Sentimientos de nostalgia al final del año, seis poemas antiguos al final del año, los poemas de luto de Qianlong son profundamente conmovedores.
Seis poemas antiguos: Las nubes frías soplan a fin de año: Las nubes soplan a fin de año, y los copos de nieve no pueden contenerse
Se acerca fin de año, que los antiguos llamaban Sui Dui. Desde la perspectiva de las estaciones, el frío conduce a la primavera, pero el frío trae esperanza. Después del final del año llega el Año Nuevo, con todo tipo de bendiciones y emociones, reencuentros y reuniones maravillosas. Incluso los niños esperan con ansias el Año Nuevo y la llegada de la primavera. vacaciones, pero para los adultos, cuando se dan cuenta de que la vida es un período limitado y, a medida que pasa un año más, tengo sentimientos encontrados. Hay tanto suspiros del tiempo como añoranza del mal de amores, por eso hay innumerables poemas y palabras sobre la nostalgia de fin de año.
Hay dos lamentos sobre el fin de año en "Diecinueve poemas antiguos" de la dinastía Han. Uno es "La ciudad del este es alta y larga. En otoño, el miserable vagabundo ya está triste". que el año está por pasar, y él es. Nada se puede lograr si estás atrapado en un país extranjero. "Las cuatro estaciones cambian, ¡qué rápido termina el año! La brisa de la mañana es laboriosa y los grillos están apretados." Mirando fuera de la ciudad en el viento de la mañana, ya he sentido la desesperación de la vida apretada que fluye a través de los años.
Hay otra canción, escrita a finales del verdadero invierno.
"En las nubes frías, los grillos cantan tristemente por la noche.
El viento fresco ya es fuerte, y el vagabundo tiene frío y está desnudo.
La colcha de brocado se dejó en Luopu, lo mismo. Mi bata está en contra de mi voluntad.
Duermo solo durante mucho tiempo, soñando con ver a Rong Hui sonreír y regresar en el mismo auto. /p>
No tarda un momento en llegar, y no tarda
¿Cómo puede volar en el viento sin las alas de la brisa de la mañana? > Mirándose cada uno. otro con consuelo,
Confiando en mi corazón y sintiéndome triste, mis ojos están húmedos de lágrimas "Diecinueve poemas antiguos de la dinastía Han
¿Un vagabundo en una tierra extranjera. Cuando un Está por pasar el año, mi ciudad natal está muy lejos, lo cual es sumamente triste.
Frío, se refiere a la temperatura y al clima. Ya hace mucho frío en esta época. El año está llegando a su fin, al anochecer cuando las nubes de nieve cuelgan por todas partes, cientos de pájaros y bestias se esconden. invierno, pero de repente se oyen pequeños grillos cantando. Al igual que él, no debió encontrar un lugar seguro para pasar el invierno y quedó expuesto al viento frío.
Efectivamente, el poeta gimió fría y tristemente porque el viento del norte era fuerte y no tenía ropa de invierno sobre su cuerpo.
Durante la dinastía Han, el algodón no se cultivaba ampliamente y el comercio estaba poco desarrollado. Los viajeros tenían que llevar suficiente ropa de cama y ropa según la duración de su viaje, similar a una marcha. Además, la ropa y la ropa de cama antiguas no eran resistentes al viento y la lluvia, lo que significaba que muchas personas tenían que regresar a sus lugares de origen con regularidad. Además de traer ingresos para mantener a sus familias, lo más importante era obtener suministros de calefacción y refrigeración. suministros de sus familias para viajar nuevamente.
En una sociedad estable, aunque estos obstáculos sean difíciles, siguen siendo fáciles. Pero en tiempos difíciles, regresar a casa se vuelve fuera de nuestro alcance.
Cuando salió, su recién casada y bella esposa le cosió una colcha de brocado, sin embargo, después de estar fuera todo el año, estas cosas estaban viejas, inutilizables o tomadas prestadas por sus compañeros y no podían ser devueltas. . Y no tenía mucho dinero en un país extranjero y no podía comprar ropa ni edredones nuevos.
La nostalgia y el anhelo por mi amante son particularmente profundos en la fría noche.
Soñó con casarse con su esposa. Le dio las riendas del carruaje a su esposa y los dos condujeron el carruaje por el camino de la felicidad. Como resultado, el viento frío lo despertó. No existía ni su esposa ni su esposa. Sin una cálida cámara nupcial, la alegre escena del sueño sigue ahí, pero en realidad es fría y desolada, e incluso las alas del sueño se han perdido.
