Lectura del alfabeto
aa[ei]; bb[bi:]; cc[si:]; DD[di:]; gg[d? Yo:】; hh【EIT∫】; dos【Amnistía Internacional】; ei]; kk [kei]; ll [El]; mm [em]; nn [en]; u]; PP [pi:]; QQ [kju:]; RR [ɑ:]; ss ['d∧blju]; :]; xx[eks]; Yy[外]; ZZ[zi:]
El alfabeto inglés, que es el alfabeto en el que se basa ahora el inglés, es ***26. El alfabeto inglés moderno se basa enteramente en las 26 letras latinas. El llamado "alfabeto latino" es el alfabeto utilizado por los antiguos romanos. Las mismas letras componen el alfabeto latino básico ISO.
La causa fundamental de la propensión a errores:
El inglés comenzó a convertirse en una lengua escrita durante la era anglosajona, alrededor del siglo VI d.C. En ese momento, eran los misioneros católicos romanos quienes se encargaban de traducir el idioma hablado a forma escrita. El problema al que se enfrentan es que hay más de 40 fonemas diferentes en inglés (es decir, inglés antiguo), pero sólo tienen 23 letras romanas y no pueden corresponderse una a una.
Así que probaron muchos métodos diferentes, como agregar letras, agregar signos diacríticos a las letras, conectar dos letras, etc. , para corresponder a diferentes pronunciaciones, y poco a poco formó 27 letras (más tarde evolucionó a 26 letras en el inglés moderno) y algunas reglas ortográficas. En ese momento había excepciones de ortografía, pero el inglés antiguo tenía menos palabras, alrededor de 50.000, por lo que el problema no era obvio.
Después de la conquista normanda, muchos documentos estaban en francés. Eliminaron algunas reglas ortográficas que no les gustaban, introdujeron algunas reglas nuevas del francés e hicieron algunas excepciones nuevas basadas en diferentes situaciones. Por ejemplo, en el ejemplo dado al principio de este artículo, para entender esta excepción primero tenemos que saber que el inglés reconoce no sólo las vocales largas, sino también las cortas. Lo más común es doblar una consonante después de una vocal corta. Por ejemplo, la O en el sonido saltado es una vocal corta.
Para reconocer la I en live como vocal corta, la palabra debe escribirse como livve, pero en la era del inglés escrito a mano, dos V consecutivas podían confundirse fácilmente con la letra W, livving es liwing, loveving Es bajo. Entonces, el documento de ese momento decidió que V era una excepción y no debía duplicarse. Por lo tanto, la "irregularidad" de esta confusa transmisión en vivo tiene en realidad razones bastante legítimas.
Desde el inglés medio, el vocabulario en inglés se ha expandido rápidamente, la pronunciación en inglés también ha cambiado y han ingresado una gran cantidad de palabras extranjeras. Sin embargo, cada vez que se reforman las reglas ortográficas del inglés, el resultado parece ser nuevas ortografías irregulares, y las nuevas tecnologías como los diccionarios y la imprenta no resuelven este problema. Aunque el inglés se ha convertido en un idioma global, los ingleses de todo el mundo han desarrollado sus propias reglas ortográficas.