Ensayo incómodo sobre chino clásico
De repente empezó a nevar y Gong dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?". El hermano Hu dijo: "Esparcir sal en el aire es una mala idea". El hermano y la hija dijeron que si los amentos no fueran por el viento.
"Lol. Compara los amentos de primavera con la nieve del invierno... Si fueras una niña, habrías tenido que tomar una siesta hoy, y si no me hubieras dejado follarte, habrías Tenía nada menos que dos Tres frases.
No soy el único que está tomando una siesta, sin mencionar que no he perdido la cabeza ¿Qué puedes hacer si eres realmente capaz? ¿Los estudiantes tirados en la tabla de cortar? Seis de cada diez personas te odian.
Deja ir el pasado, pero lo que pasó hoy es asqueroso. Madre, sinceridad, madre. infelicidad.
Un hombre que robó carne fue a Beijing a vender carne y se detuvo para hacer sus necesidades frente a un baño al borde de la carretera. Bueno, la segunda persona robó la carne. /p>
Antes de que pudiera ir muy lejos, A salió del baño, agarró a B y le preguntó a B si vio a alguien sacando su carne del baño. B tenía miedo de A. Al ver esto, puso la carne en. Su boca temprano y dijo con impaciencia: "¡Eres un idiota! ¿Cómo colgar carne fuera de la puerta sin perderla? Si te llevas la carne a la boca como yo, ¿hay alguna razón para tirarla? "——Han Weiyuchun "Laughing Forest" Juego de nombres Xu Zhicai, el rey Xiyang de la dinastía Qi del Norte, era muy elocuente y especialmente bueno en los juegos de palabras.
Cuando no era el rey, intentaba Juega con el rey, un ministro de alto rango Wang se rió del nombre y dijo: "Tu nombre es Zhicai". ¿Cuál es el punto? En mi opinión, llamarlo "escasez de talento" es lo mejor que puede pasar. "
Después de escuchar esto, inmediatamente se rió del apellido de Wang: "El carácter "王" se agrega al lado izquierdo del carácter". Después de que el rey escuchó esto, se quedó sin palabras y avergonzado.
p>
En otra ocasión, cuando Xu Zhicai estaba entreteniendo a los invitados, Lu Yuanming también estuvo presente. Durante la cena, Lu Yuanming se burló del apellido: "La palabra 'Xu' significa que no es adecuada para la gente (los. La palabra 'Wei' se añade a la palabra 'Yu'." ' y 'oro'). ”
Inmediatamente ridiculizó el apellido de Yuan Ming: la palabra "Lu": "La palabra 'Lu' significa 'an'. Imprima un carácter público como 'Lu' (Lu) y luego mézclelo con '' Caballo' recibe el apodo de 'burro' (burro). "La cara de Lu Yuanming estaba roja y sin palabras, lo que hizo que todos en la sala se rieran mucho.
——El antiguo título Nido de pájaro "Qi·Lulong" de Sui Houbai y Calf Houbai se convirtieron más tarde en Los funcionarios de la dinastía Tang a menudo se preguntaban personas para adivinar acertijos de linternas. Hou Baixian estableció tres reglas para todos: "Debes estar adivinando sobre objetos visibles; en segundo lugar, no puedes hacer explicaciones vacías para confundir a todos; en tercer lugar, si la explicación está terminada, pero ya ves. Si No entiendas esto, deberías ser castigado. Luego, primero planteó un acertijo: "La espalda es tan grande como una casa, el vientre es tan grande como una almohada (el travesaño detrás del auto) y la boca es tan grande como una taza".
Todos lo adivinaron durante mucho tiempo, pero ninguno acertó. Todos dijeron: "¿Dónde puede haber un objeto con una boca tan grande como una taza y un lomo tan grande como una casa?". "No existe tal cosa, tienes que hacer una apuesta con todos nosotros". Después de que Hou Bai terminó de apostar con todos, explicó: "Esto es un nido de golondrinas". De repente se rieron. En otra ocasión, Hou Bai asistió a un gran banquete.
