Colección de citas famosas - Colección de poesías - Texto original y traducción de "She Jiang" de Qu Yuan, texto original y traducción de "She Jiang" de Qu Yuan

Texto original y traducción de "She Jiang" de Qu Yuan, texto original y traducción de "She Jiang" de Qu Yuan

Shingjiang

Me gusta tanto este extraño vestido que soy vieja y, sin embargo, no soy vieja.

Lu Lixi lleva una horquilla larga y Cui Wei lleva una corona que atraviesa las nubes.

Acaricia a Baolu bajo la brillante luna.

El mundo es turbio y no hay nadie que lo sepa, pero somos tan alegres que lo ignoramos.

Montando el Qiu verde y el Chi blanco, Chonghua y yo visitamos el jardín de Yao.

Sube a Kunlun y come flores de jade, vive tanto como el cielo y la tierra y brilla tanto como el sol y la luna.

Lo siento por los bárbaros del sur, pero no sé si ayudaré a Jiangxiang en el futuro.

Montar en Ezhu y mirar hacia atrás, por desgracia, el estado de ánimo del otoño y el invierno.

Todavía hay caballos caminando por la montaña y Gao, y todavía hay coches en la casa del bosque.

Tomé el barco Z hasta Yuanxi y Qi Wu fue derrotado por la lista.

El barco está lleno de capacidad pero no avanza. Está inundado y estancado.

Es en vano enviar tu cabello a Zhuxi por la mañana y quedarte al sol de la mañana por la noche.

El corazón de Gou Yu está erguido, por lo que no le duele aunque esté lejos.

Cuando entré a Xupu, deambulé confundido y sin saber lo que estaba haciendo.

El bosque profundo está lleno de oscuridad, donde viven los simios.

Las montañas son tan altas que bloquean el sol, y está oscuro y lluvioso.

El aguanieve no tiene límites y las nubes caen.

Estoy triste porque mi vida es triste y vivo solo en las montañas.

No puedo cambiar de opinión y seguir los caminos seculares, de lo contrario seré miserable y terminaré pobre.

Viene el suegro y se va el marido morera.

No hay necesidad de usar la lealtad, y no hay necesidad de usar la virtud.

Cuando Wu Zi se encuentra con un desastre, es mejor que el arroz seco.

Es lo mismo que en la vida anterior, entonces, ¿por qué debería culpar a la gente de hoy?

¡No dudaré en seguir a Dong Dao y definitivamente caeré en coma! ¡Por el resto de mi vida!

Luan dijo: Pájaro Luan, emperador Fénix, el sol está muy lejos.

En el vestíbulo anidan los gorriones y las urracas negras.

Lu Shen Xin Yi, bosque muerto Bo Xi.

El olor a pescado y el olor se combinan y la fragancia no puede ser fina.

El yin y el yang cambian de posición, y no es el momento adecuado.

Tengo fe en Tuo Yi, ¡pero de repente estoy a punto de irme!

Traducción

Me encantan estos maravillosos disfraces desde que era niña, y Todavía me gustan cuando sea mayor. No hay disminución. Una espada larga cuelga de su cintura y lleva un sombrero alto Qiyun en la cabeza. El cuerpo está cubierto de perlas y jade. El mundo es turbio y nadie me entiende, pero yo me mantengo erguido y lo ignoro. Sentado en un carruaje con un dragón verde y dragones blancos a ambos lados, quiero ir al Palacio Inmortal con Chonghua. Escalar las montañas Kunlun y comerme a las élites de jade. Quiero vivir tanto como el cielo y la tierra, y quiero ser tan brillante como el sol y la luna. Es triste que nadie en el país Chu me entienda. Mañana por la mañana cruzaré el río Yangtze y el río Xiangshui.

Al aterrizar en Ezhu, miré hacia la capital y suspiré ante el viento frío del otoño y el invierno. Deje que mi caballo suba lentamente la colina y deje que mi automóvil llegue a Fanglin. ¡Siéntate en el bote y navega río arriba por el río Yuan! ¡Los barqueros reman juntos! El barco era lento y no quería avanzar, permaneciendo siempre en la corriente arremolinada.

Salí de Wuzhu temprano en la mañana y descansé en Chenyang por la noche. Mientras mi corazón esté recto, ¿qué hay de malo en ser exiliado a un lugar remoto y remoto?

Al entrar a Xupu, dudé de nuevo, confundido en mi corazón sobre adónde debía ir. Los bosques son profundos y oscuros. Aquí es donde viven los monos. Las montañas son altas y cubren el sol, y está sombrío y lluvioso debajo de las montañas. Los copos de nieve caían hasta donde alcanzaba la vista y espesas nubes parecían presionar los aleros. Es una pena que mi vida sea tan infeliz. Vivo solo en las montañas. No puedo cambiar mi ambición y seguir al mundo. Por supuesto, inevitablemente sufriré fracasos a lo largo de mi vida.

El suegro se cortó el pelo y el yerno andaba desnudo. No se pueden nombrar ministros leales ni recomendar a hombres sabios. Wu Zixu sufrió un desastre. En comparación con la vida anterior, este es el caso, entonces, ¿por qué debería culpar a la gente de hoy? No dudo en seguir el camino correcto. Por supuesto, es inevitable que esté en la oscuridad por el resto de mi vida.

Fin: Los pájaros luan y los fénix van desapareciendo día a día; los gorriones y las urracas negras hacen nidos en pasillos y patios. Lu Shen y Xin Yi murieron en un lugar cubierto de vegetación; se utilizaron todos los que tenían olor a pescado y malolientes, pero los fragantes no eran accesibles. La noche y el día han cambiado de lugar. Nací en el momento equivocado. Estaba lleno de lealtad pero fracasé, así que no tuve más remedio que viajar muy lejos.