¿Cómo escribir comentarios sobre profesores tibetanos de escuela primaria?
Por ejemplo:
El 6 de marzo, escuché la lección de Cao Guohua "La Segunda Guerra del Opio" y sentí que esta lección tenía puntos de conocimiento claros, organización clara y escritura generosa sobre la pizarra. Los profesores deben prestar atención a resumir y pueden ampliar las habilidades auditivas de los estudiantes accediendo a conocimientos distintos de los libros. El lenguaje de enseñanza es vívido, rico y vívido, pero falta algo de interacción con los estudiantes.
El 8 de marzo, escuché la suma y resta de fracciones de Li Chuntao. Pensé que el lenguaje del curso era divertido y vívido. Se centró en movilizar el entusiasmo de los estudiantes, guiarlos a comenzar la conferencia y concentrarse. en corrección y retroalimentación, y centrándose en la formación de base dual.
Escuché la lección "My Teacher" de Gu el 12 de marzo y pensé que el lenguaje del profesor era suave y la entonación, su mandarín era excelente, su escritura en la pizarra era hermosa, sus habilidades básicas eran sólidas, Podía convencer a la gente con su razonamiento y gradualmente guió a los estudiantes a pensar en problemas y analizar eventos y personas para abordar de manera efectiva los puntos de discusión. También presta atención al cultivo de la capacidad de lectura y expresión oral de los estudiantes, y los estudiantes tienen mejores hábitos de estudio.
El 13 de marzo, escuché la lección "Pájaros (tema especial)" del maestro Di Weiyong. Pensé que el contenido del tema era rico y colorido, y acumuló la alfabetización literaria de los estudiantes hasta cierto punto. . El material didáctico está exquisitamente producido, cubre una amplia gama de conocimientos, amplía los horizontes de los estudiantes, combina aspectos, les permite practicar la escritura libremente y logra buenos resultados.
El 13 de marzo, escuché "Cao GUI Debate" de Ji Yanfang. Creo que el profesor puede dejar que los estudiantes lo reciten mientras comprenden y captan gradualmente los puntos clave y las dificultades de este artículo, pero el ambiente no es tan animado. El profesor presta atención a guiar a los estudiantes para que acumulen algunas palabras funcionales y usos fijos en chino clásico, que pueden traducirse al chino hasta cierto punto. Logre una combinación de enseñanza y práctica, una conexión fluida entre conocimientos nuevos y antiguos y un análisis preciso.