Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué poema es "Viaje al Oeste" de Cen Shen?

¿Qué poema es "Viaje al Oeste" de Cen Shen?

1. Un poema sobre el viento y el frío durante la Expedición al Oeste.

"La canción del río del caballo al galope" fue escrita para despedirse del general Feng de la expedición occidental. Encuentre este poema que describe esta ciudad y hable sobre ella.

"Esta noche de septiembre sopla aire frío en Lunta y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando. Se mueven hacia abajo y hacia adelante junto con el viento. Escrito por Feng Yu La oscuridad se vuelve hacia". La luz, el día entra y la noche sale. El "color" del viento ya no es visible, así que paso a escribir sobre el viento. El viento es como una bestia loca, rugiendo y rugiendo. La palabra "rugido" expresa vívidamente el viento fuerte y fuerte. Luego escribe sobre piedra y estilo. En realidad, el gran cubo de piedras fue arrastrado por el suelo por el viento y en él estaba escrita la palabra "Caos", que muestra el viento violento. En pocas palabras, la frase "la arena plana no tiene límites" está escrita en el cielo, y la frase "las piedras caminan al azar" está escrita bajo tierra, y el entorno peligroso se describe vívidamente.

"Canción del caballo al galope" es un poema escrito por un poeta de la dinastía Tang para despedirse de Feng, el general de la Expedición Occidental. El poema captura el paisaje con características fronterizas para describir los peligros del entorno, desencadenando así el heroísmo intrépido de los soldados. Al principio, hizo todo lo posible por exagerar el duro ambiente, con viento y arena cubriendo el cielo. También escribió que los hunos fueron invadidos por caballos y caballos, y el general Feng no temía el frío severo y estaba listo para luchar; . Finalmente, escribe que el enemigo estaba asustado y desea al ejército Tang una gran victoria. Aunque el poema describe la batalla, describe principalmente el frío, implicando los grandes logros de luchar en la nieve. Las frases son atrevidas, como el viento, reales y conmovedoras. Todo el poema usa rima, con tres oraciones girando, el ritmo es rápido y poderoso, vigoroso y único.

2. ¿Cuál es la famosa frase de "La canción del caballo al galope, despedida al general Feng en la expedición occidental"?

1. Dichos célebres: ¡Mira el mar nevado y el río de los caballos al galope! Y la arena, del desierto, amarilla vuela al cielo.

En la noche de este noveno mes, sopla un viento frío en la Torre Lun. Y el valle, lleno de cantos rodados rotos, mide como picotazos, hacia abajo, hacia adelante, con el viento.

2. Resulta que el caballo corre hacia el mar de nieve: ¡el río Benma! Y la arena, del desierto, amarilla vuela al cielo. La noche de este noveno mes soplaba fríamente en la torre redonda y en el valle, que estaba lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastraba hacia abajo y hacia adelante.

Aunque la hierba es ceniza, los caballos tártaros están gordos y el humo y el polvo se acumulan al oeste de la montaña Jinshan, ¡oh general del ejército chino, comienza tu campaña! . ¡Usa tu armadura toda la noche y deja que tus soldados avancen con armas retumbantes! , y la punta del viento fuerte corta el rostro como un cuchillo.

El sudor de la nieve se evapora a lomos del caballo, congelando el dibujo de la moneda de cinco flores, tu desafío del campamento y el tintero del hielo. ¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! ¡Estamos esperando noticias de la victoria en Xiguan! .

3. "La canción del caballo al galope" es un poema de un poeta de la dinastía Tang. El poema captura el paisaje con características fronterizas para describir los peligros del entorno, desencadenando así el heroísmo intrépido de los soldados.

Al principio, hice todo lo posible para exagerar el duro ambiente, con viento y arena cubriendo el cielo. También escribí que los hunos fueron invadidos por caballos y caballos, y el general Feng no le tenía miedo; resfriado severo y preparado para ello. Finalmente, escribe que el enemigo estaba asustado y desea al ejército Tang una gran victoria. Aunque el poema describe la batalla, describe principalmente el frío, implicando los grandes logros de luchar en la nieve.

