Extractos de buenas palabras, buenas oraciones y buenos párrafos en quinto grado de primaria
Autor: Wang Anshi de la dinastía Song
1, texto original
Jingkou y Guazhou solo están separados por un río, y Zhongshan tiene solo unas pocas capas de colinas verdes.
La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa? ?
2. Traducción
De pie en el ferry de Guazhou, mirando hacia el sur, solo hay un río Yangtze entre Jingkou y Guazhou, y Zhongshan, donde vivo, está escondido detrás de varias montañas.
La cálida brisa primaveral vuelve a teñir de verde los campos de Jiangnan. ¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí y regresaré a mi hogar al pie de la montaña Zhongshan?
Segundo, Pensamientos de Otoño
Autor: Zhang Ji de la Dinastía Tang
1, texto original
El viento anual de otoño sopla hacia Luoyang City, el hijo que deambula por la ciudad de Luoyang, no sé cómo están mis familiares en mi ciudad natal; escribo una carta a Heping, hay mucho que decir y no sé por dónde empezar.
La carta estaba escrita, y le preocupaba no haber terminado lo que quería decir; cuando el mensajero empezó, abrió el sobre y se lo entregó.
2. Traducción
Al vivir en la ciudad de Luoyang, el viento otoñal hace que la gente añore su hogar. Quería escribir una carta a casa, pero mis pensamientos estaban acelerados. ¿Cómo puedo escribir sobre mis sentimientos rápidamente? El mensajero estaba a punto de seguir su camino cuando lo detuve. Abra el sobre y mire con atención para ver si falta algo.
3. “Sauvignon Blanc, Viaje de Montañismo”
Autor: Nalan Xingde, Dinastía Qing
1, texto original
once A paseo por las montañas, paseo por el agua y viaje a Guanyu con miles de luces por la noche.
Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye tal sonido en el jardín.
2. Traducción
Cruzando montañas y ríos, los soldados siguieron marchando hacia Shanhaiguan. Ya era tarde en la noche y miles de tiendas estaban iluminadas con luces.
Afuera el viento seguía soplando y los copos de nieve no paraban, imposibilitando conciliar el sueño a los nostálgicos soldados. En mi cálida y tranquila ciudad natal, no se oye el sonido tan ruidoso del viento frío y los copos de nieve volando.
4. "Bu Shuzi Yong Mei"
Autor: Modern Mao Zedong
1, texto original
Hojas de primavera en el viento y la lluvia; con la nieve que vuela, vuelve otra vez. Aunque todavía hay carámbanos colgando de los acantilados a kilómetros de distancia. Hay una dulce flor en él.
Qiao no lucha por la primavera, solo anuncia la primavera. Se ríe entre los arbustos cuando florecen las flores.
2. Traducción
Los altibajos despidieron la última primavera, y las fuertes nevadas en el cielo marcaron el comienzo de la próxima primavera. Bajo el aire frío de los acantilados congelados por carámbanos, todavía hay hermosas y hermosas flores de ciruelo, que enfrentan con orgullo el viento y la nieve.
Aunque las flores de ciruelo son hermosas y hermosas, no compiten por la gloria de la primavera, sino que simplemente anuncian el mensaje de la primavera a Fang Qun. Cuando las montañas y los campos se llenan de flores coloridas, las flores de ciruelo sonríen entre las flores.
5. "Pastor"
Autor: Yan Lu de la dinastía Tang
1, texto original
La tienda de paja es Seis o siete millas a través del campo, y se hace la flauta. El viento de la noche sopla tres o cuatro veces.
Cuando vuelvo de una comida completa por la noche, me acuesto bajo la luz de la luna sin quitarme el impermeable de fibra de coco.
2. Traducción
La vasta pradera es como estar extendida en el suelo, y hay praderas por todas partes. En la brisa de la tarde se podía escuchar débilmente el sonido intermitente y melodioso de la flauta del pastorcillo.
Al atardecer, después de cenar, el pastorcillo regresó del pasto. Ni siquiera se quitó la gabardina, simplemente se tumbó en el pasto y miró la luna llena en el cielo.