Página 69 del diccionario

"El lenguaje es lenguaje.

——En este sentido, "Language" retoma las palabras del Sr. Ye Shengtao.

Xu Linxiang, Facultad de Artes y Ciencias, Universidad de Yangzhou

/A gt ;

De 65438 a 0949, bajo los auspicios de Ye Ye Shengtao, en la nueva era en la que el antiguo "Guoyu" y el "chino" pasarían a llamarse "idioma ", Comité de Libros de Texto de Beibei del Gobierno Popular Chino. El trabajo comenzó a ser ampliamente utilizado.

El nombre y el contenido básico del "lenguaje" incluyen escuchar, hablar, leer, escribir y practicar. Ye Shengtao dijo: "En En 1949, los estadounidenses lo lanzaron como material didáctico en el norte de China. Participó en el comité de desarrollo de libros de texto escolares "Idioma". Esto se llama escuela primaria Wenhua "China", una de las escuelas intermedias, y luego el "lenguaje" hablado significa "escritura". Mis colegas, en el texto del idioma, en lugar de prejuicios, en este caso ven el tema de "escuchar, hablar, leer y escribir" con igual énfasis, aprenden el libro de texto recitando, practican la escritura y tienen una base sólida de lectura. y escribir preguntas. "

El nombre del curso "chino" se utiliza como nombre del material didáctico. En junio de 1950, el libro de texto nacional unificado "Chino" nombrado por la Oficina de Tuberías de la Administración de Publicaciones de la República Popular Central El gobierno fue editado y publicado. El efecto de edición de esta suite señaló: "Este es un idioma, y ​​al escribir un artículo, el idioma del artículo, el "idioma" y el "texto" son inseparables. Enseñar obediencia, hablar, leer y escribir. Por lo tanto, este libro de texto es un libro de texto que ya no utiliza el antiguo nombre "China" o "mandarín" y pasa a llamarse "China". "[2]

BR p gt Independientemente de si su nombre se basa en el "lenguaje" del libro de texto, su idea básica parece haber sido expresada claramente: "lenguaje" y "lenguaje", incluido el "lenguaje hablado". " (lenguaje) y lenguaje escrito (escritura). El Sr. Ye Shengtao explicó: “¿Qué idioma es este? Nuestro idioma es un idioma, el idioma hablado y escrito en el nombre del archivo hablado. La lengua escrita es la lengua hablada, la lengua escrita, la lengua hablada y la lengua escrita, la llamada lengua.

El tema del Sr. Ye Shengtao se llama "Idioma" y su comentario, lo que favorece el reconocimiento general del departamento de educación chino. El 22 de abril de 1978, el título "Educación" del Sr. Lu Shuxiang decía en su discurso: "En los primeros días de la liberación, la Oficina de Oleoductos de la Administración General de Publicaciones, antes conocida como Prensa Educativa del Pueblo, tenía como tarea principal encontrar Un problema: convocar cursos de chino ¿Es una idea china especializarse en mandarín? Algunas personas piensan que los compañeros que trabajan en él son nuestro idioma, y ​​el idioma también está en el texto "[4] 1979 El artículo "Lengua china". Escrito por el Sr. Zhang Zhigong en mayo de 2049 también decía: "El 19 de junio de 2049, el continente será básicamente liberado. El Gobierno Popular del Norte y el Comité de Distribución de Materiales Didácticos del Ministerio desarrollarán diversos materiales didácticos utilizados en el país. de Educación, las escuelas secundarias, primarias y secundarias deben aprender la lengua vernácula original "mandarín" y "chino" y mejorar gradualmente los clásicos. En cuanto a la escritura, utilizamos cuentos vernáculos, etapas de educación general y tareas para enseñar a los estudiantes a; Dominar habilidades de expresión del lenguaje oral y escrito cercanas a la vida real para satisfacer sus necesidades diarias. Según este punto de vista, según la sugerencia del Sr. Ye Shengtao, nombres como "China" y "Putonghua" ya no deberían existir. Las escuelas primarias y secundarias deben denominarse "lengua", es decir, la llamada "lengua" y la "escritura", incluidas la lengua hablada y escrita. Esta lengua y la lengua escrita juntas se denominan materia detrás del texto [5].

El nombre "idioma" se utiliza en los libros de texto, y el significado de idioma es distinto a "el idioma del idioma es mejor que los artículos en otros idiomas", "Lengua y Literatura", existen.

A estas explicaciones, Tao señaló muchas veces: ¿Cuál era el pensamiento de los libros de texto chinos de primaria y secundaria en 1949? El lenguaje hablado se describe como una combinación de "texto" y "lenguaje". Presumiblemente, "palabras" y "palabras" parecen referirse a si una palabra es "escrita" o "literaria" [6]" se explica como "En términos de lengua y literatura, no existe una segunda interpretación del original". El significado de la legislación es más amplio que el nombre de la literatura, y el texto también pertenece a diferentes literaturas y libros de texto". Los artículos escritos por varias instituciones en literatura ficticia pueden probar que el texto se interpreta primero y se realiza un capítulo. escrito con comprensión, seguido de la intención del hombre.

