Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cuál es la traducción de "Las mangas rojas añaden fragancia" de Su?

¿Cuál es la traducción de "Las mangas rojas añaden fragancia" de Su?

Una sonrisa encantadora, de color rojo esmeralda y elegante, con sienes como de cigarra. La horquilla de jade está fría y el agua del otoño sopla, y la gasa ligera se enrosca en humo verde. Explicación: La sacerdotisa taoísta tiene una sonrisa encantadora, cejas finas y colorete claro, cabello tan claro como alas de cigarra y una figura elegante. La hosta en la cabeza es tan fría como el agua de otoño y el velo que la rodea es como humo azul. El título del poema: El príncipe heredero de una sonrisa encantadora. Nombre real: Wen. Apodos: ,文,文,文八角,文八音. Tamaño de fuente: Feiqing. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qi, de Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi). Hora de nacimiento: aproximadamente 812 (o 824). Hora de muerte: aproximadamente 866 (u 882) años. Obras principales: "Pasando por la tumba de Chen Lin", "La balada del regreso al país", "River Du", "La balada del regreso al país", "La venganza de Nuwa", etc. Principales logros: creación de poesía.

Le daremos una introducción detallada a "Su Hong De Purple" desde los siguientes aspectos:

1 El texto completo de "La mujer con una sonrisa encantadora" Haga clic aquí para. ver el texto completo de "La Mujer de la Sonrisa Encantadora" Detalles de la Mujer"

Sonrisa encantadora, colores verdes y rojos persistentes y elegancia,

sus sienes frías como cigarras y horquillas de jade,

rollos de gasa Humo azul. En el espejo del refrigerador, frente al edificio Qishuyan. Envía un mensaje a los compañeros de Qin Ge y busca la inmortalidad lo antes posible.

Segundo, traducción

Una sonrisa encantadora, de color rojo esmeralda y elegante, con sienes como de cigarra. La horquilla de jade está fría y el agua del otoño sopla, y la gasa ligera se enrosca en humo verde.

La sacerdotisa taoísta tiene una sonrisa encantadora, cejas finas y colorete claro, cabello tan claro como alas de cigarra y una figura elegante. La hosta en la cabeza es tan fría como el agua de otoño y el velo que la rodea es como humo azul.

En el espejo del refrigerador frente al edificio Shu Qi Phoenix. Envíe un mensaje a los compañeros de Qin Ge para que busquen la inmortalidad lo antes posible.

Sentada frente al tocador, se veía frívola en el espejo, con la piel mejor que la nieve, hermosa y sexy de pie frente a la Torre Fénix, era tan elegante como un delicado árbol de jade; acurrucado como un sauce débil. Espera que sus hermosas hermanas se conviertan pronto en inmortales.

En tercer lugar, otros poemas del texto

Cuando viajé por primera vez a Shangshan, Luoyang y Lianhua, hubo muchas filtraciones, así que envié gente al este. Cuatro. Notas

Shu Qi: Xianjia Yushu.

Fenglou: hace referencia a un magnífico pabellón.

Dejar un mensaje: Enviar una carta.

Qing'e: hace referencia a una chica hermosa.

Poemas de la misma dinastía

"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haz clic aquí para ver más detalles sobre la Corona Sonriente.