Aún recordaba la preocupación de su esposa, pero por la mañana sólo podía llorar contra la fría pared.
Aunque este poema es triste, ha tocado el corazón de muchas personas a lo largo de los tiempos. Porque cuando sopla el frío viento del norte y el cielo está sombrío con nubes nevadas, ¿cómo es posible que la gente no vea sus propios defectos y suspire en medio de la difícil situación de la naturaleza y el paso del tiempo?
Por eso, a lo largo de los tiempos, han existido poemas con el título "Las nubes frías y el anochecer" como contenido, para expresar los sentimientos del paso de los años.
"Después del gran banquete en Wuzhong, fui al oeste para visitar la dinastía Qin.
Ya quería escribir una carta al pase, pero el vagabundo quedó expuesto al polvo.
Los pájaros enjaulados volvieron a sus alas con envidia, muy lejos.
Las nubes están girando y el cielo está helado.
Xu Ji abre el pabellón del condado y. favorece a los literatos de Dongting. De verdad, Songjiang ofrece escamas blancas.
¿Cómo puede mi marido odiar decir adiós? Está feliz después de tomar una copa.
?" Extracto de "Adiós a Liu para comentarios" de Wei Yingwu en la dinastía Tang Media
Wei Yingwu en la dinastía Tang Media se despidió de su amigo Liu, su colega, a finales de año. Se estaba preparando para regresar a su ciudad natal en este momento. Como colega, tengo desgana y bendiciones.
Utilizó una alusión de 19 poemas antiguos. Después de este banquete, irás al oeste. Ya quiero verte en Hangu Pass, cubierto de polvo. Parece que estás en camino.
Estás regresando a casa, lo que nos da envidia. extiende tus alas y desafía el viento y la nieve para volar a tu ciudad natal, lo que nos hace sentir nostalgia
Especialmente en una mañana fría y nevada de finales de año.
Así que lo puse en práctica especialmente para ti, usando frutas de naranja del lago Dongting y pescado fresco del río Songjiang.
Aunque me entristece verlos separados, este es su regreso a casa. Brindar y desearle paz sin quejarse.
Los colegas con amistades profundas suelen ser muy diferentes incluso en diferentes años. Incluso en los tiempos modernos, la armonía y el entendimiento tácito se han establecido en el trabajo diario, y ya hay emociones. Al igual que en la vida en la dinastía Tang, el transporte era inconveniente y, para muchas personas, era para siempre despedirse o enfrentar otra opción de vida, la separación entre amigos al final del año también es una gran pérdida. >
Entonces el marido está acostumbrado a despedirse. De hecho, el marido también se siente triste por la separación, pero reprime la desgana emocional con la generosidad del hombre.
Espero que se encuentren. nuevamente en el futuro.
"El clima es frío y el clima es frío".
Sopla un viento helado y el frío traspasa las cortinas de la cama.
Un pensamiento mueve miles de emociones y me siento triste en mitad de la noche.
Mi marido es Jia desde hace mucho tiempo y está lejos en el mundo.
Cubrirse las mangas sólo te hace daño a ti mismo, ¿cómo puedes consolar tus pensamientos?
Un invitado vino de lejos y me dejó una prenda de vestir.
Quiero probarlo y contiene tres discursos.
Las palabras anteriores no deben separarse y las palabras siguientes deben devolverse después de mucho tiempo.
Mi corazón es como seda simple, y el color de la seda nunca cambiará. "? Dinastía Yuan · "Diecinueve poemas antiguos" de Zhu Xiyan
Hay dos Zhu Xiyan en la historia, uno en la dinastía Song del Sur y el otro en la dinastía Yuan. Prefiero que este poema haya sido escrito por Zhu Xiyan durante la dinastía Yuan, porque todo el poema La dinastía Yuan ha estado en un período de agitación y la gente presta más atención a la familia y las emociones. En tiempos difíciles, las parejas comunes prestan más atención al cuidado, porque en realidad es una cuestión de. vida y muerte.
Este poema en realidad está condensado. Capta la esencia de los poemas emocionales de los diecinueve poemas antiguos, expresando la firmeza y la perseverancia del amor.