Las frases son atrevidas, como el viento, reales y conmovedoras. Todo el poema usa rima, con tres oraciones girando, el ritmo es rápido y poderoso, vigoroso y único.

4. Sobre el autor: Cen Shen (715~770), poeta de la dinastía Tang. Originario de Nanyang (ahora Henan).

Tianbao (durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 742~756) fue un erudito. Una vez siguió a Gao Xianzhi a Anxi y Wuwei, y luego viajó entre Beiting y Luntai. El historiógrafo (ahora Leshan, Sichuan) era conocido como Cenjiazhou.

Murió en Chengdú. Sus poemas son más largos que los poemas rimados de siete caracteres.

Tiene una amplia gama de temas y es bueno para representar paisajes fronterizos y escenas de guerra; es heroico, generoso en términos de palabras y puede cambiar su lenguaje libremente. Conocido como "Gao Cen" junto con Gao Shi, también fue una figura representativa de la escuela de poesía de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang.

Hay una colección de poemas de Cen Jiazhou.

3. Haz un viaje a Sichuan para despedir a la Expedición Occidental.

Durante un viaje a Sichuan, el Dr. Feng Feng envió a su maestro a la Expedición Occidental. Autor: ¡Mira el mar nevado y el río de caballos al galope! , el ginseng y la arena salen volando del desierto y vuelan hacia el cielo amarillo.

La noche de este noveno mes sopla aire frío en la torre redonda y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastra hacia abajo y hacia adelante. Aunque la hierba es cenizas, los caballos tártaros están gordos y el humo y el polvo se acumulan al oeste de la Montaña Dorada, ¡oh general del ejército chino, comienza tu campaña! .

¡Usa tu armadura toda la noche y deja que tus soldados avancen con armas retumbantes! , y la punta del viento fuerte corta el rostro como un cuchillo. El sudor de la nieve se evapora en el lomo del caballo, congelando el patrón de la moneda de cinco flores, tu desafío desde el campamento y el tintero del hielo.

¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! ¡Estamos esperando noticias de la victoria en Xiguan! . Todas las apuestas son 1. La primera canción es "Canción de despedida del general Feng en la expedición occidental" escrita en septiembre del año 13 de Tianbao (754), y también está la "Canción de despedida del general Feng en la expedición occidental en la Torre de la Rueda".

En ese momento, el autor estaba con Feng Changqing, nuestro ministro en Anxi. Cuando Feng fue a Occidente, Cen escribió un poema para despedirse.

Según el "Libro Antiguo Tang · Biografía de Feng Changqing", Feng Tianbao vivió en Anxi desde diciembre hasta el decimocuarto año del sexto año de Tianbao. En noviembre del decimocuarto año, ingresó a la corte para ver a Xuanzong y se le ordenó resistir a los rebeldes en la montaña Anlu. Fueron derrotados en diciembre.

El día 21, Xuanzong ordenó que él y Gao Xianzhi fueran ejecutados en Tongguan. 2. Zou Machuan: Sin detalles.

Debería estar entre el pico principal de la montaña Tianshan y el lago Issyk-Kul. Hablando del río Zuomo, está a quinientas millas del condado de Bo (ciudad de Zuomo). Río Manas, 300 millas al noroeste de la actual Urumqi. En definitiva, debería ser un río estacional, seco en invierno y seco en verano.

3. Xuehai: No detallado. Es famoso por su capa de nieve durante todo el año.

Según los poemas de Ma Chuanchuan y Xue Hai, la distancia entre ellos no es muy grande. ¿"Nueva geografía del libro Tang"? "Mar de nieve, 30 millas hasta el árbol Duanbu, 50 millas desde el agua de Duanbu hasta Atami.

"Este mar nevado está a menos de cien millas de Rehe (ahora lago Issyk-Kul). Las generaciones posteriores pueden inferir que el "río Zouma" mencionado en el poema se encuentra entre el lago Issyk-Kul, el pico principal de las montañas Tianshan.

