¿Qué traduce Ji Xianlin sin problemas al inglés?
Sin problemas
En la conferencia que conmemora el 30º aniversario de la reforma y la apertura, el secretario general Hu Jintao dijo "sin problemas" en su discurso en dialecto del norte, que dejó perplejos a los Círculos de medios bilingües en el país y en el extranjero. Cómo traducir con precisión "no tirar" se ha convertido en un problema difícil.
El Sr. Ji Xianlin, maestro en estudios chinos, propuso su propio método de traducción. La traducción del Sr. Ji es "no crear problemas", que literalmente significa "no buscar problemas".
En la conferencia de prensa del Consejo de Estado el 30 de diciembre del año pasado, el traductor tradujo directamente el pinyin de "bu zheteng" al pinyin de "bu zheteng".
En Xinhuanet, los internautas también propusieron muchos métodos de traducción de los que vale la pena aprender. Algunos internautas lo tradujeron como "evitar el abuso de poder", la razón es "Imagínate si no tienes poder, ¿cómo puedes lanzar? El llamado 'lanzar' es un abuso de poder". Algunos internautas también sugirieron que la traducción correcta de "no tirar" debería ser: "No hacer movimientos" significa evitar "movimientos" que "desperdician personas y dinero".
Algunos internautas piensan que las traducciones anteriores son incorrectas y no han entendido el significado original. El significado original de "no molestar" significa: no aumentar la carga de la gente, no causar problemas a la gente. , y no hacer cosas inútiles para beneficio personal. Traducción sugerida: no retrocedas por interés personal.
Más internautas, especialmente aquellos que han experimentado mucha historia de "lanzar", dijeron que la connotación de "no tirar" es demasiado rica para las personas como nosotros que hemos tenido experiencia personal, cuando se trata de ". lanzando" ¡Este asunto está realmente lleno de emociones! Es mejor utilizar "buzheteng". Cualquier traducción libre es imposible de ser apropiada para los extranjeros y no se puede explicar claramente en pocas palabras. Informe completo de este periódico