Es el final. del año, hace frío y se acercan las heladas más frías. Los árboles y el aire frío han invadido la cama de la habitación.
Me levanté en mitad de la noche y me quedé despierto. mucho tiempo. ¿Cómo puedo consolarme en esta noche fría?
Una vez vino un visitante de lejos y me trajo una prenda de vestir que me dio.
La abrí para usarla. En ese momento, encontré una carta dentro que decía: "No dejes que mis emociones vacilen". Debajo decía: "Aunque he estado fuera por mucho tiempo, definitivamente regresaré así". Prenda de vestir que ha estado podrida durante muchos años, solo quedan fragmentos blancos, pero no ha flaqueado.
Entonces, ¿cuál es la belleza de este poema sobre el marido que una vez traje, escrito tres? Hace años, pero la espera de la mujer aquí fue mucho más larga que tres años. La ropa que trajo la encomienda ya estaba deteriorada, lo que ya indicaba que el marido había estado ausente durante muchos años o ya no estaba vivo. p>
Como funcionario menor de la dinastía Yuan, Zhu Xiyan veía las alegrías y las tristezas de la vida y la muerte como la norma en el mundo. Hay guerras crueles y hay muchos huérfanos y viudas que nunca podrán regresar a casa.
Leer este poema lentamente, es más trágico que los diecinueve poemas antiguos, y también tiene la perseverancia de las mujeres chinas, esperando el regreso y el milagro.
Marchitándose de repente, los solitarios. El pino puede ver su virginidad.
Las ramas heladas y nevadas se alzan erguidas en el frío atardecer.
Un caballero tiene un talento e integridad de larga data.
Qué lástima por la vieja colina, gracias Liang Dong.
Cuando la música de Yu Yan se desvanece, ¿quién podrá recuperar los lazos? "Ocho de los veinte veinte poemas para beber de He Tao de Li Xian de la dinastía Ming"
Este poema es brillante y alegre y alaba los pinos verdes en la nieve.
En este frío severo, muchas flores se han marchitado, pero se puede ver el hermoso y ascendente aspecto del pino solitario.
En esta nube fría y ventosa de finales del invierno, los pinos verdes se alzan altos entre la escarcha y la nieve.
Como caballero, tiene una integridad e integridad interior únicas, por lo que un caballero es como un pino verde.
Es que los señores de la montaña son como pinos y han perdido su capacidad de pilares.
Pero este es exactamente el caso; ¿cómo puede la integridad y la libertad de un caballero verse limitadas por la riqueza?
Esta canción es en realidad un homenaje a Tao Yuanming. No dice que Tao Yuanming fuera un ermitaño, pero dice directamente que era un caballero. En realidad, muestra un profundo conocimiento de Tao Yuanming. Tao Yuanming no evitó deliberadamente el mundo, pero siempre prestó atención a la situación actual. Debe ser considerado un caballero y confuciano en las montañas y los bosques.
Es sólo que varias razones prácticas le dificultan hacer algo.
Elogiar a Tao Yuanming con el viento, la nieve y los pinos verdes de fin de año va más allá de las tradicionales limitaciones cognitivas de decir que es distante y escapista. También representa la ambición del autor, el. mente de un confuciano, que se mantiene erguido en el viento y la nieve, y que puede lograr grandes cosas y beneficiar al mundo, si eres pobre, estarás solo.
Los poemas reminiscentes de fin de año a menudo pueden verse como un reflejo de las aspiraciones del poeta.
"Las nubes están muy frías y los copos de nieve soplan.
Extraño a mi hijo y nunca vuelvo, así que deambulo por el medio de la carretera.
Te vi regresar en mi sueño, llevándome en trance tu mano.
Es difícil expresar pena y alegría, pero es hora de decir adiós.
El gallo. canta por la mañana y el sol sale por la ventana. "Ge Yi de la dinastía Qing. 》
Este es un poema de una mujer de la dinastía Qing. El estilo literario en Zhejiang es extremadamente próspero y muchas mujeres de familias famosas también son buenas en poesía.
Este es un poema onírico emotivo y conmovedor.
Afuera hay densas nubes a finales de año y los copos de nieve vuelan constantemente.
He estado pensando en que no regresarías. Escuché que te quedaste varado en el camino.
En mi sueño, soñé que regresabas y yo estaba sosteniendo tu mano en trance.
