Hay montañas y ríos, y no hay camino adonde ir. Otro pueblo es hogar de poetas de la dinastía Song.
1, Texto original:
No te rías del vino de caserío elaborado en los meses de niebla. En los meses de cosecha, los platos para agasajar a los invitados son muy ricos. Las montañas se retuercen y fluyen, y no hay camino adonde ir. De repente aparece un pueblo de montaña entre los sauces y las flores. Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez. De ahora en adelante, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.
2. Traducción:
No te rías del vino fangoso elaborado en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island los platos de hospitalidad son muy ricos. Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí. Pronto llegará el día del festival de primavera con flautas y tambores. Los aldeanos se visten de forma sencilla y aún conservan las costumbres antiguas. A partir de ahora, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
"No hay duda del camino de montañas y ríos, pero también hay un pueblo." Apreciación de la poesía:
Por otro lado, está lleno de filosofía, mostrando. una cierta regularidad de los cambios y el desarrollo de la vida, que es infinitamente memorable. Expresa el pensamiento y el espíritu únicos del poeta, que a menudo contienen una esperanza infinita en la adversidad.
El poeta describe la sensación de estar perdido en un paisaje persistente y la alegría de volver a ver nuevos lugares. Que la gente comprenda la filosofía de vida contenida en él. No importa cuán difícil sea el camino por delante, siempre que tengan una fe firme y el coraje de explorar, la vida podrá "convertir el peligro en seguridad" y surgirá un nuevo reino lleno de luz y esperanza.