¿Qué significa Shanju Qiu Ming?
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el tiempo llega tarde en otoño.
La brillante luna brilla entre los pinos y las claras rocas primaverales fluyen hacia arriba.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.
Deja que la fragancia primaveral repose a tu antojo, y los reyes y nietos podrán quedarse.
Notas:
1. Barrenador: nocturno.
2. Huannu: mujer que lava ropa.
3. Chunfang: hierba primaveral.
4. Descanso: secarse.
Traducción:
Después de una nueva lluvia, las montañas verdes están particularmente claras.
En las tardes de otoño, el clima es excepcionalmente fresco.
La luna brillante proyecta sombras moteadas a través del bosque de pinos,
La clara fuente fluye suavemente sobre las grandes rocas.
La charla y la risa de la lavandera que regresaba a casa venían del bosque de bambú,
Las vainas de loto se movían y el barco de pesca lanzaba la red.
Deja que la fragancia de la primavera desaparezca en cualquier momento.
Los caminantes pueden quedarse y pasear entre los colores del otoño.
Apreciación: Se trata de un famoso poema sobre paisajes, que expresa los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda de ideales en una atmósfera poética y pintoresca. El primer pareado describe el paisaje de una residencia de montaña al anochecer de otoño, con las primeras lluvias cayendo sobre la montaña, tranquilo, pausado, fresco y agradable. El pareado de la barbilla describe la belleza natural de la luna brillante en el cielo, los pinos verdes como un dosel, los claros manantiales de montaña que fluyen sobre las rocas y la naturaleza tranquila, clara y pura. El pareado del cuello escribe que escuché el ruido en el bosque de bambú, vi las hojas de loto extendidas y descubrí el Huan Nu y el barco de pesca. El último pareado escribe que esta escena es hermosa y un lugar de paz y tranquilidad.
Todo el poema expresa sus aspiraciones a través de la descripción del paisaje, que es rico en significado y sugerente. "La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas". Este es verdaderamente un dicho eterno.
Introducción del personaje:
Wang Wei (701-761, una teoría es 699-761), nombre de cortesía Mojie, nacionalidad Han, de Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi), cuyo hogar ancestral es el condado de Qi, provincia de Shanxi, es un poeta de la dinastía Tang y es conocido como el "Buda de la poesía". Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas. En el noveno año de Kaiyuan (721), fue ascendido a Jinshi". , Tai Lecheng. Wang Wei es un poeta representativo de la próspera dinastía Tang. Actualmente tiene más de 400 poemas. Sus poemas importantes incluyen "Mal de amores" y "La morada en las montañas en el crepúsculo del otoño". Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Existe un "Vimalakīrti Sutra" budista, que es el origen del nombre de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es muy versátil y competente en música. Junto con Meng Haoran, se les conoce colectivamente como "Wang Meng".
Materiales de referencia
Baidu lo sabe:
Editado el 2017-12-07
Ver las 14 respuestas
Trescientos poemas Tang: JD.com reúne grandes nombres, garantía de calidad, lleno de críticas positivas, haga clic aquí para comprar
Recomendado para usted según Wang Wei mencionado en el artículo
Pregúntale a trescientos poemas Tang
El alcance de los poemas seleccionados es bastante amplio, incluida la lectura y la escritura rurales. Entonces, cómo imitarlos se explica paso a paso. En el proceso de aprender poesía Tang, la selección es una. Método para progresar más rápido
Beijing Jingdong Century Information Technology Co., Ltd. Anuncio
Caja roja llena de amor | Compre regalos navideños de Cartier para ella
Anuncio del sitio web oficial de Cartier China
p>Más expertos
¿Cuál es el significado de todo el poema "Vivir en las montañas en otoño"?
Los expertos responden preguntas en línea uno a uno
Respuestas en 5 minutos | Decenas de miles de respondedores profesionales
Hagan preguntas de inmediato
Los fuegos artificiales más bellos Preguntado sobre un tema educativo y comentado favorablemente
lanqiuwangzi Preguntado sobre un tema educativo y comentado favorablemente
ajo Consultado sobre un tema educativo y comentado favorablemente
188****8493 consultaron sobre un tema educativo y comentaron favorablemente
Basketball Big Picture consultaron sobre un tema educativo y publicaron comentarios favorables
Animal Paradise consultaron sobre un tema educativo y publicó un comentario favorable Recibió críticas positivas
También conocido como consultó sobre un tema educativo y publicó críticas positivas
41 comentarios
14 internautas entusiastas
¡Excelente! ?
