Poemas con un toque de escarcha otoñal
Este poema proviene de "Song of Autumn Pu" de Li Bai, un famoso poeta de la dinastía Tang.
Texto original:
Canción de otoño
Li Bai de la dinastía Tang
El cabello blanco mide tres mil pies y el dolor Es como una barba larga.
No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo.
Anotar...
① Qiupu: Perteneció al condado de Chizhou en la dinastía Tang. Entonces la dirección está en el oeste de Guichi, Anhui.
2 pelos blancos: pelos blancos. También se refiere a la vejez.
③3000: una gran cantidad de palabras generales.
4: Así, así.
⑤Espejo: Un espejo brillante.
6 Dónde: Dónde, dónde.
⑦Escarcha de otoño: describe el cabello tan blanco como la escarcha de otoño.
Traducción
El cabello blanco mide tres mil pies de largo, y es precisamente por la tristeza que crece tanto. La escarcha otoñal cayó sobre mi cabeza en algún lugar del espejo.
Apreciación:
Este poema es muy vívido y expresivo, y utiliza metáforas exageradas.
"El cabello blanco mide tres mil pies de largo, y el dolor es tan largo como él". El cabello blanco mide tres mil pies de largo, y es precisamente por la tristeza que se vuelve tan largo. La longitud del cabello blanco se exagera para describir la profundidad del dolor. La frase es abrupta y llamativa, pero está en consonancia con la psicología humana y es perfecta. Perdón, quien no se siente interminable al peinarse el cabello blanco frente al espejo, porque al acariciar los mechones de "seda blanca", su corazón se acelera, y cuantas cosas viejas le vendrán a la mente, la alegría despreocupada. de la infancia, la alegría juvenil, la vida libre y fácil de un adolescente, la gloria de la mediana edad, cuántas cosas vale la pena recordar, cuántas cosas vale la pena lamentar, mientras se peina el pelo largo y se peina los altos y bajos. Al final, no es una palabra "dolor". Una persona audaz y desenfrenada como Li Bai sólo puede lamentarse de que "el dolor es como mucho tiempo". De hecho, la tristeza en sus corazones supera los "tres mil pies", es interminable y nunca quedará clara.
“No sé dónde está la escarcha otoñal en el espejo”. Esta metáfora de preguntar a sabiendas es aún más triste. Sabes que la "helada de otoño" en el espejo es tu cabello blanco, pero no te atreves a admitirlo. Este sentimiento es como la frase de Xin Qiji "Es un otoño fresco", pero es aún más triste decir que no lo sé.
Aunque este poema describe el dolor de las personas canosas en la vejez, la escritura fluida sigue siendo tan libre y fácil como el agua corriente. La exageración, las metáforas y las imágenes vívidas del poema dejaron una profunda impresión en la gente. Un anciano de cabello blanco estaba sentado solo frente al espejo, mirando fijamente su cabello blanco, como si el cabello blanco estuviera justo frente a él.
Sobre el autor:
Li Bai (8 de febrero de 7065438+0-65438+762 de febrero)[1], llamado Taibai, llamado laico Qinglian y apodado Inmortal "Relegado" ", nacionalidad Han. Fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang y las generaciones posteriores lo aclamaron como el "Inmortal de la poesía". Se llama "Du Li" junto con Du Fu. Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Du Li", Du Fu y Li Bai también son llamados "Big Du Li". Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos.
Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de la aldea de Huang Laodong. La colección de poesía de Li Taibai se ha transmitido de generación en generación y la mayoría de sus poemas los escribió cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "El viaje difícil", "El camino difícil hacia Shu", "Entra el vino", "Liang", "Primer adiós a la ciudad de Baidi", etc.
En la dinastía Song, existían biografías de Ci Fu de Li Bai (como "Xiang" de Wenying). En términos de su importancia pionera y sus logros artísticos, "Li Bai's Ci Fu" goza de un alto estatus.