[7]

Academia, Academia de Arte, Ciencias Sociales, Diccionario de Idiomas de China Departamento Editorial Serie "Diccionario de chino moderno" (edición revisada) "Hay dos interpretaciones" del idioma "Primero, idioma y escritura, idioma y literatura". La definición del diccionario de la palabra "lengua" es "generalmente incluida en su forma escrita, pero también se refiere únicamente a la lengua hablada" [8] hablando de "lengua", específicamente el habla y la escritura. Beca: * La misma lengua Puede tener dos oraciones, que pueden entenderse en el idioma y en otros idiomas, hablados y escritos, y también pueden entenderse como literatura. En el proceso de la escuela primaria y secundaria, no menciona el idioma y la literatura, ni el significado original de. el idioma, pero mucha gente no lo menciona "[9] Aunque el Sr. Lu Shuxiang entendía el "lenguaje" del idioma aquí, todavía se refiere al "lenguaje hablado y escrito".

Se puede ver que lo que dijo el Sr. Ye Shengtao "el lenguaje es lenguaje" (incluido el lenguaje hablado y el lenguaje escrito) en realidad incluye "artículos de lenguaje (en lo sucesivo, "lenguaje escrito"), lenguaje (texto de símbolos del lenguaje escrito), El significado del lenguaje y la literatura ("La literatura es el arte del lenguaje, el lenguaje es el portador")

Dado que el "lenguaje" en la educación china debe entenderse como "lenguaje", ¿por qué ¿No hay "lenguaje" ni "lenguaje"? Esto se debe principalmente a que "lenguaje" a veces se refiere únicamente al lenguaje hablado, para enfatizar que este proceso incluye no solo el lenguaje hablado, sino también un texto escrito en julio de 1980 04 en la fundación. conferencia sobre enseñanza de chino en escuelas primarias. "En 1949, el nombre "chino" se cambió a "chino" porque este curso trataba sobre el aprendizaje de habilidades lingüísticas y la capacidad de aplicación del lenguaje. ¿Por qué no llamarlo "Hablado" y "Texto"? Lo escribieron de dos maneras diferentes, pero en realidad es lo mismo. La tarea no se llama "lengua". "Lengua", es decir, lengua hablada y escrita, debe ser el objeto de investigación de esta pregunta. En otras palabras, la combinación de los dos nombres "Guoyu" y "China" en "lengua". " es una especie de "lenguaje". ”, el lenguaje se refiere a la literatura (libros de texto) en muchas obras literarias. [10] BR p

BR/>;Entendemos: "Idioma", como educación escolar, educación en lengua materna, un nuevo idioma, un curso de idioma universal, un nuevo estado, Una especie de chino educación. Incluye el aprendizaje de la lengua hablada y escrita, incluida la forma de la lengua principal y la comprensión del contenido de la lengua. También incluye la lengua de un país con sistemas y reglas (es decir, el aprendizaje de una lengua en un sentido estricto), pero. también incluye entrenamiento (lectura, escritura, comprensión auditiva, expresión oral). Como señaló [11], el comportamiento del sistema y las reglas del lenguaje hablado, de acuerdo con el sistema y las reglas del aprendizaje de idiomas, forma la forma y el contenido del Sr. Zhong Qiquan, cultivando así la capacidad de recitación del idioma de los estudiantes, ya sea en la formación formal. o en un gran número de disciplinas de formación. "[12] Punto de vista del Sr. Wang Ning: Profesores de chino en la asignatura de chino: "Los profesores de chino deben cultivar los fenómenos lingüísticos de los estudiantes en la enseñanza del chino, descubrir reglas, intereses y hábitos lingüísticos a partir de la asignatura, almacenar materiales lingüísticos y enseñarlos correctamente; y de manera efectiva, y promueven Acumulan el aprendizaje independiente, enriquecen gradualmente sus nuevos conocimientos en el proceso de práctica del lenguaje y cultivan su pensamiento maduro para hacer frente a la capacidad de expresión del lenguaje más apropiada y hermosa; finalmente, necesitamos un puente lingüístico para cultivar su interpersonal; Conciencia y pensamiento creativo Conciencia y conciencia cultural. "[13]

En los últimos años, ha habido tres nuevas interpretaciones de la discusión sobre el significado de "lengua": "literatura" y "cultura".

Algunos estudiosos creen ese "idioma" se refiere al idioma chino, y la educación del idioma chino consiste en educar a nuestros chinos nativos para que hablen [14]. En mi opinión, este punto de vista es la extensión del aprendizaje de idiomas, incluido el aprendizaje de idiomas. en sentido estricto, la naturaleza y regularidad del contenido del curso de idioma nativo, la experiencia espontánea y la cognición en entornos lingüísticos cotidianos, pero después de todo, estas escuelas dispersas están activas a través del pensamiento sistemático. La razón por la que las escuelas pueden ofrecer cursos de idiomas es necesaria. El aprendizaje es espontáneo, enfatiza la experiencia emocional, explora conscientemente, es mejor, más económico, enfatiza las discusiones científicas y racionales, incluido el sistema y las reglas del aprendizaje de idiomas.