Ver los 41 comentarios
—Has terminado de leer, el siguiente contenido es más interesante—
Memorización de poemas antiguos Mapa mental de artefactos Memorización de poemas antiguos
p>
Ancient Poetry Jiangnan? Descarga la aplicación Pinduoduo ahora y aprende rápidamente sobre el antiguo poema Jiangnan. ¡Todo lo que quieres saber está aquí! ¡Más contenido interesante, todo en Pinduoduo!
Publicidad 2021-11-. 30
¿Cuál es el significado del poema "La montaña que habita en el otoño oscuro"?
"Morando en las montañas en el otoño oscuro" es un poema de cinco caracteres escrito por Wang Wei de la dinastía Tang. En el poema, el fresco otoño después de la lluvia en la montaña vacía, la luz de la luna brillante entre los pinos, el sonido de la clara primavera sobre la piedra, la risa ruidosa en el bosque de bambú después del regreso de Huan Nu, y El movimiento del barco pesquero que pasa a través del loto se integra armoniosamente y perfectamente, dando a las personas una sensación rica de frescura. Es como una pintura de paisaje fresca y hermosa, pero también como una música lírica tranquila y hermosa, que encarna las características creativas de las pinturas del poeta en sus poemas. Traducción vernácula: Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y la caída de la noche hace que la gente sienta que estamos a principios de otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco. También se puede permitir que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo. Apreciación general de "Residencia de montaña en el crepúsculo otoñal": este poema es un poema de paisaje famoso, que encarna los sentimientos nobles del poeta y la búsqueda del estado ideal en una atmósfera poética y pintoresca. "Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el tiempo llega más tarde en otoño". El poema menciona claramente el barco pesquero de Huannu, pero el poeta escribió que se trataba de "montañas vacías". Esto se debe a que los frondosos árboles de las montañas ocultan las huellas de las actividades de la gente. Como dice el refrán, "no hay gente en la montaña vacía, pero se pueden escuchar las voces de la gente" ("Lu Chai"). Dado que este lugar es inaccesible, "¿Quién habría sabido que alguien vendría por el desfiladero? Mirando la montaña Kongyun en la distancia" ("Viaje a Taoyuan"), naturalmente, nadie habría sabido que alguien vendría por la montaña. Las dos palabras "montaña vacía" señalan que es como un paraíso en el mundo. La lluvia acaba de comenzar y todo es nuevo. Es la tarde de principios de otoño. Puedes imaginar lo fresco que es el aire y lo maravilloso que es el paisaje. es. "La luna brillante brilla entre los pinos, y la primavera clara fluye por las rocas". El cielo ya está oscuro, pero hay una luna brillante en el cielo, la fragancia se ha desvanecido, pero hay pinos verdes como un dosel. El manantial de la montaña es claro y claro, gorgotea sobre las rocas, como una línea blanca pura, brillando a la luz de la luna, expresando vívidamente la belleza natural tranquila, clara y pura. La "Oda a los cuatro sabios de Ji Shang" de Wang Wei elogió una vez los nobles sentimientos de los dos sabios, diciendo que "no hay ningún árbol maligno en el yin, y el agua potable limpiará la fuente". El propio poeta también es una persona de mentalidad noble. Una vez dijo: "Preferiría descansar en los bosques salvajes y beber de los arroyos que sentarme en las vigas y encontrarme con los príncipes en el camino accidentado". Gong") En este mes, hay pinos verdes y manantiales claros en las rocas. , que es exactamente el estado ideal que persigue. Estas dos frases describen una escena pintoresca, de forma casual y sin esfuerzo. Descripciones tan conmovedoras y naturales de escenas han alcanzado un nivel de competencia artística que de hecho está fuera del alcance de la gente común.
