Zhi" se usa a veces en citas de generaciones posteriores.

La frase "La montaña ha llegado, el paisaje se detiene" se puede abreviar al modismo "La montaña ha llegado", de donde surgió la palabra "admirar". Por ser una frase famosa, ha sido ampliamente citada por generaciones posteriores. Aquí hay sólo un ejemplo registrado en "Registros históricos: La familia de Confucio": "Hay un dicho en el poema: 'Las montañas se elevan y el paisaje se detiene'. Aunque no puedo alcanzarlo, lo anhelo". p>

Esto se usa para alabar a Confucio, porque se agregaron dos oraciones al final de la cita (que significa: Aunque no puedo alcanzar este estado, siempre lo he anhelado), el significado de admiración es particularmente claro. Además, Sima Qian, el autor de "Registros históricos", nació más de 200 años antes que Zheng Xuan. Se puede ver que la teoría de la envidia ha sido popular en el mundo durante mucho tiempo y no fue originada por Zheng Xuan. .

5. Para preguntarle a Confucio, lo que quiero es este texto antiguo "Refranes de la familia Confucio", volumen 6, capítulo 15, notas de Xia You sobre Confucio:

Xia Zi le preguntó a Confucio: "¿Qué clase de persona es Yan Hui?", Dijo Confucio: "Responde al sabio de la montaña".

Dijo: "¿Quién es Zigong?", Dijo Confucio: "Dale sensibilidad y virtud a la montaña". ." Dijo: "Luzi es muy sarcástica."

¿Y si? Confucio dijo: "Hay gente valiente y virtuosa en las montañas". Confucio dijo: "¿Es Zhang Zi una persona ridícula?". Confucio dijo: "Aprende de mí.

El inmortal Zhuang está en la montaña. ", preguntó Xia Zi después de levantarse de la mesa. Él dijo: "¿Pero para qué sirven los cuatro hijos, señor?" Confucio dijo: "Levantar significa ser marcial".

Tu marido creerá todo lo que digas y no lo contradecirá. Si dices algo objetable, no tienes que creer lo que quieres decir, pero tus oídos pueden transmitirte sensibilidad y desaprobación.

Poder hablar. Aunque las personas son sensibles, deben ser valientes pero no tener miedo cuando se sienten frustrados. Los profesores pueden ser fuertes pero diferentes, así que habla.

Aunque es una lástima que Zhuang tenga cuatro hijos, a mí me resulta fácil ser generoso, y por eso soy generoso.

Además. "