Algunos estudiosos creen que la lengua, la literatura y la educación de lenguas deberían. Y la educación literaria se divide en lengua y literatura en un sentido estricto.

Creo, por un lado, que como arte, las obras literarias, los artículos políticos, los libros de divulgación científica y otros artículos útiles sin duda deben apreciar plenamente sus ventajas únicas desde una perspectiva estética. Por otro lado, aprender el corpus de una lengua, los libros de texto chinos, las obras literarias y artículos políticos, los libros de divulgación científica y otros proyectos prácticos son esencialmente los mismos. Debido a que el aprendizaje de idiomas tiene forma y contenido, el aprendizaje de forma y contenido es el significado propio de un idioma completo, obras literarias y artículos políticos, así como otros artículos prácticos, educación literaria y educación de idiomas. Quedan excluidos explicar lengua y literatura, leer, escribir artículos políticos, libros de divulgación científica y otros proyectos útiles, excepto el lenguaje, que es obviamente inapropiado.

Los estudiosos creen: “Desde la perspectiva del lenguaje, el lenguaje corporal es la existencia de la cultura, y la cultura es el lenguaje isomorfo de la carne y la sangre. Es el lenguaje de la cultura, el lenguaje y la cultura [15]. En mi opinión, esta visión ¿Cuál es la transliteración de "cultura"? En un sentido amplio, se refiere a la suma de riqueza material y espiritual creada en la historia de la sociedad humana y en un sentido estricto. "[16] Como parte de los seres humanos, sólo podemos ver el lenguaje y la cultura obvios. De hecho, incluido el lenguaje, incluidos todos los cursos ofrecidos en las escuelas, reflejan el proceso de aprendizaje de la cultura humana, el aprendizaje de la cultura. Dijo: "El lenguaje es cultura "Los súbditos chinos ciertamente no pueden revelar características individuales.

Los antiguos decían: "Este nombre es incorrecto. Si no hablas bien no llegarás a ninguna parte. El significado de las palabras de Ye Shengtao es la esencia del "lenguaje". Esto todavía tiene importancia práctica para comprender correctamente los objetivos de la lengua y de la educación lingüística y promover la reforma y el desarrollo de la enseñanza de lenguas en la actualidad.

Acerca del autor: Xu Linxiang, hombre, nacido en 1956, es médico, profesor y tutor de maestría en la Escuela de Artes y Ciencias de la Universidad de Yangzhou. Se dedica principalmente al plan de estudios y la enseñanza de la teoría china. , Historia de la educación china, estética, historia e investigación estética. 25

Nota:

[1] Ye Shengtao: "A Forest", 1 de febrero de 1964, "Tao", Jiangsu Education Press, edición de 1994, págs. 33-34.

[2] Oficina de Gasoductos de Gas Natural de la Administración General de Publicaciones del Gobierno Popular Central: Efecto editorial, "Libro de texto chino para escuelas secundarias, volumen 1", People's Education Press, 1950.

Ye Shengtao: "Aprendizaje de idiomas en serio, serie de conferencias sobre el aprendizaje de idiomas en la Universidad por Correspondencia de China (1)", The Commercial Press, 1980, págs. 3-4.

[4]Categoría académica: compilación de la escuela primaria y enseñanza del chino en la escuela secundaria, Lu Shuxiang Chinese Education, Henan Education Press, 1995, página 37. Zhang Zhigong

[5]: People's Education Press, publicado "Chinese" en 1994, "Investigación sobre la educación china de Zhang Zhigong", página 69.

Ye Shengtao: "Colección de Sun Qian 21, 1960", Jiangsu Education Press, 1994, página 7.

[7] Ye Shengtao: "Yilin 1964 February 1", Road Set 25 Jiangsu Education Press, 1994, 34 páginas.

[8] Diccionario de Lingüística de Ciencias Sociales Código Editorial del Instituto de Ciencias Sociales, Academia China de Ciencias Sociales: "Diccionario chino moderno" (edición revisada), The Commercial Press, 1996, 1539.

[9]Académico: Problemas en la enseñanza del chino en las escuelas primarias y secundarias, Lu Shuxiang Chinese Education, Henan Education Press, 1995, página 37. lt/[10] Ye Shengtao: "El lenguaje es una colección de lecciones. Jiangsu Education Press, 1992247.

[11] Véase Xu Linxiang, Tu Jinhong: Idioma: un chino tridimensional de escuela secundaria 10 , 2005. Zhong Qiquan

p>

[12]: "¿Se estudia la exitosa serie en el país y en el extranjero? "Secuencia y enorme serie de libros extranjeros", Jiangsu Education Press, 2000.

[13] Wang Ning: "Lingüística y enseñanza del idioma chino", "Ciencias sociales chinas", 32000.

[14]: Apellido de "idioma" "¿De dónde debería venir? Enseñanza de chino en la escuela secundaria 2001.

[15] Cao Minghai: "¿Intercambio de cultura lingüística y enseñanza de idiomas Gao? Snow Daily, 2004, págs. 7-8.

[16] Comité editorial de Cihai: "Cihai" Volumen 2, Editorial del Diccionario de Shanghai, 1989, página 4022. /p>