"El ruido del bambú regresa a Huan Nu, y el loto sale del barco de pesca". Hubo estallidos de cantos y risas en el bosque de bambú. Eran algunas niñas inocentes que regresaban de lavar la ropa y se reían con las delgadas hojas de loto; A ambos lados, volcando innumerables gotas de agua cristalinas con forma de perlas, fue el barco de pesca que bajaba por el río el que rompió la tranquilidad iluminada por la luna del estanque de lotos. Bajo los pinos verdes y la luna brillante, entre los bambúes verdes y los lotos verdes, vive gente tan despreocupada, trabajadora y de buen corazón. Esta imagen pura y hermosa de la vida refleja el ideal del poeta de vivir una vida tranquila y sencilla y, al mismo tiempo, también refleja su disgusto por la sucia burocracia. Estas dos frases están escritas con mucha habilidad y el bolígrafo no deja ningún rastro, lo que hace que la gente desconozca su habilidad. El poeta escribió por primera vez "ruido de bambú" y "movimiento de loto", porque Huan Nu estaba escondido en el bosque de bambú y el barco de pesca estaba cubierto por hojas de loto. Al principio, no lo vio. bosque de bambú y vio las hojas de loto, descubrió a Huan Nu y las hojas de loto. Escribir de esta manera es más verdadero y poético. Los dos pareados intermedios del poema describen un paisaje, pero cada uno tiene su propio énfasis. El pareado del mentón se centra en describir objetos, y la fragancia de las cosas deja clara la ambición; el pareado del cuello se centra en las personas, y se ve la armonía de las personas y los asuntos políticos. Al mismo tiempo, se puede decir que el agua de manantial, los pinos verdes, los bambúes verdes y el loto verde son el retrato de los sentimientos nobles del poeta y el entorno para el estado ideal del poeta. Dado que el poeta es tan noble y ha encontrado un paraíso satisfactorio en la aparentemente "montaña vacía", no puede evitar decir: "¡Que la fragancia primaveral descanse a voluntad y los reyes y nietos puedan quedarse!" "Songs of Chu: Recruiting Hermits" " decía: "¡Cuando Wang Sunxi regresa, no puede quedarse en las montañas por mucho tiempo!" La experiencia del poeta fue exactamente la opuesta. Sintió que "en las montañas" era mejor que " en la corte", limpio y sencillo, y podía mantenerse alejado de los funcionarios y mantenerse limpio, por lo que decidió recluirse. Una técnica artística importante de este poema es utilizar la belleza natural para expresar la belleza de la personalidad del poeta y una belleza social ideal. En la superficie, este poema sólo utiliza el método "fu" para modelar montañas y ríos y describir el paisaje de forma detallada y conmovedora. De hecho, todo el poema es una metáfora. El poeta expresa sus aspiraciones a través de la descripción del paisaje, rico en significado y que invita a la reflexión.
1118 me gusta · 10,962 vistas 2020-02-17
¿Qué significa el antiguo poema "La vivienda en la montaña en el crepúsculo otoñal"?
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el tiempo llega tarde en otoño. La luna brillante brilla sobre los pinos y las claras rocas primaverales fluyen hacia arriba. Zhu Xuan regresa a Huan Nu. Lian salió del barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse. Nota Huan (Huan Huan) mujer: una mujer que lava cultivos Xie: Xiaoxiao. Gracias. Explique que acaba de pasar la fuerte lluvia y que el valle está particularmente vacío. La noche llega tranquilamente y el fresco clima otoñal es refrescante. La luna brillante es brillante. La luz fluorescente llena el bosque de pinos. Los manantiales de las montañas borboteaban y el agua clara fluía sobre las rocas. Hubo un estallido de ruido procedente del bosque de bambú. Era la lavandera la que se reía de camino a casa. Las hojas de loto se mecen suavemente en el agua y los barcos de pesca que regresan a casa por la noche corren río abajo. Deja que la fragancia desaparezca a medida que la luz primaveral se desvanece. La belleza de los colores del otoño todavía puede atraer a la gente. Análisis: Este es un poema famoso sobre el paisaje montañoso otoñal. El primer pareado del poema señala el lugar y el momento en que el poeta contempló estos paisajes. Ubicación: En las montañas desiertas; Hora: Una tarde de otoño, acababa de llover. El aire en las montañas vacías es particularmente fresco después de la lluvia, y el paisaje montañoso también es particularmente verde después de ser bañado por la lluvia. La luna brillante brilla silenciosamente en el bosque de pinos, pintando toda la montaña vacía con una capa de color blanco: agua clara de manantial gorgoteando en la montaña vacía. Hubo un ruido en el bosque de bambú, pero inmediatamente volvió a quedar en silencio. Esta era la chica de Huansha que regresaba a casa; las hojas de loto flotaban en el agua y el barco de pesca fue botado allí. Aunque es otoño y no es tan próspero como la primavera, ver este hermoso paisaje es suficiente para vivir recluido en las montañas. Esta es una pintura de paisaje extremadamente conmovedora. Wang Wei es digno de ser un maestro de la pintura. Las cosas sobre las que escribe. Los colores son simples y elegantes: la luna brillante es brillante, el agua del manantial es clara; la combinación de movimiento y quietud: el ruido del bambú, el agua que fluye y las hojas de loto se mueven, pero la luz de la luna está en silencio; y los ríos se reflejan unos en otros, brillantes y limpios. Estos paisajes son, naturalmente, dignos de la embriaguez del poeta.
