Colección de citas famosas - Colección de poesías - Apreciación del poema de la dinastía Song "Vino pesado Nanxiangzi, Han Huilou es Xu Junyou"

Apreciación del poema de la dinastía Song "Vino pesado Nanxiangzi, Han Huilou es Xu Junyou"

"La Torre Nan Xiangzi·Chongjiu·Han Hui presenta Xu Junyou" es un poema de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. El texto expresa el humor contradictorio del autor, resignado y optimista, pero también un poco melancólico y triste. El poeta ingresa al poema con la concepción artística, el lenguaje, el tema y el contenido del poema, y ​​luego realiza un banquete en el noveno piso para expresar sus sentimientos y abrazarse de manera armoniosa. La siguiente es una apreciación de la canción "Nanxiangzi Heavy Wine Han Huilou compuesta por Xu Junyi" que les traje. Bienvenido a leer.

Texto original

Nanxiangzi (1)

Doble Noveno Festival (2) La Torre Han Hui es Xu Junyou (yó u) (3)

La primera marca de agua helada (4), las escamas de color azul claro (5) (6) revelan el continente lejano. La fragancia del vino se va desvaneciendo poco a poco, el viento es suave y frío y el sombrero roto es sentimental pero sentimental.

Si se premian las fiestas, el otoño se arruinará. Al final, todo es solo un sueño. Si descansas, la mariposa amarilla tendrá problemas mañana.

Anotar...

(1) Nanxiangzi: El nombre de la dinastía Tang se utilizó más tarde como inscripción. Originalmente era monótono, con 27 caracteres, 28 caracteres, 30 cruces y una rima plana. La monotonía comenzó con Ouyang Jiong en Houshu. Feng Yansi comenzó a convertirse en un doble yin en la dinastía Tang del Sur. "Feng Ci" tiene cincuenta y seis palabras y diez líneas que riman, con cuatro rimas en la parte superior e inferior. También hay 58 fuentes. También conocido como "Fugirse de casa", "La queja de la hoja de plátano", etc.

⑵ Doble Noveno Festival: el Doble Noveno Festival se celebra el noveno día del noveno mes lunar.

⑶ Torre Hanhui: situada en el suroeste del condado de Huanggang. Poema de Han Qi "Torre Hanhui" de la dinastía Song: "El tercer y cuarto piso cerca del río son los primeros de la ciudad. La luz de la montaña cubre todo el edificio y las olas se mecen a través de las ventanas". . El prefacio de Su Shi a "Drunken Penglai" dice: "Vivo en Huangzhou y me encuentro con Jiu en tres lugares. Cada año me encuentro con el almirante Xu Junyou en la Torre Xixia: Muy famoso". En ese momento, Huangzhou era el gobernador del estado.

(4) Marca de agua: se refiere a la disminución del nivel del agua.

5]Azul claro: el agua es de color verde claro.

【6】Escala: describe las ondas del agua como escamas de pez.

(7) Frase que rompe el sombrero: "Libro de Jin · Biografía de Meng Jia" registra que cuando Meng Jia escaló la montaña Longshan el 9 de septiembre, su sombrero fue arrastrado por el viento, que luego se convirtió en un alusión a la escalada en el Doble Noveno Festival. Esta palabra se usa repetidamente.

¿Cómo afrontar el pasado?

⑼Zun: Igual que "Shuo", copa de vino.

⑽Xiu: No, significa no mencionar más el pasado.

⑾Frase de mañana: "Diez días de crisantemo Ci" de Gu: "Me pregunto si las abejas y las mariposas desaparecerán, pero Xiaoting aún romperá las ramas vacías. Esta palabra va un paso más allá y dice que". Después del Doble Noveno Festival, los crisantemos se marchitan, las abejas y las mariposas se preocupan. "La rima de los nueve cielos de los príncipes y gongs" de Su Shi: "No hay necesidad de regresar cuando nos encontremos, la mariposa amarilla estará triste mañana". Por lo tanto, esta frase se mencionó en "Con Wang Dingguo".

Traducción vernácula

En las primeras heladas y a finales de otoño, el nivel del agua baja y el banco de arena en medio del río queda expuesto en la distancia. No fue hasta que bajó el nivel de alcohol que me di cuenta de que soplaba una brisa que me hacía sentir frío. El sombrero roto es sentimental y no se lo llevará el viento.

¿Cómo pasar el Doble Noveno Festival? Es solo beber para pasar el tiempo. Todo en el mundo es solo un sueño vacío por un momento, no vuelvas a mencionar el pasado. Después del Doble Noveno Festival, el color y la fragancia de los crisantemos se reducirán considerablemente, e incluso las mariposas obsesionadas con los crisantemos suspirarán y se preocuparán.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito para Xu Junyou, el magistrado de Huangzhou, en un banquete en el Salón Zhonghan en el condado de Chongyang en el quinto año de Yuanfeng (1082), cuando Su Shi Fue degradado a Huangzhou.

Haz un comentario agradecido

Las primeras palabras fueron escritas en un edificio que dominaba la escena. La primera frase, "La primera helada cubre el agua y los continentes distantes revelan escamas de color azul claro", describe el soleado paisaje otoñal a ambos lados del río. La poca profundidad del agua del río es un fenómeno estacional causado por las primeras heladas a finales de otoño, que se manifiesta como una "cosecha de marcas de agua". "Azul claro" conecta el río, y las "escamas" se parecen a las escamas de un pez: "Luyuanzhou", el nivel del agua desciende, dejando al descubierto el banco de arena en el medio del río, y la palabra "yuan" refleja lo que puedes ver cuando subes al río. torre. Las dos frases representan el paisaje aquí y ahora, delineando el cielo despejado y los brillantes colores del otoño.

