Durante el amarre nocturno en el río Jiande, en medio de la inmensidad y el cielo bajo, esas dos palabras son las más concisas y vívidas, ¡y la luna en el agua está tan cerca y clara! ? Por favor haga un breve análisis.
El contenido proviene del usuario: Guo Zhiguang 3
"Jiande Night Mooring" es una canción que no trata sobre peatones o barcos, sino sobre barcos. poemas sobre el tema. Todo el poema es ligero y elegante, implícito pero no explícito; fluye naturalmente y tiene un encanto natural, que es bastante distintivo. Amarre nocturno en el río Jiande Tang Meng Haoran Cuando mi barco avanzaba en la niebla (encarnación ZH), la luz del día se oscurecía y comenzaron los recuerdos de los viejos tiempos. La inmensidad del desierto era más profunda que los árboles y la luna estaba muy cerca. [Nota] Río Jiande: La sección del río Xin'an que fluye a través del condado de Jiande (ahora provincia de Zhejiang) se llama río Jiande. Mover el barco: significa acercar el barco a la orilla. Estacionar: Deténgase y estacione. Yanzhu: la orilla de un río con niebla. Zhu: Un pequeño pedazo de tierra en el agua. Erya: "Las cosas que pueden vivir en el agua se llaman continentes grandes y los pequeños se llaman Zhu". g: se refiere al propio poeta. Nuevo: agregado. Yekuang: El desierto es vasto y vacío. Abierto significa abierto. Árboles bajos en el cielo: El cielo lejano parece más bajo que los árboles. ¡Qué vasto es el mundo, qué cerca están los árboles del cielo, qué cerca está la luna del agua! El significado de estas dos oraciones es que Yuan Ye es vasto. Mirando a su alrededor, el cielo y la tierra están conectados, y el cielo parece estar más bajo que los árboles, el agua del río es clara, la gente está en el bote, la luna; Se refleja en el agua y la luz de la luna es brillante. Parece que la luna está muy cerca de la gente. El poema utiliza la subestimación del paisaje para expresar el sentimiento de soledad, que es extremadamente eufemístico y conmovedor. El mundo es vasto, pero el poeta está solo. Sólo se acercaba una luna solitaria, cuyas circunstancias se desconocían. Escribir una escena implica emoción y los invitados están preocupados por sí mismos. El paisaje representado es como un hermoso boceto. Hu Yinglin, de la dinastía Ming, lo llamó "producto divino" en sus poemas. Zhang Qianyi, originario de la dinastía Aqing, dijo: "Las dos palabras 'bajo' y 'cerca' son los llamados ojos poéticos en la dinastía Song, pero no hay rastros artificiales. Ésta es también la belleza de la poesía Tang. ." Ancle el barco al anochecer. La isla envuelta y el crepúsculo sin límites añaden un toque de nostalgia al vagabundo. En el desierto sin límites, el cielo es más bajo que los árboles y el río es más claro, lo que hace que la luna parezca más razonable. Muchas gracias por tu paciencia. Por favor adopte si ayuda. ¡Te deseo una vida feliz! Gracias