Sin embargo, Rehai y Wheel Platform están separados por miles de kilómetros. 4. Luntai: durante el período Zhenguan de la dinastía Tang, el condado de Luntai estaba ubicado en la ciudad de Miquan, no muy lejos. al norte de Urumqi. La plataforma giratoria mencionada en el poema está aquí, no lejos del patio norte, y el ejército permanente de Feng Changqing también está aquí. También está el antiguo Luntai, que es similar al Luntai en Xinjiang (originalmente el Reino de Cangtou). ). Taiwán), fue destruida por Li Guangli durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, y luego se fusionó con Qiuci

5. vasta área al norte de Yan, Zhao y Qi durante el Período de los Reinos Combatientes.

La dinastía Han a menudo tuvo guerras con la dinastía Han, y los Xiongnu mencionados en los poemas Tang se referían al pueblo nómada del noroeste.

6. Jinshan: Montaña Altai, en el norte de Xinjiang: Mira al oeste en Jinshan. Se refiere a la gente de la dinastía Tang. Dinastía 8. Wuhualianqian: Cinco flores y cinco caballos, con patrones en forma de dinero.

9. Cheshi: Se refiere a la ubicación de Du Fu en Anxi. /p>

Esperando la victoria: El. La técnica de este poema no se detalla, por lo que es difícil verificar los nombres de las personas en el poema "El viaje del Dr. Feng al Oeste" de Cen y "El viaje del Dr. Feng al Oeste". No hay registros en libros de historia como "Duan Xian". Según la "Crónica Cen Shen" de Liu Kaiyang, Cen Tianbao partió hacia Beiting en abril del año 13 (754) y se trasladó a Beiting en agosto. fueron conquistados y se rindieron sin luchar. En septiembre, Feng volvió a Occidente y le envió dos poemas.

El sello de invierno se rompió cuando el inmortal regresa, Cen escribe: "En seis capítulos, Bo Xiange gana para el médico". Si este es el caso, "Western Expedition" y "Po Immortal" son la misma cosa.

Sin embargo, Bo Xian está en el sur de Beiting. Los nombres de los lugares involucrados en este poema, si se parte de Luntai, está muy al suroeste y muy al norte y al este está Jinshan si se refiere al río Manas, el que no está muy al noroeste es Zoumachuan si está en Isai, cerca del lago Ke; , es decir, miles de kilómetros al suroeste.

Desde esta perspectiva, los topónimos involucrados en el poema no pueden señalarse con precisión.

Quizás el poeta utilizó una pluma de mil millas para capturar a voluntad el paisaje geográfico del patio del lado noroeste, formando un reino poético.

Los poemas de Cen Shen se caracterizan por significados extraños y un lenguaje extraño, especialmente sus obras en la frontera, que están llenas de extrañeza e interés. La canción "Adiós a la nieve blanca en los campos - El secretario Wu vuelve a casa" es hermosa y elegante, se centra en el hermoso paisaje de la fortaleza fronteriza y le da a la gente una sensación fresca y elegante. Este poema es extraño, fuerte y violento; El viento, la arena y los personajes heroicos dan a la gente una sensación de grandeza.

Cuando el poeta fue nombrado juez de la corte del Noroeste An, Feng Changqing envió tropas a buscar inmortales, por lo que escribió este poema para despedir a Feng. Para expresar el alto patriotismo de los guardias fronterizos, el poeta utilizó la técnica del contraste para exagerar y exagerar el duro ambiente para resaltar el espíritu intrépido de los personajes.

Primero, céntrate en la palabra "viento" para describir el entorno natural de la aventura. Este equipo de expedición cruzará el Mar Nevado y el Río Zouma y se adentrará en el desierto de Gobi.

"Y la arena sube del desierto y se hace famosa." Esta es una escena típica y única de tormenta de arena. El viento arrecia, volaba arena amarilla que cubría el cielo y el sol, convirtiéndolo en un lugar brumoso y caótico. Las primeras tres oraciones no contienen la palabra "viento", pero capturan el "color" del viento y describen vívidamente la violencia del viento.

Esta es una escena diurna. "Esta noche de septiembre sopla aire frío en Lunta y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando. Se mueven hacia abajo y hacia adelante con el viento".

