Colección de citas famosas - Colección de poesías - 38 formas de llamar a mamá

38 formas de llamar a mamá

1. Los nombres de las madres en diferentes períodos históricos

Yang Jiali leyó una gran cantidad de literatura y clasificó los nombres de las "madres" en diferentes períodos. , los nombres se resumen y toman prestados de la siguiente manera:

Pre-Qin: madre, concubina, abuela; Dinastía Han: concubina, concubina, madre, abuela, hermana (dialecto) Wei, Jin, Dinastías del Sur y del Norte : madre, concubina, familia, tú, hermana, po, abuela; Dinastías Sui y Tang: concubina, concubina Dinastías Song y Yuan: madre, mamá, hermana, madre, xian Ming y Qing: 媪, ma, niang, madre

1. El término madre es el más utilizado

De esto se puede ver que llamar a madre "Madre" tiene la historia más larga. Me sorprende que los Sui y Las dinastías Tang no lo llamaron así. Si estos datos históricos son correctos, deberíamos prestar atención cuando veamos películas y dramas televisivos de las dinastías Sui y Tang en el futuro. ¿Las llamaron "madre" o "madre"? Pero siempre he creído que la historia no debe estudiarse a fondo y no debe tomarse demasiado en serio.

2. ¿Cuándo empezaste a llamar “madre” a tu madre? ¿Cuándo empezaron a aparecer “mamá” y “mamá”?

"Niang" fue el nombre que apareció por primera vez en las dinastías Sui y Tang. El término "madre" apareció por primera vez en la dinastía Song. Los círculos académicos generalmente creen que "madre" se originó en "Yi Zhijian" de Hongmai en la dinastía Song del Sur. El libro registra:

"El nombre" madre ". Se refiere a la madre que murió el año pasado. Yo lloré y dije: 'Esto es el inframundo, ¿por qué estás aquí?'

Según los registros del diccionario, la palabra "Ma" apareció por primera vez en el período de los Tres Reinos, pero no es posible determinar que tenga el mismo significado que la palabra "Ma" actual.

Durante las dinastías Song y Yuan, "mamá" era generalmente un término general y honorífico para las mujeres mayores. Ahora, cuando vemos a las jóvenes en la Ópera de Pekín dirigirse a las mujeres mayores, a menudo también usan "¡Oh, mamá! " En el lenguaje hablado, de hecho es madre. "Mamá y papá, por favor pídanle al monje que ayune mañana" en "Xu Zhuan Leng Lu".

3. Es un poco sorprendente llamar a “mamá” “hermana”

Hoy en día, los jóvenes tienen una relación muy estrecha con sus madres, ya que sus madres son jóvenes y hermosas. a veces en broma las llaman “hermanas”. De hecho, la mayoría de la gente no tiene idea de que a las madres se las ha llamado “hermanas” en la historia.

En algunos dialectos durante la dinastía Han, a la madre se la llamaba "Hermana", y la palabra "Hermana" también fue acuñada por el pueblo Shu durante la Dinastía Han.

"Shuowen": "Shu llama hermana a la madre, y Huainan llama a su sociedad." "Guangya·Shiqin": "Hermana, madre".

Durante la dinastía Han, "Hermana". "También se utiliza como título para el pueblo Qiang o como apellido de una determinada tribu. El término "hermana" con el mismo significado que "hermana" de hoy apareció por primera vez en el período de las Cinco Dinastías. Hay un registro de este tipo en "Cinco Dinastías Shi Ping Hua":

"El hombre le dijo a Zhu Wen. : Somos tu hermana, Yan Shouzhi, el funcionario de Dengzhou Kongmu. Aún eres joven y no puedes reconocerme. Te enviaré a visitar a tu hermana."

El Ping Hua de las Cinco Dinastías. Fue escrito por la dinastía Song. También es posible que el significado de "hermana" en la dinastía Song fuera el mismo que hoy.

4. ¿"媪" es en realidad un nombre común para las madres?

