Colección de citas famosas - Colección de poesías - Reflexiones sobre la ambigüedad de los poemas sin título de Li Shangyin

Reflexiones sobre la ambigüedad de los poemas sin título de Li Shangyin

Hay dos posibilidades de por qué no hay título. Una es que él mismo no puede pensar en un título adecuado y la otra es que no quiere que le den un título adecuado. Pero cada poema sin título debe considerarse en conjunto con el contenido del poema, las características del autor, el destino y el estado de ánimo del momento. De esta manera, es posible que incluso los estudiosos posteriores no puedan explorar la intención del poeta cuando escribió el poema. Porque, por un lado, cada poema es producto de un período social e histórico específico y producto del proceso de pensamiento del poeta, por lo que el objeto de investigación tiene complejidad histórica y complejidad psicológica, que es una complejidad enorme; Más tarde, las personas que leen poesía son todas diferentes y tienen su propia estructura de conocimiento y hábitos de pensamiento únicos. Por tanto, el objeto de investigación también es muy complejo. Al leer el mismo poema, diferentes personas tendrán diferentes comprensiones y todos pensarán que su propia comprensión está en consonancia con la intención original del poeta. Ésta es la dificultad de la investigación poética, ¡pero también puede ser el encanto de la poesía!

Lo que mejor refleja sus características creativas son sus poemas sin título. La poesía sin título ha atraído a generaciones de lectores por su contenido incierto, su forma única y su concepción artística confusa y sentimental. Li Shangyin sumergió la búsqueda, el dolor y las preocupaciones de toda su vida en sus poemas sin título, dándoles una belleza etérea y onírica indescriptible. Sus poemas sin título también establecieron su posición en la historia de la literatura china. Li Shangyin compuso poemas sin título en lugar de poemas sin título.

La llamada belleza nebulosa, como su nombre indica, es un tipo de belleza que no se puede expresar, solo se puede sentir.

Durante su carrera oficial, Li Shangyin fue una persona deprimida, incluso una persona abandonada por la política. En el amor persiguió un amor relativamente libre, pero la cruel realidad le dificultó lograrlo, especialmente en sus últimos años, cuando falleció su amada esposa, y se sintió impotente y doloroso en la vida. Debido a su propia sensibilidad y años de deambular, sintió vagamente el destino de la dinastía Tang: "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero la noche que se acerca la entierra". Todo esto quedó atrapado en su corazón, creando su estado de ánimo creciente, triste y deprimido, haciéndolo abrumado e indefenso. Debido a esto, su poesía no tiene la atmósfera apasionada y optimista de la dinastía Tang, ni puede tener el estilo simple o peculiar de las dinastías Tang media, Han y Meng. Lo que describe ya no es el mundo exterior en el que se centraban los poetas anteriores, sino que se dirige al espíritu y al alma humanos. Intentó expresar el universo interior de los seres humanos. Incluso si escribió personajes y paisajes específicos, fue sólo para expresar la psicología y el espíritu humanos.

Sus emociones son relativamente oscuras. Si no tienes experiencias emocionales similares, no podrás entender "One Song, Two Tears". "Es inútil hasta que me vuelva loco" es el secreto revelado en lo profundo de su corazón. Incluso después de dedicarse de todo corazón, todavía no podía ganar y estaba indefenso. Sus emociones son solemnes y profundas, incomparables con las de otros poetas. "¡Sin embargo, cómo me tranquiliza el corazón!" Aunque estoy decepcionado, no me arrepiento. Este espíritu impenitente también se refleja en sus otros poemas.

Desde mis primeros años trabajé duro y estaba lleno de ilusión. "En aquella época los caballos querían que se les concediera el título de marqués", la vida era precaria y las cosas en el mundo eran altibajos. "Después de cabalgar hasta las afueras de la ciudad, observé el "mundo caótico" en el horizonte día tras día. Me sentí solo e impotente, sólo melancolía y la locura en las profundidades de la melancolía.