Escrito por Wind La oscuridad se convierte en luz, El día entra y la noche sale. El "color" del viento ya no es visible, así que paso a escribir sobre el viento. El viento es como una bestia loca, rugiendo y rugiendo. La palabra "rugido" expresa vívidamente la ferocidad y la fuerza del viento.

Luego escribe la piedra y escribe el estilo. En realidad, el gran cubo de piedras fue arrastrado por el suelo por el viento y en él estaba escrita la palabra "Caos", que muestra el viento violento.

En pocas palabras, la frase "la arena plana no tiene límites" está escrita en el cielo, y la frase "las piedras caminan al azar" está escrita en el suelo, y el entorno peligroso se describe vívidamente. A continuación se escribe que los Xiongnu aprovecharon la oportunidad de la hierba y el fertilizante de caballo amarillo para lanzar un ataque. "Al oeste de la montaña Jinshan, se acumula humo y polvo" y "vuelas de humo" y otras palabras describen el humo de la baliza de advertencia y el polvo levantado por la caballería Xiongnu. Esto no solo muestra el impulso del ejército Xiongnu, sino que también muestra. que el ejército Tang estaba preparado.

A continuación, el poema pasó de crear un ambiente a escribir sobre personas. Apareció el protagonista del poema, Tang Junbing, que marchaba en el viento frío. El poeta capta muy bien el entorno típico y los detalles para describir el espíritu heroico de los soldados Tang.

Si el ambiente es nocturno, "no te quites la armadura en toda la noche" y quítate la armadura por la noche, significa que el general asume grandes responsabilidades y predica con el ejemplo. "¡Dejen que sus soldados avancen con armas retumbantes!", se escribió sobre una marcha de medianoche. A partir de los detalles de "Ge Xiangbo", podemos imaginar que estaba oscuro por la noche, el ejército corría rápidamente y la apariencia militar estaba en buen estado.

Para describir el frío de la frontera, no describimos los miles de pies de hielo sólido, sino a través de varios detalles. "El viento fuerte es como un cuchillo cortando la cara" hace eco de la descripción del viento frontal; también es la sensación más realista de marchar por el desierto.

El lomo del caballo se humedece con sudor y nieve, y se gastan cinco centavos. ". "El caballo galopaba con el viento frío, y esto sucedió.

4. La concepción artística de "Viaje al Oeste en Shangchuanshe"

Vaya a Sichuan para enviar la Expedición Occidental

Cen Shen

¿Nunca lo has visto? Un viaje a Sichuan, la costa nevada, la arena en el desierto, el amarillo volando hacia el cielo.

La noche de este noveno mes sopla aire frío en la torre redonda y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastra hacia abajo y hacia adelante.

Aunque la hierba es ceniza, los caballos tártaros están gordos y el humo y el polvo se acumulan al oeste de la montaña Jinshan, ¡oh general del ejército chino, comienza tu campaña! .

¡Usa tu armadura toda la noche y deja que tus soldados avancen con armas retumbantes! , y la punta del viento fuerte corta el rostro como un cuchillo.

El sudor de la nieve se evapora a lomos del caballo, congelando el dibujo de la moneda de cinco flores, tu desafío del campamento y el tintero del hielo.

¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! ¡Estamos esperando noticias de la victoria en Xiguan! .

Los poemas de Cen Shen se caracterizan por significados extraños y un lenguaje extraño, especialmente las obras de la fortaleza fronteriza, que están llenas de extrañeza e interés.

La canción "Adiós a la nieve blanca en los campos - El secretario Wu vuelve a casa" es hermosa y elegante, se centra en el hermoso paisaje de la fortaleza fronteriza y le da a la gente una sensación fresca y elegante. Este poema es extraño, fuerte y violento; El viento, la arena y los personajes heroicos dan a la gente una sensación de grandeza. Cuando el poeta fue nombrado juez de la corte del noroeste de An, Feng Changqing envió tropas a buscar inmortales, por lo que escribió este poema para despedir a Feng.

Para expresar el alto patriotismo de los guardias fronterizos, el poeta utilizó técnicas contrastantes para exagerar y exagerar el duro ambiente para resaltar el espíritu intrépido de los personajes.

