Comparación de arte entre la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao, Li Bai y “Ascending Nanjing to Phoenix Terrace”
——No tiene sentido discutir sobre la superioridad de los poemas de Li Bai y Cui Hao.
Desde que Li Bai fue degradado en "Tianbao" y fue a Jinling a escribir "Nanjing Ascends the Phoenix Terrace", los comentaristas de poesía de las dinastías pasadas lo han comparado y estudiado repetidamente con "Yellow Crane Tower" en muchos aspectos y comentarios que intentan sacar conclusiones absolutas de que Lee es superior a Choi o que Choi es inferior a Lee.
Por ejemplo, Yan Yu, autor de "Canglang Poetry Talk", dijo que "la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao fue la primera"; cuando Wu Changqi comentó sobre la Torre Fénix, también dijo que era "; no tan bueno como la Torre de la Grulla Amarilla" ("Poesía Tang eliminada" "); aunque Liu Kezhuang parecía justo, lo describió como un "ajedrez de oponente real" ("Charla de poesía de Hou Lin"); Si Cui sintoniza, la grilla no será tan buena como la de Li" (anotación "Las obras completas de Li Bai")), pero la intención original de Liu y Wang era comparar con Li y Cui y ponerte a ti por delante de mí.
Hasta el día de hoy, el Sr. Wang es aún más anti-antiguo, habla abiertamente de corregir los prejuicios de sus predecesores y presenta el argumento "novedoso" de que "Li Shi es superior a Cui" y " Cui es inferior a Li". El título de uno de sus artículos es simplemente "Las ventajas y desventajas de" Ascender Nanjing a la Torre Fénix "de Li Bai y la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao.
De hecho, ya sea que los antiguos "respeten a Li y promuevan a Cui" o la gente de hoy como el Sr. Zhang "respeten a Li y repriman a Cui", su falacia común es que han ignorado un punto tan importante. : No hay mucha comparación entre Phoenix Tower y Yellow Crane Tower. Si comparas cosas incomparables de una manera inverosímil, nunca obtendrás un resultado, al igual que nadie puede señalar quién es más bella entre Xie y Xie. "Phoenix Tower" fue escrita por Li Bai en Jinling, a miles de kilómetros de la Torre de la Grulla Amarilla, muchos años después de la Torre de la Grulla Amarilla. El tiempo, el lugar, el paisaje y la mentalidad de escritura son todos los mismos que los de la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao, y no tienen nada que ver con eso. Siempre hay que comparar poemas que sean inherentemente independientes. ¿Cómo se puede comparar?
Si hacemos un análisis concreto y breve de la Torre de la Grulla Amarilla y la Torre Fénix, podemos saber que no hay ganador ni perdedor entre las obras maestras que brillan en sus respectivas coordenadas.
Echemos un vistazo primero a Cui Hao. Mucha gente ha leído La Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao:
Las hadas del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero miré hacia casa, ¡el crepúsculo era oscuro y las olas del río se llenaban de una triste niebla!
Por lo general, los trabajos sobre escalar montañas y enfrentarse al agua suelen caer en tópicos y son difíciles de realizar bien. Cuando Cui Hao escribió este poema, sabiamente previó que sería difícil escribir la conocida "Torre de la Grulla Amarilla" usando pinceladas comunes, por lo que audazmente encontró una nueva manera de deshacerse de las barreras tradicionales de la medición con regla cuadrada y confió en Sobre mitos y leyendas conocidos del poema. Al principio, tres "torres de grullas amarillas" aparecen en el poema con un impulso repentino. De esta manera, no sólo resalta el tema, sino que inmediatamente envuelve todo el poema en una fuerte atmósfera lírica. El siguiente “Las nubes blancas nunca volarán sin él” fortalece y amplía aún más ese sentimiento de soledad. No hay hadas, ni grullas amarillas, sólo nubes blancas que han caído durante miles de años. La intensidad de la nostalgia no se puede aumentar. El poema semiantiguo y semirimado de siete caracteres de Cui Hao se ha convertido en una flor maravillosa en el jardín de la poesía china.