Durante la cena, todos le pidieron que inventara un acertijo para entretenerse. Las cosas que adivines no deben ser extrañas ni difíciles de entender, ni abstractas e irreales.
Hou Bai respondió: "Hay algo tan grande como un perro y que parece una vaca. ¿Qué es? Todos han estado adivinando, algunos dijeron que era un corzo, otros dijeron que era un ciervo". , pero todos fueron desestimados.
Dejemos que Hou Bai diga la respuesta. Hou Bai se rió a carcajadas y dijo: "Esto es un ternero".
——Título antiguo "Qi" de Hou Bai de la dinastía Sui, ¿por qué rogar por el nombre de Tianbao? En sus primeros años, el famoso eunuco secreto escribió a la corte imperial y quiso retirarse a su ciudad natal de Wuzhong. Xuanzong Li Longji lo respetaba mucho y trataba todo de manera diferente.
Cuando He Zhangzhi se fue, se despidió de Tang Xuanzong con lágrimas en los ojos. Tang Xuanzong le preguntó si tenía alguna otra petición.
Zhang Zhi dijo: "Sé que Zhang Zhang tiene un hijo al que aún no le ha dado un nombre. Si Su Majestad le da un nombre, será un honor para mí regresar a casa", dijo Xuanzong. : "La fe es el núcleo del Tao. Meng Meng Las personas benditas tienen fe.
El hijo de Qing debería llamarse Fu. “Gracias, Zhizhang.
Me llevó mucho tiempo darme cuenta. Pensé para mis adentros: "El emperador está muy contento conmigo.
Soy de Wu y la palabra "福" es la palabra "Zhao" seguida de la palabra "子".
Le puso a mi hijo 'Fu', ¿no me llamó pata de mi hijo? ——El "Grupo" de Gao Songyi No sé qué es la poesía. A Ai Zi le gusta escribir poesía. Un día, Ai Zi viajó entre Qi y Wei y se alojó en un hotel.
Por la noche, escuchó a alguien hablando en la puerta de al lado: "Una canción". Después de un rato, dijo: "Una canción más".
Ai Zi tenía tanto sueño que no podía. No lo entiendo. Allí tumbado hasta el amanecer, * * * oyó al hombre del cuarto de al lado decirlo como seis o siete veces, o sea seis o siete canciones.
Ai Zi pensó que el hombre de la habitación de al lado debía ser un poeta. Se concentró silenciosamente en la poesía al pie de la montaña y se sintió respetado en su corazón. También le gustó la rapidez de pensamiento del hombre y decidió conocerlo. Temprano en la mañana, Ai Zi se vistió, se enderezó la corona y el cinturón y se paró en la puerta para recibirla.
Pronto, un hombre que parecía un vendedor ambulante salió de la habitación de al lado. Estaba delgado y enfermo. Ai Zi estaba muy decepcionado y pensó: Con este pequeño respeto, parece un poeta sin importar cómo lo mire. Quizás no se pueda juzgar un libro por su portada ni hacer conjeturas a ciegas.
Se acercó y preguntó: "Escuché que el señor tiene muchos poemas. ¿Puedo leerlos?". El hombre dijo: "Soy un hombre de negocios y nunca supe lo que es la poesía". p >
He sido reacio a proponer poemas. Ai Zi dijo obstinadamente: "Te escuché decir '一' en la casa anoche, y luego '一' otra vez. ¿No es poesía?". Cuando el hombre escuchó esto, no pudo evitar reír: "No entendiste".
Anoche tenía malestar estomacal. Cada vez que tenía diarrea, no encontraba papel higiénico, así que lo limpiaba con las manos. La diarrea duró toda la noche y me manché las manos. manos casi seis o siete veces
La 'mano' mencionada no se refiere al primer poema." Ziyi se sintió extremadamente avergonzado después de escuchar esto.