Primero, céntrate en la palabra "viento" para describir el entorno natural de la aventura. Este equipo de expedición cruzará el Mar Nevado y el Río Zouma y se adentrará en el desierto de Gobi. "La arena surge del desierto y se levanta rápidamente". Esta es una escena típica y única de tormenta de arena. El viento arrecia, volaba arena amarilla que cubría el cielo y el sol, convirtiéndolo en un lugar brumoso y caótico. Las primeras tres oraciones no contienen la palabra "viento", pero capturan el "color" del viento y describen vívidamente la violencia del viento. Esta es una escena diurna.

"Esta noche de septiembre sopla aire frío en Lunta y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando. Se mueven hacia abajo y hacia adelante junto con el viento. Escrito por Feng Yu La oscuridad se vuelve hacia". La luz, el día entra y la noche sale. El "color" del viento ya no es visible, así que paso a escribir sobre el viento. El viento es como una bestia loca, rugiendo y rugiendo. La palabra "rugido" expresa vívidamente la ferocidad y la fuerza del viento. Luego escribe sobre piedra y estilo. En realidad, el gran cubo de piedras fue arrastrado por el suelo por el viento y en él estaba escrita la palabra "Caos", que muestra el viento violento. En pocas palabras, la frase "la arena plana no tiene límites" está escrita en el cielo, y la frase "las piedras caminan al azar" está escrita bajo tierra, y el entorno peligroso se describe vívidamente.

A continuación se escribe que los Xiongnu aprovecharon la oportunidad de la hierba y el fertilizante de caballo amarillo para lanzar un ataque. "Al oeste de la montaña Jinshan, se acumula humo y polvo" y "vuelas de humo" y otras palabras describen el humo de la baliza de advertencia y el polvo levantado por la caballería Xiongnu. Esto no solo muestra el impulso del ejército Xiongnu, sino que también muestra. que el ejército Tang estaba preparado. A continuación, el poema pasó de crear un ambiente a escribir sobre personas. Apareció el protagonista del poema, Tang Junbing, que marchaba en el viento frío. El poeta capta muy bien el entorno típico y los detalles para describir el espíritu heroico de los soldados Tang. Si el ambiente es de noche, "no te quites la armadura en toda la noche" y quítate la armadura por la noche, significa que el general asume grandes responsabilidades y da el ejemplo. "¡Dejen que sus soldados avancen con armas retumbantes!", se escribió sobre una marcha de medianoche. A partir de los detalles de "Ge Xiangbo", podemos imaginar que estaba oscuro por la noche, el ejército corría rápidamente y la apariencia militar estaba en buen estado. Para describir la frialdad de la frontera no se trata de miles de pies de hielo sólido, sino de algunos detalles. "El viento fuerte es como un cuchillo cortando la cara" hace eco de la descripción del viento frontal; también es la sensación más realista de marchar por el desierto.

El lomo del caballo se humedece con sudor y nieve, y se gastan cinco centavos. "." El caballo galopó con el viento frío y el sudor humeante se condensó inmediatamente en hielo en el pelo del caballo. El poeta capturó el sudor condensado, derretido y condensado en el cuerpo del caballo y lo describió en detalle, usando menos para ganar más, exagerando completamente el clima frío, el ambiente hostil y la atmósfera tensa de la guerra. "Tu desafío viene del campamento, del hielo de un tintero." Al dibujar un telón militar para una campaña, descubrí que incluso la piedra de entintar estaba congelada. El poeta captó hábilmente este detalle, y su pluma y tinta expresaron vívidamente el heroico espíritu de lucha de los soldados contra el viento y la nieve. ¿Quién puede compararse con un ejército así? Esto lleva a las últimas tres frases, esperando que el enemigo se asuste y esperando un regreso triunfante, la escritura surge de forma natural.

Todo el poema es heroico y apasionado. Debido a que el poeta tiene una experiencia personal de la vida en la frontera, este poema puede ser "extraño pero razonable", "extraño pero verdadero", real y conmovedor.

Todo el poema utiliza rima, con tres líneas de transición, posiciones de rima densas, cambios frecuentes de rima, ritmo rápido y potente, rimas flexibles y suaves y tonos majestuosos, como una marcha en la música.

Autor: Zhang Yanjin