Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿De dónde viene el dicho de Zhanyan de "dejar ir el pasado"?

¿De dónde viene el dicho de Zhanyan de "dejar ir el pasado"?

No hay una fuente registrada de las quejas de Zhan Yan. "A Smile Escapes Grudges" proviene del poema de Lu Xun.

Zhanyan significa olvidar los agravios del pasado, sonreír y olvidar los agravios de ayer (el pasado) y borrar los agravios del pasado con una sonrisa.

La fuente de la sonrisa:

El texto completo de "Ti Sanyi Pagoda" de Lu Xun;

Pagoda Sanyi, Sanyi Li, Zhabei, Shanghai, China, fue construida por agricultores japoneses.

Ansiosos por soltar las llamas y destruir al Hijo del Hombre, el pozo fue destruido, dejando sólo las palomas hambrientas. Salí de la estación de bomberos con gran corazón y finalmente le dejé la torre a la señorita Yingzhou.

El pajarito sigue soñando con hacer búlder y el luchador está decidido a resistir la corriente. Los hermanos Qianlang se encuentran aquí y dejan de lado sus rencores con una sonrisa.

El Dr. Nishimura perdió la paloma de su familia después de la Guerra de Shanghai y la conservó. Al principio fue pacífico, pero finalmente desapareció. Construye pagodas para esconderte, conquistar y cantar títulos, liderar de manera uniforme y hablar sobre sentimientos distantes.

Traducción:

La Pagoda Sanyi es una torre construida para conmemorar la paloma que fue rescatada de la muerte en Sanyili, Zhabei, China, y para enterrar sus restos. La torre fue construida en Japón por agricultores locales amantes de la paz.

Los bandidos japoneses bombardearon a la gente en Zhabei, Shanghai, y las palomas hambrientas sobrevivieron en las ruinas. Por casualidad, conocí a un amigo japonés de buen corazón que trajo la lechuza robada a Japón. Cuando moría una paloma, se construía una torre para conmemorarlo y los granjeros japoneses a menudo lo guardaban en sus corazones. Si una paloma muerta se despierta de un sueño, se convertirá en un pájaro jingwei que llenará de rocas el Mar del Este. Si se eliminan las semillas del odio sembradas por la guerra, los pueblos de China y Japón se unirán detrás del mismo enemigo. ?

La Dra. Mayu Nishimura rescató una paloma que perdió su hogar después de la guerra en Shanghai y la trajo de regreso a Japón para alimentarse. Al principio estuvo bien, pero finalmente la paloma murió. Entonces construyó una tumba para que las palomas enterraran sus huesos y pidió poemas para la construcción de la tumba, por lo que rápidamente escribió estas siete rimas, solo para expresar su profunda amistad. ?

Datos ampliados:

El trasfondo creativo de la "Pagoda Sanyi";

Durante la guerra de agresión de Japón contra China, la bióloga japonesa Dra. Mayu Nishimura creó el proyecto en febrero de 1932. En septiembre, fue a China como "Jefe de Servicio" para rescatar a los heridos de guerra. Se encontraron palomas que no podían volar debido al hambre en las ruinas de la guerra en Sanyili, un suburbio de Shanghai. Fueron llevadas a Japón, llamadas Sanyi, y alimentadas cuidadosamente.

Para expresar la amistad entre los dos pueblos, "esperaba dar a luz una paloma y la envió de regreso a Shanghai como símbolo de la amistad entre Japón y China. Desafortunadamente, la paloma trajo". De regreso a Japón fue asesinado más tarde por una comadreja. El ataque le provocó la muerte, y el médico y quienes lo rodeaban decidieron enterrarlo en una tumba. Debido a su admiración por el Sr. Lu Xun, el Dr. Nishimura escribió una carta explicando los motivos en detalle y envió la paloma que pintó a Lu Xun en Shanghai, expresando su deseo de amistad entre China y Japón. El autor Lu Xun escribió este poema el 21 de junio de 1933.

Enciclopedia Baidu-Título Torre Sanyi