Disparo
Tong: Zhou Tong, el maestro de tiro con arco del joven Yue Fei.
Fei: Yue Fei
Traducción: Zhou Tong disparó tres flechas y todas dieron en el blanco. Le demostró esto a Yue Fei.
Yue Fei tensó su arco y disparó una flecha. La flecha falló en el objetivo y la cola de la flecha se rompió. Disparó otra flecha y volvió a golpear.
Zhou Tong se sorprendió y le hizo su preciada reverencia a Yue Fei.
A partir de entonces, Yue Fei se volvió más diligente en la práctica del tiro con arco y aprendió todas las habilidades de Zhou Tong.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baidu no puede encontrar la traducción.
Todo lo anterior lo traduje y escribí palabra por palabra yo mismo, ¡sudor!
¡Espero adoptar!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjunto
Texto original: Historia de la Dinastía Song·Biografía de Yue Fei
Fei Shao era un hombre íntegro, taciturno, talentoso e ingenioso, y era bueno memorizando cartas y biografías, especialmente "" "Zuo Shi Chun Qiu" y El arte de la guerra de Sun Wu. La familia era pobre y él cobraba su salario por las velas, pero no podía dormir hasta que lo recitaba. Nació con un poder sobrenatural y, antes de ser coronado, podía tensar un arco de trescientos kilogramos. Aprendió tiro con arco de Zhou Tong. Dispara tres flechas al mismo tiempo, y si todas aciertan, es señal de que vuela. El arco volador romperá el nudo de un solo disparo, te impactará de nuevo. tú con el buen lazo que amas. Volar es beneficioso para la autopráctica y tú puedes lograr la misma habilidad. No mucho después, murieron juntos y Fei se llenó de dolor. Cada vez que llega la víspera de Año Nuevo, traeré vino y carne, visitaré la misma tumba, haré un servicio conmemorativo y lloraré, luego usaré el arco que me dio la misma persona y dispararé tres flechas, que son las puntas de las flechas. y es justo. ¿Es justo morir por el propio país? "Ying dijo: "Su Majestad, si quiere servir a su país, ¿por qué no debería hacerlo?"