86 me gusta · 2,137 vistas 2019-04-08
El significado del texto completo de "Morada de montaña en otoño"
Significado: Después de la nueva lluvia , el valle está vacío y fresco. A principios de otoño, el tiempo era especialmente fresco por la tarde. La luna brillante brilla en el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. La niña en el bosque de bambú se rió a carcajadas mientras regresaba de lavarse. Las hojas de loto se balanceaban suavemente mientras caminaba arriba y abajo del bote. Aunque la belleza de la primavera se ha desvanecido, el paisaje otoñal que tenemos ante nosotros es suficiente para hacer que la gente se demore. Poema original: Morando en las montañas en el otoño oscuro Dinastía Tang: Wang Wei Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el otoño llega tarde. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto abandona el barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse.
De: "La vivienda de otoño en las montañas" de la dinastía Tang Wangwei Información ampliada Este poema describe el hermoso paisaje de la aldea de montaña en la noche después de que amaina la lluvia de otoño y las sencillas costumbres de los aldeanos que viven en las montañas. Expresa el apego del poeta a. las montañas, los ríos y el campo y su satisfacción con la vida recluida, que se basa en la belleza de la naturaleza, expresa la belleza de la personalidad y la sociedad. Todo el poema integra armoniosamente y perfectamente el frescor del otoño después de la lluvia en la montaña vacía, la luz de la luna brillante entre los pinos, el sonido de la clara primavera sobre la piedra, la risa ruidosa en el bosque de bambú después del regreso de Huan Nu y el movimiento del barco pesquero pasando a través del loto, dando a la gente una sensación rica y fresca. Es como una pintura de paisaje fresca y hermosa, pero también como una música lírica tranquila y hermosa, que encarna las características creativas de la pintura en los poemas de Wang Wei. Los dos pareados intermedios del poema describen un paisaje, pero cada uno tiene su propio énfasis. El pareado del mentón se centra en describir objetos, y la fragancia de las cosas deja clara la ambición; el pareado del cuello se centra en las personas, y se ve la armonía de las personas y los asuntos políticos. Al mismo tiempo, se puede decir que el agua de manantial, los pinos verdes, los bambúes verdes y el loto verde son el retrato de los sentimientos nobles del poeta y el entorno para el estado ideal del poeta. Este poema utiliza la belleza natural para expresar la belleza de la personalidad del poeta y una belleza social ideal. En la superficie, este poema sólo utiliza el método "fu" para modelar montañas y ríos y describir el paisaje de forma detallada y conmovedora. De hecho, todo el poema es una metáfora. Wang Wei tenía una variedad de talentos y la penetración mutua de diferentes artes tuvo un profundo impacto en su poesía. Incorporó la pintura a la poesía, haciendo que sus poemas de paisajes tuvieran las características básicas de ser ricos en poesía y pintura. El lenguaje de los poemas de Wang es implícito, fresco y animado, los patrones de oraciones y los ritmos son variados, la fonología es fuerte y armoniosa y tiene belleza musical. En resumen, los poemas paisajísticos de Wang Wei han tenido un profundo impacto en las generaciones posteriores de poesía, tanto en términos del tema y el contenido de los poemas como de la riqueza artística de los poemas. Sus poemas son muy pintorescos en sus paisajes, con colores brillantes y hermosos, y una combinación de escenas dinámicas y estáticas. Es especialmente bueno para expresar en detalle los cambios de luz, color y sonido en la naturaleza.