En mi impresión, la palabra "媪" es un pronombre para mujeres de mediana edad y ancianas. Es similar a la "tía" actual, pero originalmente vino de la dinastía anterior a Qin hasta la Ming y. Dinastías Qing. Se utilizó en todos los períodos excepto en las dinastías Song y Yuan." "媪" se utiliza como nombre para madre y madre.

2. Cómo se llama a las madres en diferentes dialectos

Los anteriores son algunos de los nombres de las madres en diferentes períodos históricos. Incluso hoy en día, los diferentes dialectos tienen diferentes nombres para las madres. Por ejemplo, los mongoles llaman a su madre "Eji", los hui en Jingyuan y otros lugares de Ningxia llaman a su madre "Ya" y los uigures llaman a su madre "Ana". El dialecto hakka lo llama "Amu", y la mayoría de los dialectos de Fujian y cantonés lo llaman "Amu", "Laomu" y "Motherzi en Hunan tiene el título de "Madre y Laozi", y el dialecto Ping en Nanning. Guangxi todavía la llama "Amu". Mamá se llama "tía", pero en el dialecto Haikou, hay personas que llaman a mamá "Ajie" y "Asao". Sin embargo, también se descubrieron algunas reliquias históricas.

Una vez leí un artículo en el que la gente de Tianmen, Hubei, llama a su abuelo "papá". ¿No nos parece esto algo malo a la gente corriente? Pero así es como la gente lo llama. Wuhan, Hubei, llama a la abuela "Jia Jia". Estos nombres para familiares han superado repetidamente nuestra comprensión. ¡Solo podemos suspirar ante la inmensidad de la patria y la profundidad de la cultura!

Lo que es increíble es que durante la dinastía Qi del Norte, el rey Gaochuo de Nanyang y sus hermanos llamaban a su padre "hermano", a su madre "Jiajia", a su nodriza "hermana" y a sus esposas. Como "hermana".

Sería aún más ridículo si se combinara con el drama del Palacio Qing que hemos visto. La emperatriz viuda Cixi le pidió al emperador Guangxu que la llamara "Papá Huang". La familia real de la dinastía Qing llamaba a su padre "Huang A" "Ma", este discurso se parece mucho al de la abuela.

El hogar ancestral del autor es el condado de Fangcheng, provincia de Henan. Incluso en diferentes lugares de un condado, incluso diferentes familias en el mismo pueblo pueden tener su propia forma de dirigirse a sus familiares. de mis tíos, el tío mayor, el tío segundo y los demás tíos, se estipula uniformemente que todos sus hijos se llamen "tío" para el primer tío, "padre" para el segundo tío, "tío" para los demás tíos, y " madre", "madre" y "madre" para las tías desde la mayor hasta la menor. "Tía". De hecho, los hijos de mi otro tío llaman "madre" a su tía mayor, pero sus propios hijos la llaman "mamá", mientras que ellos llaman a sus la segunda tía "madre" y las demás "tía". Del mismo modo, los hijos de otras tías también llaman a su madre "mamá". Pero si fuera en el pasado, tal vez habría que convocarlo según la normativa.

3. Cómo se llama a las madres en casa y en el extranjero

A veces siento que la etiqueta y la cultura antiguas son demasiado engorrosas. Si la etiqueta Zhou defendida por Confucio se restaurara ahora, la mayoría de la gente lo haría. probablemente colapsar. De igual forma, es el nombre que se le dio a la gran mujer que nos dio a luz. ¿Por qué hay tantos nombres diferentes? Después de una cuidadosa consideración, el nombre "madre" es el más apropiado e internacional, porque la primera pronunciación de todos los bebés es básicamente "mamá". En latín, mamama significa pecho. De hecho, en un lugar de Henan donde creció el autor, cuando un niño quiere amamantar, sí dice "come el pecho de mamá", con una pronunciación muy obvia de "er", refiriéndose específicamente a los pechos de la madre.

En inglés también existen "mama" y "mather", que corresponden a nuestra "mother" y "mother", algunas son más relajadas y otras más formales. Algunos ahora la llamamos "mummy". " ", se deriva de la transliteración del inglés "mami", mientras que "mama", "mather", "mother" y "mother" tienen sus propios sistemas, ¡y son bastante similares!