Entonces mis ojos de admiración se posaron en "Ascend the Nanjing Phoenix Terrace" de Li Bai. "Phoenix Terrace" es una obra maestra conmovedora en la frustrada carrera del poeta. Como excelente capítulo con profundas cualidades ideológicas y artísticas, se destaca entre los poemas imperecederos. El poema dice:
Había una vez un fénix en la Plataforma Fénix. El fénix abandonó la plataforma y regresó sólo al este del río Yangtze.
Se colocan flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de familiares de la dinastía Jin se ha convertido en hambruna.
Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río se divide en dos.
Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.
En este poema, Li Bai describe entre lágrimas los cambios históricos del ascenso y caída de Jinling (el "Palacio Marcial" y la "Dinastía Jin del Este" a los que se hace referencia en el poema), atacando directamente a los funcionarios traidores. en Chang'an, Kioto en ese momento, y los malvados funcionarios que los protegieron. La realidad de los sabios expresa los sentimientos profundos y dignos de una generación de poetas que estaban preocupados por su país y apreciaban a su rey, que se preocupaba por el presente. y lamentaron el pasado, así como sus deseos incumplidos y sentimientos no disueltos. La Torre Fénix se ha convertido en otro poema inmortal diferente y paralelo a la Torre de la Grulla Amarilla.
Ante esfuerzos tan únicos, únicos, coquetos y maravillosos, ¿quién tiene el descaro de dividirlos en altos y bajos, quién es A y quién es B? Aquellos que se preocupan por las clasificaciones de "Phoenix Tower" y "Yellow Crane Tower" y charlan sin cesar piensan que pueden tomarse un descanso.
/viewthread.php? tid=58952
Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao
Las hadas del pasado se han ido volando en la grúa amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.
La nueva "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" de la dinastía Yuan registra que Li Bai una vez subió a la Torre de la Grulla Amarilla para componer poemas. Al ver el trabajo de Cui Hao, cerró la mano y dijo: "El paisaje frente a mí es desagradable. Cui Hao escribió un poema sobre él". La leyenda o el apego de las generaciones posteriores pueden no ser ciertos. Pero Li Bai escribió poemas dos veces para imitar este estilo de poesía. Las primeras cuatro frases de su poema "Isla Nautilus" dicen: "El loro cruza el río Wujiang en el este y el nombre del loro se extiende hasta Jiangshangzhou. El loro vuela hacia el oeste de Longshan y los árboles de Zhou Fang son verde." Al igual que Cui Shi. También hay un poema "Sobre la escalada de Nanjing a la Terraza del Fénix", que obviamente está copiado de este poema. Debido a esto, muchos poetas tienen la reputación de transmitir oralmente. Por ejemplo, la "Charla de poesía Canglang" de Yan Yu decía: "La" Torre de la Grulla Amarilla "de Cui Hao debería ser el primer poema de siete caracteres de la dinastía Tang". , "Yellow Crane Tower" de Cui Hao debería ser el primero de los poemas de siete caracteres de la dinastía Tang. "Crane Tower" es aún más famoso.
La Torre de la Grulla Amarilla lleva el nombre de la Montaña de la Grulla Amarilla (también conocida como Montaña de la Serpiente) ubicada en Wuchang. Cuenta la leyenda que en la antigüedad, un hada montaba una grulla amarilla y pasaba por aquí (ver Zhi). Algunas personas también dijeron que Fei fue hacia el hada para montar una grulla (ver "Universo Taiping", citado de "Ilustraciones"). La poesía consiste en pensar en el origen del nombre del edificio, partiendo de la leyenda y luego creciendo a partir de ella. No importa si los dioses son como una grulla, no importa ahora. Si se dice que "se fue y nunca volverá", habrá lamentaciones de que el tiempo haya pasado y los antiguos hayan desaparecido, el hada se haya ido al edificio vacío, dejando solo las nubes blancas en el cielo, que duran; miles de años, mostrando la generosidad ilimitada del mundo. Estos pocos trazos del poeta describen los sentimientos comunes de las personas que subieron a la Torre de la Grulla Amarilla en ese momento, con espíritu ilimitado y emociones sinceras.