——El juego de palabras en "On Ai Zi Za Shuo" de Lao Shi Cuando Su Dongpo escuchó que acababan de escribir "Za Shuo" de Wang, fue a su oficina para felicitarlo y bromeó: "El obra maestra dice 'bambú' Azotar a un caballo es algo bueno Pero todavía tengo una pregunta: "¿No sé qué tiene de divertido azotar a un perro con bambú? Gong Jing sonrió y no respondió, pero preguntó: "¿Hay alguna evidencia de que la palabra 'paloma' sea un cambio de 'pájaro' y 'nueve'?". "Dongpo respondió inmediatamente: "El Libro de los Cantares dice: 'La paloma muerta está en la morera, y su hijo tiene siete años'. Sumando sus padres, son exactamente nueve. "
2. Los artículos chinos clásicos breves y humorísticos pueden presumir.
Texto original
Cuando una persona se pierde y se encuentra con un mudo, no responde preguntas y sólo lo usará. La mano hizo un gesto de ganar dinero y señaló en la dirección como señal de conseguir dinero. El hombre la estaba usando metafóricamente para contar el dinero. El mudo abrió la boca para señalar el camino y el hombre preguntó: "¿Por qué no tienes dinero para hacerte el mudo?" "Mudo:" ¡En el mundo de hoy, si tienes dinero, puedes hablar! ”
Traducción
Una persona se perdió y se encontró con un “mudo” que se negaba a contestar aunque le preguntara. El “mudo” sólo hacía gestos con las manos para pedir dinero. , y luego señaló. El hombre perdido entendió el significado e inmediatamente le dio al "mudo" unos dólares. Entonces el "mudo" abrió la boca para mostrarle el camino. El hombre perdido preguntó: "¿Por qué finges ser tonto?". "Mudo" dijo: "En el mundo de hoy, el dinero puede hablar". "
Extraído de la "Colección Xiao Guanglin", que fue recopilada por los propietarios de juegos exclusivos de la dinastía Qing. La mayoría de ellos provienen de chistes de las dinastías Ming y Qing.
3. ¿Quién puede darme algunos textos antiguos divertidos? Cuando era joven, a Bernard Shaw le gustaba andar en bicicleta una vez que se rompió el hueso de la pierna, y su compañera de clase lo cuidó con mucha consideración. a esta compañera de clase si no tenía voluntad fuerte Decidió huir, pero accidentalmente se cayó por las escaleras y se rompió ambas piernas. Cuando la compañera de clase asintió, Bernard Shaw se desmayó. Soy un hombre desde hace mucho tiempo, pero no estoy seguro de haberme enamorado de él. Este famoso escritor tiene una visión única sobre la prueba del amor. Dijo: Prueba si realmente amas. Él tiene un solo método. ¿Estás dispuesto a cepillarte los dientes con su cepillo de dientes? * Alguien le preguntó a Alejandro Dumas: ¿Por qué puedes entrar en la vejez con calma? Él respondió con desaprobación: Me llevó toda una vida vivir hasta hoy. Cuando no era funcionario, una vez cayó gravemente. enfermo y le dijo a su esposa Lu: Si muero de enfermedad, no deberías quedar viuda y volver a casarte. Lu fue a la habitación y sacó un ojo para expresar que ella nunca cambiaría de opinión. Más tarde, Fang se recuperó de su enfermedad. y ascendió al alto cargo de primer ministro. Ella siempre respetó a su esposa. El novelista detective dijo: El arqueólogo es un marido ideal. Cuanto más viejas son las cosas, más le gustan.
*Voltaire visitó Inglaterra en 1727 y descubrió que los británicos odiaban a los franceses. Un grupo de británicos le gritó: ¡Mátenlo, ahorquen al francés! Voltaire dijo: ¡inglés! Quieres matarme porque soy francés. ¿No es ya bastante difícil ser castigado por no ser británico? El británico sonrió y lo acompañó hasta su apartamento.