Colección de citas famosas - Colección de poesías - "Chicken Attack" de Ji Ji fue escrito por gente antigua o moderna.

"Chicken Attack" de Ji Ji fue escrito por gente antigua o moderna.

Escrito por gente moderna, es como un pollo. Este artículo es un homófono del chino mandarín moderno.

Los llamados "homófonos" son caracteres chinos en todo el artículo. Sólo se permite el mismo sonido en chino moderno y mandarín. No hay restricciones en cuatro tonos y los signos de puntuación son clásicos. Chino. Estos artículos se denominan "homófonos". Artículos similares incluyen "Historia de los leones alimentarios" de Shi Shi.

Las personas que no entienden el chino antiguo no lo entenderán en absoluto si lo leen con pronunciación mandarín moderna. Sin embargo, si leen el artículo en cantonés y otros dialectos, el texto del artículo no es homónimo. en absoluto y es fácil de entender.

Texto original

Jiji guarda silencio, junta gallinas, las gallinas son espinas. El pollo con espinas tiene hambre, Jiji y Jiji ayudan al pollo. Pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo, pollo.

Traducción:

Ji Ji se sentía solo, por lo que Luo reunió algunas gallinas para criar, que eran faisanes espinosos. Los faisanes chirriaban cuando tenían hambre y Jiji los alimentaba con mijo en cestas de bambú. Cuando el pollo estuvo lleno, saltó a la estantería de Jiji. Jiji tenía miedo de ensuciarse y estaba ocupado persiguiendo gallinas. La gallina se asustó y saltó sobre la mesa. Ji Ji se puso aún más ansioso. Tomó prestada una canasta de bambú como herramienta para ahuyentar a las gallinas y se la arrojó a los faisanes. La canasta de bambú fue arrojada rápidamente, pero golpeó varias figuras de cerámica sobre la mesa. La figura de cerámica cayó al suelo y se hizo añicos.

Jiji abrió los ojos y vio gallinas cantando debajo de varias mesas. Enfurecido, Jiji se quitó los zuecos y golpeó al pollo, matándolo. Al pensar en el proceso de criar gallinas, Jiji se emocionó y escribió este artículo "Jiji criando gallinas".

Datos ampliados

Fundador: Zhao Yuanren

En 1910, estaba entre el segundo grupo de estudiantes internacionales de la Oficina de Estética del Turismo y entró en la Universidad de Cornell en Estados Unidos, con especialización en matemáticas.

Recibió su título de Licenciado en Ciencias en 1914.

Se doctoró en Filosofía por la Universidad de Harvard en 1918.

En 1919, era profesor de física en la Universidad de Cornell.

En 1920, fue nombrado profesor de psicología y física en la Universidad de Tsinghua.

En 1921, regresó a la Universidad de Harvard para estudiar fonética y más tarde se desempeñó como profesor en el Departamento de Filosofía y profesor en el Departamento de Chino de la Universidad de Harvard.

En junio de 1925, fue nombrado tutor en la Universidad de Tsinghua. Su ámbito docente incluía dialectos modernos, fonología china y lingüística general.

Artículos relacionados

Texto original

Las gallinas pian, las gallinas pian. Unas cuantas gallinas se apiñaban sobre una cresta rocosa. La máquina está extremadamente enferma, el pollo tiene mucha hambre y el pollo está ansioso por atacar a la carpa cruciana. La máquina emitía un pitido y la máquina de planchas de pollo irritaba a algunas carpas crucianas. La máquina tiene una enfermedad terminal y la carpa cruciana está extremadamente nerviosa y lucha por reunirse a nivel internacional. Después de eso, la carpa cruciana guardó un silencio inusual y luego algunas gallinas tuvieron hambre, es decir, gorjearon.

Traducción

Pollo, el pollo sigue cantando. Varias gallinas buscan comida en una jaula abarrotada. El auto que transportaba el pollo iba muy rápido y el pollo tenía mucha hambre. Sus alas eran duras como escamas de pez, como si luchara desesperadamente. Finalmente, el coche que transportaba las gallinas llegó a Jiyuan. De repente, unas gallinas irrumpieron en la jaula y todas las gallinas intentaron salir del auto rápidamente.

Pero el coche seguía conduciendo muy rápido. Las gallinas de alas duras se asustaron al ver las ruedas a toda velocidad y volvieron corriendo sin importar lo abarrotada que estuviera la jaula. Finalmente, la jaula quedó en silencio y las gallinas solo se atrevían a gorjear por muy hambrientas que estuvieran.

Enciclopedia Baidu - Jiji Bangchi