"El alcohol se va apagando poco a poco, el viento es suave, el viento sopla, el sombrero está roto pero la cabeza está enamorada". Estas tres frases describen la sensación después de beber. "El alcohol desaparece", la piel está sensible y se siente "ventosa". Sin embargo, el hueso del viento es pequeño, por lo que se siente "suave" al tacto. Aunque el viento es muy "suave", todavía hace frío. Pero no importa lo suave que sea el viento, no se caerá del sombrero. Estas tres frases toman como eje la "energía eólica" y juegan en torno a ella. Meng Jia de la dinastía Jin dejó un sombrero en Longshan, que es una alusión común en la poesía Tang y Song.

Su Shi contradijo esta alusión y dijo que el sombrero roto era muy cariñoso con su cabeza y no lo dejaría sin importar cómo soplara el viento. El "sombrero roto" tiene aquí un significado simbólico y metafórico, refiriéndose al mundo cambiante y a las intrigas en los círculos oficiales. El autor llama a Broken Hat "sentimental", no sólo no molesto, sino que expresa una profunda alegría. En realidad, esta es una forma en broma de expresar su impotencia por anhelar el desapego pero no poder desapegarse verdaderamente.

La próxima película será The Party Upstairs, una expresión emotiva. La frase "Si el festival es una recompensa, una botella transparente destruirá el otoño" se traduce en la frase "Pero el festival debe ser recompensado con embriaguez, no hay necesidad de quejarse al abordar el barco" en el poema "Escalada" de Du Mu. la Montaña de los Nueve Cielos". "Destruir" significa despedir. El enorme golpe político cambió su actitud hacia el mundo, del miedo a la filosofía. Este fue el método de tranquilidad que realizó durante su estancia en Huangzhou.

Tómate un descanso y explica por qué utilizas el vino para arruinar el otoño. "Después de todo, todo es un sueño" es una traducción libre de la frase de Pan Lang a principios de la dinastía Song: "Después de todo, todo es un sueño, así que no eres tan bueno como un ser humano". "Las flores amarillas y las mariposas del mañana también están preocupadas", es una cita de "Diez días en el crisantemo" escrita por Gu Yong de la dinastía Tang, "Me pregunto si las abejas están preocupadas por las mariposas, Xiaoting todavía está enroscándose en las ramas". , lo que significa que los crisantemos de mañana serán hermosos, fragantes y menos fragantes, ya no es el crisantemo de hoy. Incluso las mariposas obsesionadas con los crisantemos suspirarán y estarán tristes por ello. Esta frase hace referencia a Dielianhua, metáfora de la belleza fugaz que tarda mucho tiempo. Por eso, en este momento debemos beber vino y admirar los crisantemos en flor.

Al final todo es un sueño, así que tómate un descanso. Esto es similar a otra de las frases de Su Shi, como “El mundo es como un sueño”, “El mundo es como un sueño”, “Si no giras la cabeza, siempre soñarás”, “Los sueños de reyes y ministros son nombres vacíos", que expresan la actitud de vida de Su Shi en la segunda mitad de su vida. En su opinión, todo en el mundo es sólo un sueño y de repente se vuelve vacío; el honor y la desgracia, las ganancias y las pérdidas, la riqueza y la pobreza son todos pasajeros; no te preocupes por los problemas del mundo; Si el destino no te permite hacer algo, bebe y diviértete por el resto de tu vida; si tienes la oportunidad de mostrar tu ambición, hazlo. Esta psicología binaria contradictoria de avance y retroceso, positividad y negatividad se refleja concentradamente en las palabras.

Acerca del autor

Su Shi (1037 ~ 1101) fue un escritor de la dinastía Song. Su nombre de cortesía era Zizhan, también dado por He Zhong, y su nombre era Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou (ahora Sichuan). El hijo mayor de Su Xun. En 1057 (el segundo año de Jiayou), se convirtió en Jinshi. Además de Sheren de Zhongshu, es soltero de Hanlin, soltero de Duanmingdian y ministro del Ministerio de Ritos. Fue condenado sucesivamente a Hangzhou, Zhimizhou, Xuzhou, Huzhou y Yingzhou. En 1080 (el tercer año de Yuanfeng), Huangzhou fue degradado por la nueva ley de difamación. Posteriormente fue degradado a Huizhou y Danzhou. Song Huizong, perdóname. Murió en Changzhou. Persiguiendo a Wen Zhong. Tiene conocimientos y es versátil, bueno escribiendo, diseñando poesía y caligrafía. Los poemas de Yu son "audaces y desenfrenados, y no les gusta que los adapten para seguir el ritmo. Tienen temas ricos y una concepción artística amplia". Rompió las barreras tradicionales de "las palabras se basan en Caike" desde finales de la dinastía Tang, las Cinco Dinastías y principios de la Dinastía Song. Usó la poesía como letra y creó la escuela audaz, que tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Hay "Siete colecciones de Dongpo", "Dongpo Ci", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", etc.