Poema original de Li Bai, ¿Quién entrará en el vino?
El poema original es el siguiente:
¿Has notado alguna vez cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
¿Has notado lo hermoso que está tu cabello en el espejo brillante de la habitación alta? Aunque todavía es negro como la seda por la mañana, ¡se convierte en nieve por la noche!
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.
¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, año del jubileo de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, ¡y comparte contigo el dolor eterno!
El significado literal del poema:
¿No viste el agua del río Amarillo caer del cielo? Las olas entraron directamente en el Mar de China Oriental y nunca regresaron.
No viste a tus padres ancianos suspirando en el espejo ante sus canas. Cuando eran jóvenes, ahora su cabello es todo blanco.
Si estás orgulloso de la vida, debes disfrutar de la alegría y no dejar que esta copa de oro esté vacía.
Todo el mundo será útil mientras nazca y podrá empezar de nuevo con una gran cantidad de dinero.
¡Hagamos una broma sobre cocinar ovejas y sacrificar vacas! ¡Beber 300 tazas a la vez no es una exageración!
¡Maestro Cen y Dan Qiusheng! ¡Bébelo todo! No pares la copa.
Te cantaré una canción, ven y escucha:
¿Qué tiene de valioso la lujosa vida de Zhong Ming? Sólo espero quedarme en mi ciudad natal donde estoy borracho y soñando y no despertarme.
Desde la antigüedad, los sabios y las sabias se han sentido solitarios, y sólo aquellos que beben pueden dejar una buena reputación.
En ese momento, Wang Chen y Cao Zhi organizaron un banquete en Leping Pass. ¿Sabías que los anfitriones y los invitados se divierten bebiendo mucho dinero?
Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero? Saca el vino y déjame beberlo.
Un caballo de mil millas con rayas de cinco colores y un trozo de piel de zorro dorado, pídele al camarero que lo traiga a cambio de vino, ¡y disiparé contigo este dolor eterno!