Colección de citas famosas - Colección de poesías - Las obras de poesía de Yue Fei

Las obras de poesía de Yue Fei

Las obras poéticas de Yue Fei son las siguientes:

1. Por todo el río, enojado y lleno de ira.

Me enfadé tanto que me apoyé en la barandilla y dejó de llover. Mirando hacia arriba, mirando al cielo y rugiendo, con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes más. La cabeza del joven se pondrá gris y se llenará de tristeza.

La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado. ¿Cuándo será destruido el odio de los ministros? ¡Conduce un coche largo y cruza la brecha en la montaña Helan! La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. ¡Empiece desde cero, limpie las viejas montañas y ríos y mire hacia el cielo!

Este poema fue escrito por Yue Fei cuando el país estaba en peligro. Expresaba sus preocupaciones por la crisis del país y su odio por el enemigo. Expresaba los fuertes sentimientos de Yue Fei por el país, la nación y. El enemigo, y mostró Mostrar su firme determinación y creencia.

2. Xiaochongshan·Los grillos no podían dejar de chirriar en el frío de anoche.

Las cigarras no dejaban de piar anoche. Conmocionado por un sueño de mil millas, ha sido la tercera actualización. Levántate y camina solo por las escaleras. La gente está tranquila y la luna brilla débilmente fuera de la cortina.

Una cabeza blanca es signo de fama. Viejas montañas y viejos pinos y bambúes bloquean el viaje de regreso. Quiero expresarle mis pensamientos a Yao Qin. Si tienes pocos amigos cercanos, ¿quién te escuchará cuando se rompa tu hilo?

Este poema fue escrito por Yue Fei después de que lo despertaran por la noche, expresando su deseo de fama y anhelo por su ciudad natal. Las líneas del poema, como los gritos de las cigarras de anoche, el aterrador regreso a un sueño de mil millas y la cabeza blanca por la fama, revelan las contradicciones y luchas internas de Yue Fei y, al mismo tiempo, muestran su amor y lealtad. a su país y nación.

3. El río se llena de sentimientos rojos tras subir a la Torre de la Grulla Amarilla.

Las sombras de las flores brillan en la arena y la marea sube hasta la orilla de la Vía Láctea. De pie en la cabecera del río, puedes ver la belleza de un vistazo y tener sueños infinitos.

En el chutiano de mi tierra natal, las lágrimas de nostalgia fluyen como lluvia. Pensando en Huang He, ya es tarde para regresar al barco, pero mi corazón todavía está preocupado.

Este poema fue escrito por Yue Fei cuando subió a la Torre de la Grulla Amarilla. Expresa su anhelo por su patria y sus preocupaciones por la crisis nacional, describe la belleza y el dolor de su patria y revela la vida de Yue Fei. dolor interior y dolor.

4. Cantante de melodías acuáticas·Natación.

Bebí agua de Changsha y comí pescado de Wuchang. A miles de kilómetros a través del río Yangtze, la vista es tan hermosa como el cielo. Independientemente del viento y las olas, es mejor que dar un tranquilo paseo por el jardín. Hoy tengo más que suficiente. El Maestro dijo en el río: ¡El difunto es como un hombre!

El viento se mueve, las tortugas y las serpientes están quietas y el gran plan está en marcha. Un puente conecta el norte y el sur, convirtiendo el abismo natural en una vía pública. Se erige la antigua muralla del río Xijiang, que bloquea las nubes y la lluvia en la montaña Wushan, y el alto desfiladero conduce al lago plano. ¡La diosa debería estar bien, debería sorprender al mundo!

Este poema fue escrito por Yue Fei mientras nadaba. Expresa su amor por los grandes ríos y montañas de la patria y su anhelo por el futuro. Las palabras del poema, como beber agua de Changsha, comer pescado de Wuchang e independientemente del viento y las olas, representan la belleza de la patria y el orgullo de la gente, y también revelan la confianza y las expectativas de Yue Fei para el futuro.

5. Hada de Linjiang·Las onduladas aguas del río Yangtze pasan hacia el este.

El río Yangtsé fluye hacia el este y las olas se llevan a los héroes. El bien y el mal, el éxito o el fracaso cambian en vano. Las colinas verdes siguen ahí y el atardecer se vuelve rojo varias veces.

El pescador y leñador de pelo blanco del río Nagisa están acostumbrados a contemplar la luna de otoño y la brisa primaveral. Feliz reunión con una jarra de vino. Se habla de muchas cosas en los tiempos antiguos y modernos con risas.

Este poema fue escrito por Yue Fei en sus últimos años y expresa sus puntos de vista sobre la historia y la vida. Las palabras del poema, como el agua ondulante del río Yangtze que fluye hacia el este, el bien y el mal, el éxito y el fracaso, etc., revelan la indiferencia y el desapego de Yue Fei hacia la historia y la vida, y al mismo tiempo muestran su asombro y amor. por la vida y la naturaleza.