Había un dicho en el pasado que decía que "la literatura se basa en el Qi". Las primeras cuatro líneas de este poema parecen estar dichas de manera casual, girando de una vez y fluyendo suavemente sin ningún obstáculo. La palabra "Grulla Amarilla" aparece repetidamente, pero debido a su impulso, los lectores "agitan las cinco cuerdas para mirar a Hong Fei" y siguen leyendo apresuradamente, lo cual es un tabú en la poesía métrica. El poeta parece haber olvidado que lo que escribió son los siete ritmos de "flotar hacia adelante y retroceder", y cada palabra tiene un tono fijo. Pruébelo: los cinco o seis caracteres del primer pareado son los mismos que "Yellow Crane"; la tercera oración es casi todo ronquido; la cuarta oración termina con un tono de tercer nivel como "vacío tranquilamente"; , siempre está en chino antiguo La sintaxis de la poesía. ¿Es esto porque las Siete Leyes no habían sido finalizadas en ese momento? No, ya existen siete leyes estandarizadas y fueron escritas por el propio Cui Hao. ¿El poeta escribió deliberadamente patrones discordantes? incierto. Se diferencia de la poesía rítmica posterior de Du Fu en que creó deliberadamente su propia melodía. Parece que todavía lo ignoré. Tal como dijo Lin Daiyu cuando enseñaba a la gente a escribir poemas en "Un sueño de mansiones rojas", "Si hay frases extrañas, incluso la verdad y la falsedad están mal aquí, Cui Hao sigue el principio de "centrarse en la intención". y práctica de "no dañar el significado con palabras", razón por la cual escribió un verso tan raro en las Siete Rimas. Shen Deqian comentó sobre este poema y creía que "el significado parece ser el primero, y la implicación detrás de las palabras está escrita verticalmente, por lo que es bueno en los logros extraordinarios de todos los tiempos" (Volumen 13 de "Tang Poetry"), este es el significado.
La primera mitad de este poema está aclarada, y la segunda mitad trata sobre lo que vi y sentí en el edificio, y sobre la hierba y el césped que dominan la ciudad de Hanyang y la isla Nautilus desde arriba. nostalgia. Esto es ponerlo primero y luego recogerlo. Si simplemente te dejas llevar, no lo aceptas, no te apegas a las reglas y no las sigues, entonces no es Qitiao, sino Qigu. Este poema parece estar dividido en dos partes, anverso y reverso, pero en realidad el texto principal está enfocado de principio a fin, con solo un respiro en el medio. Esta conexión aparentemente continua es también la más organizada desde la perspectiva del inicio, la herencia, la transformación y la combinación de la poesía rítmica. Al discutir si el segundo pareado de poesía legal debería agregarse al primer pareado, el poeta y legalista Yuanyang Zaishu dijo: "Este pareado debe romperse (el primer pareado), debe ser como una bola de dragón y debe sujetarse con fuerza. ." La primera línea de este poema Las cuatro frases son así, contando la leyenda del inmortal montando la grulla. El pareado y el rompecabezas se integran en uno. Yang Zai también dijo sobre el "giro" del pareado del cuello: "Evita el significado del pareado anterior y cámbialo, como un trueno atravesando la montaña, y el espectador se sorprende. La metáfora del trueno pretende ilustrar eso". Debería haber un cambio repentino en las primeras cinco o seis oraciones. Los cambios son inesperados. En el punto de inflexión de este poema, el estilo cambia de derecha a derecha y el ámbito es completamente diferente al del pareado anterior, que cumple exactamente con este requisito de la ley. La muerte repentina de la grulla amarilla nativa de Siria le dio a la gente una sensación incognoscible; de repente se convirtió en un árbol de hierba en Qingchuan, y pude ver vívidamente la escena frente a Manchuria.
Este tipo de contraste no sólo puede eliminar la tristeza de quienes suben a la torre y miran a lo lejos, sino que también puede cambiar la situación literaria. "Chu Ci: Recruiting Hermits" dice: "Los reyes y nietos viajaron sin regresar, y la hierba primaveral crece exuberantemente". El poema también utiliza el lenguaje de "la hierba es exuberante" para aclarar el significado de dónde está el final. haciendo difícil dejar de pensar. El final del pareado describe la nostalgia del atardecer junto al río Yanbo, lo que devuelve el poema al estado invisible del principio, que puede responder a la "combinación" anterior, como la cola de un leopardo, y también está en la línea de Las reglas de la poesía.