1350 me gusta · 13,489 vistas 2019-03-01
¿Cuál es el significado del poema "La vivienda en la montaña en el crepúsculo otoñal"? — Para encontrar la respuesta, acceda a "Preguntar"
6250 respuestas de expertos
Respuesta en 5 minutos 10.000 contestadores profesionales
Shanju Qiu Ming es ¿Qué hace? significa
"Vivienda de montaña" significa vivir en las montañas. "Qiu Ming" significa que oscurecerá en otoño. "Vivir en las montañas en el otoño oscuro" - Dinastía Tang: Wang Wei Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el otoño llega tarde. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto abandona el barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse. Traducción: Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que estamos a principios de otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco. También se puede permitir que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo. Información ampliada En general, este poema es un atardecer extremadamente hermoso, brillante y refrescante. Describe completamente el proceso desde el anochecer hasta la noche. No puede ser tarde en la noche cuando la luna acaba de salir. Así describió un proceso desde el anochecer hasta la noche, mostrándonos una imagen tras otra. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto abandona el barco pesquero. Este tipo de anochecer hace que la gente se sienta renovada y renovada mientras lee. Esta es realmente una especie de atmósfera en la próspera dinastía Tang. Por el contrario, "Deng Le You Yuan" de Li Shangyin decía esto: Xiang Wan se sintió mal y condujo hasta Guyuan. El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo. Ése es el sabor de finales de la dinastía Tang. Aunque el paisaje bajo el sol poniente es bueno, es una lástima que sea al anochecer. Un paisaje así puede ser mejor a plena luz del día cuando sale el sol. Esta dinastía y era ahora han llegado a finales de la dinastía Tang. Entonces habrá un leve sentimiento de depresión, un sentimiento de insatisfacción y un sentimiento de infelicidad. Por lo tanto, se le llama malestar e incomodidad de Xiang Wanyi. Ésta es la diferencia entre la atmósfera de la próspera dinastía Tang y el sabor de finales de la dinastía Tang.
Enciclopedia Baidu - Shanju Qiu Ming
529 me gusta · 49,987 vistas 2019-12-19
¿Quién fue el antiguo emperador de la dinastía? ¿Quién fue el antiguo emperador de China? JD.com, donde podrás conseguir productos de alta calidad y precios especiales todos los días, ¡sigue adelante!
Información recomendada sobre pinturas antiguas que vale la pena ver
Publicidad de Jingdong
Trescientos poemas Tang: Jingdong reúne grandes nombres, garantía de calidad y lleno de críticas positivas. , haga clic en Compras
Recomendado para usted según Wang Wei mencionado en el artículo
JD Advertising
¿Cómo hacer té de frutas?
26,366 vistas
El reciente drama de CCTV "La Gran Guerra" está actualmente al aire ¿Cómo es la versión de Wang Jinsong de Chiang Kai-shek?
La serie de televisión "The Final Battle" tiene un mayor defecto: las actuaciones de los actores son desiguales, como el Sr. Lin interpretado por Yu Hewei, Song Meiling interpretado por Liu Tao y Wei Lihuang interpretado por Zhao. Liang
1 Respuestas · 42 personas están mirando
Una mujer en Hunan se escondió en un armario para evitar la violencia doméstica y luego mató a su marido después de ser descubierta. ¿Se considera esto una defensa legítima?
Su comportamiento no fue en defensa propia. Es una sobredefensa. Porque después de que la mujer derribó a su marido, se sintió molesta, así que usó el palo nuevamente
4 respuestas · 1,209 personas mirando
Recitando 300 poemas Tang en el jardín de infantes
Recomendado para usted basado en Su Shi mencionado en el artículo
Anuncio de lp.pinduoduo.com
Un hombre en Dalian se ahogó mientras filmaba un video de buceo, ¿qué tal?