En el sueño, había una mezcla de tristeza y alegría, solo tomarse de la mano y decir, ha pasado demasiado tiempo.
Inesperadamente, un canto de gallo rompió el sueño y el sol brilló en la ventana.
¿Es una buena señal? Quizás mi marido llegue pronto a casa. La luz clara que atravesaba la nieve daba calidez y esperanza.
Si este marido recibe una carta como ésta de su mujer, se conmoverá y se alegrará, tonto.
Es precisamente este tipo de cuidado y afecto entre marido y mujer lo que hace que muchos hombres estén dispuestos a trabajar duro por sus familias y por las personas que los aman.
"La Orden Shuo de Yuan Ming Si, la fiesta de la luna y el fin de año.
Las hojas del bosque volvieron a caer hasta sus raíces, y el río se congelada hasta el fondo.
La joven cortó las flores en pedazos y las esparció con estambres de flores de hielo.
¿Qué sentido tiene ser infeliz?
Duermo en la misma colcha durante mucho tiempo.
El bien y el mal llegan tarde, y siempre soy feliz en mi sueño.
Tres años de. soñando. Si no vienes, ¿por qué estás tan triste y suspirando? "Hongli de la dinastía Qing, "El Yun Mo es como un año frío"
Este poema es realmente muy legible. Lo es. un poema del emperador Qianlong. Un emperador dueño del mundo, su soledad está escrita en poesía, que es una especie de sustento y resolución emocional.
Dios ha permitido que el invierno domine la estación, y el banquete de Nochevieja indica que otro año está por pasar.
En inviernos como este, las hojas caídas vuelven a sus raíces, los ríos se congelan, Frost Lady corta el agua para hacer flores y esparce nieve por todo el cielo.
Estoy muy feliz. Esta es una señal de un buen año con fuertes nevadas. Como emperador, sumergirme en el paisaje invernal es orar por la paz para el país.
Recibí a cientos de funcionarios para dar la bienvenida al Año Nuevo y también dirigí a los eruditos pobres que no tenían dinero para el Año Nuevo. Después de hacer esto, regresé al dormitorio, enfrenté la larga noche y pensé en mi amante, la reina Fucha.
El amante que dormía juntos todas las noches ahora duerme bajo tierra.
Aunque me convierta en mariposa, soy feliz, al menos puedo formar pareja contigo en mis sueños.
Solo han pasado tres años, pero no has venido a mi sueño. La soledad y el dolor en mi corazón es tan pesado que no puedo hablar con los demás.
La emperatriz Fucha fue la primera esposa de Qianlong. Fucha era un año menor que Qianlong. Se convirtió en esposa de Qianlong, que aún no era emperador, a la edad de 16 años. A los 36 años, murió. de enfermedad mientras regresaba a Beijing mientras acompañaba a bordo a Qianlong en su gira por el este.
El emperador Qianlong estuvo de luto durante mucho tiempo. Aunque las generaciones posteriores han hecho varias especulaciones sobre la relación entre el emperador Qianlong y la emperatriz, es innegable que el emperador Qianlong todavía estaba muy triste por la partida de su esposa.
Porque si fuera una pareja falsa y sin amistad, no tendría que escribir muchos poemas.
Y en esta canción, obviamente es muy cierto. Durante el día, tiene que entretener a sus ministros, cuidar a los pobres y realizar los deberes de un emperador, pero por la noche, después de trabajar duro, No le faltan tres palacios y seis patios, así que ¿por qué usarlo solo? ¿Dónde extrañas a Fuca en tu tiempo y en tus sueños? ¿Echas de menos los cálidos años de pareja con ella?
Algunas personas dicen que la muerte es lo más importante. Es solo que cuando Fucha murió, ya tenía 37 años. No era una mujer hermosa, pero llevaban juntos más de diez años. Todavía tenían un precioso entendimiento y afecto tácito entre marido y mujer, y este era el. La más rara suavidad y armonía en una familia imperial.
De hecho, personalmente creo que este poema es muy sincero.
Porque el emperador también tenía la tristeza y la soledad de la gente común, y por su estatus, su soledad o tristeza era algo que nadie se atrevía a tocar en ese momento, por lo que era aún más profundo.
Es el final de un año más. ¿Cómo te sientes con los años? Por favor, deja tus sentimientos y poemas.
Chuyi Shengxue interpreta el amor y la belleza en la poesía para ti. .