¿Caminamos cuidadosamente bajo las montañas azules, mi barco y yo, a lo largo del agua verde?
"Un moro bajo la montaña Beipao" es una obra de Wang Wan, poeta de la dinastía Tang.
Bajo las montañas azules, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja y no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang.
El viaje es más allá de las verdes montañas y navegando frente al río verde. La marea está alta y el agua entre las dos orillas es amplia, por lo que navegar con el viento es el momento justo para izar la vela. La noche aún no se ha desvanecido y el sol naciente ya ha salido lentamente sobre el río. Ya hay un soplo de primavera en el sur del río Yangtze en el año viejo. No sé cuándo llegará la carta a casa. Espero que los gansos salvajes que regresan del norte lo lleven a Luoyang.
Este poema describe de forma precisa y concisa el magnífico paisaje de montañas verdes, agua verde, mareas planas, amplias costas y otros lugares cuando el autor estaba anclado al pie de la montaña Gubei a finales del invierno y principios de la primavera, expresando la profunda nostalgia del autor. Comienza con un verso que describe los sentimientos de vagabundeo en la ciudad natal de Shenchi; el segundo verso describe la navegación en el río con "mareas" y "viento positivo", una escena magnífica.
Los tres versos describen la escena de la navegación al amanecer, y las antítesis implican filosofía: "Describe el paisaje, durará para siempre", dando a las personas un encanto artístico positivo; el último verso ve a los gansos extrañando a sus padres; , haciéndose eco del primer pareado. Todo el poema ha sido recitado ampliamente por su pincelada natural, paisajes vívidos, emociones expresivas, escenas combinadas, estilo magnífico y gran encanto.
Antecedentes creativos: Como poeta del norte en los primeros años de Kaiyuan, Wang Wan viajó mucho y tenía un gusto especial por los hermosos paisajes del sur del río Yangtze. Influenciado por el delicado estilo poético de los poetas de Wuzhong de esa época, escribió algunas obras alabando las montañas y los ríos del sur del río Yangtze. Esta canción "Un moro bajo la montaña Beibao" es la más famosa.
Estas cinco leyes se vieron por primera vez en la "Colección Guoxiu" editada por Rui en la dinastía Tang. Este es el sentimiento del poeta cuando entró en Wu desde Chu a finales del invierno y principios de la primavera y estacionó el barco al pie de la montaña Gubei en Zhenjiang, provincia de Jiangsu, en el viaje hacia el este del río Yangtze.
Sobre el autor: Wang Wan, poeta de la dinastía Tang. Originario de Luoyang (ahora Henan). Nacido durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (712 ~ 713 d.C.), fue un Jinshi y funcionario en Luoyang. Viajó entre Wu y Chu. Escribió mucho. Murió en Kaiyuan (el primer año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713 ~ 741). Hay diez poemas en toda la dinastía Tang.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu: un amarre al pie de la montaña Beipu