Es comprensible que este poema sea considerado como el canto del cisne de la Torre de la Grulla Amarilla debido a su magnífico arte y gran éxito.
(Cai Yijiang)/news_view.asp? newsid=2367
Tome como ejemplos la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao y la "Torre Ascend the Phoenix" de Li Bai. El poema de Cui ha sido citado anteriormente, y el poema de Li Bai es el siguiente:
Había una vez un fénix en la Plataforma Fénix. El fénix abandonó la plataforma y solo regresó a Jiangdong. Se colocaron flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de parientes y parientes de la dinastía Jin se había convertido en hambruna. Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río está dividido en dos. Siempre hay un traidor en el poder, que parece estar bloqueando el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.
Según la leyenda, Cui lo escribió primero, y los poemas de Li Bai tienen el significado de alto y bajo. Hay declaraciones similares en "Tiaoxi Yuyin Conghua" y "Tang Poetry Chronicle". De forma aislada, Li Shigu es muy conmovedor; si se compara con el poema de Cui, incluso si la leyenda citada anteriormente es confiable, el poema de Cui muestra más creatividad debido a su primer trabajo, pero a la sombra de esta obra maestra, Li Bai puede encontrar otra manera. Aunque hay similitudes, su espíritu es completamente diferente y sus habilidades son extremadamente sorprendentes. Las dos últimas frases del poema de Li provienen de "Micro Pian" de Lu Jia: "Los ministros malvados cubren a los virtuosos y las nubes flotantes cubren a los brillantes". Expone indirectamente el poder del gobierno y los turbios asuntos políticos. Esta reflexión sobre la vida social está notoriamente ausente en la poesía de Cui. Si se miden en términos de la amplitud y profundidad del reflejo de la vida social, los poemas de Li deberían ser superiores a los de Cui. Sin embargo, es difícil sacar tal conclusión de la crítica de poesía histórica. "Cang Shi Lang Hua" de Yan Yu decía claramente: "La Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao debería ser el primero de los poemas de siete caracteres de la dinastía Tang. Aunque no sé cuántas personas en la dinastía Tang compararon los poemas de Cui Hao". con Qilu cuando dijeron esto, pero se dice que "Ascending Nanjing to the Phoenix Terrace" de Li Bai tenía la intención de competir con los poemas de Cui Hao, y debería haberse comparado con él hace mucho tiempo.
-
②El espíritu de Cui es negativo y pesimista. La primera mitad enfatiza que es difícil conseguir cosas grandes y está llena de una sensación de impermanencia. La segunda mitad concluye naturalmente que el mundo no es suficiente y que es mejor volver a casa. Pero se hace tarde, ¿dónde está la puerta del pueblo? Por lo tanto, aunque hay un hermoso paisaje frente a nosotros, todavía es difícil evitar sentirnos tristes. Shi Li es enérgica y optimista. Las primeras seis frases enfatizan que aunque los acontecimientos humanos son de corta duración, el universo es eterno. Entonces, aunque Phoenix fue a Taiwán, el río Yangtze estaba intacto y seguía fluyendo. Aunque Sun Wu y la dinastía Jin del Este se han convertido en cosa del pasado, Qingtian, Sanshan, el río Yangtze y Bailuzhou no han desaparecido. Desde que el universo existe, la historia del ser humano y su apego al universo continuará, por lo que aún quedan muchas cosas por hacer en el mundo. Lo que pasa es que los espíritus malignos están en el poder y el poeta no logró realizar su ambición, lo que tiene que entristecer a la gente. Aunque los poemas de Cui y Li terminan en "tristeza", el primero es la tristeza de una persona que puede explorar el mundo y el segundo es la tristeza de una persona que participa activamente en el mundo.
Todo esto muestra que la amplitud y profundidad de la vida social no son los criterios principales para determinar la calidad de un trabajo.