Poemas de Yue Yi
Lleno de ira, apoyado en la barandilla, descansando bajo la llovizna. La mirada hacia arriba y el cielo rugiente son fuertes y feroces. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. No os quedéis ociosos, envejeced juntos y sed infelices.
Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve. ¿Cuándo se molestan los cortesanos? Conduciendo un coche largo para abrirse paso, la montaña Helan es mediocre. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.
Análisis:
Estaba tan enojada que mi cabello se me salió liso por la coronilla alta. Una vez colocadas las barandillas, la llovizna cesó. Mire a lo lejos, mire al cielo, grite fuerte y tenga una gran ambición de trabajar duro. Ya tiene 30 años, aunque se han logrado algunos logros, el polvo también se ha asentado. Después de marchar ocho mil millas, Dai Yue es como una nube. No dejes que el cabello del joven se vuelva blanco suavemente, a cambio de una tristeza vacía.
La gran humillación del segundo año de Jingkang en la dinastía Song del Norte aún no se ha resuelto. ¿Cuándo se extinguirá el resentimiento de los ministros? Conducir un carro y superar numerosos obstáculos es como atravesar los huecos de la montaña Helan. La ambición del protagonista es comerse la carne del enemigo con entusiasmo, beber la sangre del enemigo con sed mientras habla y ríe, esperar a que las viejas montañas y ríos se ordenen nuevamente y luego ir al palacio del emperador a adorar.
-
Aunque no muchos de los poemas de Yue han sido transmitidos de generación en generación, son heroicos y trágicos y profundamente amados por la gente. Refleja verdadera y plenamente el espíritu heroico de Yue Fei de servir lealmente al país y lleno de pasión. Esta canción de la primera película "Angry,...vacy and sad" significa que estoy lleno de pasión y amor por mi país. No puedo aguantar más. Me siento enojado y me quedo en la barandilla del patio mirando. Arriba ante la llovizna de otoño, también le grité al cielo, ansioso por realizar mi deseo, pero no me importa. No es suficiente. ¿Qué deseo es un viaje de ocho mil millas? Seguiré luchando mientras Baiyun y Mingyue sean compañeros en este viaje. No puedo esperar y dejar que la cabeza del niño se ponga blanca fácilmente, y entonces solo habrá tristeza e ira.
Este pasaje muestra a Yue. La ambición de Fei de servir al país.
La próxima película "La vergüenza de Jingkang"... Chaotianque "Jingkang sufrió una humillación nacional durante dos años. ¿Cuándo terminará el odio? Quiero conducir un carro y atravesar la guarida del enemigo. Tengo hambre, quiero comer la carne de mis enemigos. Sed; quiero beber la sangre de mis enemigos. Soy muy ambicioso y creo que puedo hacerlo en broma. ¡Espera hasta que las montañas y los ríos se pierdan y recuperen, y luego informa al emperador!
Este pasaje muestra la determinación y confianza de Yue Fei en "devolver mi país".
Esta palabra representa la heroica ambición de Yue Fei de "servir al país con lealtad y lealtad", expresa un espíritu elevado y un temperamento heroico, y expresa su confianza y optimismo en servir al país. "Tengo hambre de carne de cerdo, me río y tengo sed de sangre de hunos". "Jefe de servicio, limpia las viejas montañas y ríos". La ambición y la ardua batalla por recuperar las montañas y los ríos se expresan con espíritu optimista. El cuerpo humano sabrá después de leer esta palabra que sólo las personas con grandes aspiraciones y pensamientos nobles pueden escribir palabras conmovedoras. En el primer poema de Yue Fei, todas las palabras y frases son majestuosas, lo que demuestra plenamente la preocupación del autor por el país y el pueblo y su ambición de servir al país.
Desde "Chong Guan" hasta "Persiguiendo el cielo y aprovechando la tierra", en primer lugar, escribió sobre la situación en el patio de su casa. Dijo que era una vida cómoda viendo la lluvia, pero no pudo evitar correr hacia la corona. La frase “el cielo ruge” expresa el afán de servir lealmente al país.
"Treinta fama, polvo, ocho mil millas de nubes y luna." ilustra la noble visión de la vida de Yue Fei y explica claramente el amor, el odio, la búsqueda y el disgusto del autor en dos frases. Yue Fei usó "polvo" con mucha habilidad aquí; He expuesto mi punto, de manera vívida y poética.
"No estén ociosos, envejezcan juntos y sean infelices". Estas dos frases son fáciles de entender, pero pueden desempeñar un papel importante. Entonces, la ambición heroica expresada anteriormente es el deseo de recuperar las montañas y los ríos para el país lo antes posible, ¡y no puedo esperar! Cuando eres adolescente, es demasiado tarde para llorar. Pone fin efectivamente al sentimiento expresado por el autor en la primera película de El Mundo.
El comienzo de la próxima película, "Jingkang está avergonzado, la nieve aún no ha desaparecido; ¿cuándo la odiarán los cortesanos?" resalta el centro de todo el poema, ¿por qué estamos anticipando con impaciencia y apuntando alto? ? Solo por la vergüenza de Jingkang, algunas palabras son abstractas, pero son una buena defensa y concretamente hacen que "conducir un automóvil largo y perderse las montañas Helan" sea concreto.
Desde "conducir un carro largo" hasta "reírse de la sangre de los hunos", todos expresan su resentimiento contra los brutales enemigos de manera exagerada, al tiempo que muestran una confianza heroica y un optimismo intrépido.
"Deja tu cabeza atrás, empaca las viejas montañas y ríos y ve al cielo". Con este resumen, no solo expresé mi confianza en la victoria, sino que también expresé mi lealtad a la corte y el emperador. Yue Fei no habla directamente de triunfo y victoria aquí, sino que utiliza "limpiar las viejas montañas y ríos", lo cual es poético y vívido.