Tienda de poesía antigua Xinshi Xugong
Este poema describe principalmente el paisaje pastoral del campo. El primer poema trata sobre el paisaje primaveral en restaurantes y tiendas de mimbre, así como sobre las canciones y bailes country durante el Festival Qingming. El primero es una observación de las costumbres locales, sugiriendo que el autor vive en un país extranjero; el segundo poema trata sobre setos, coliflores, niños y mariposas amarillas, mostrando la sensibilidad del poeta hacia los sentimientos pastorales a través de descripciones detalladas. Todo el poema tiene un lenguaje fresco, imágenes vívidas y llenas de humor.
Obra original
Dos canciones de la tienda Xugong de Su Xinshi (1)
Una
La primavera está al final del sauce , y se insertan tiras largas en el restaurante.
Entonces míralo como merienda fría en casa, los cantos y bailes en el pueblo son más románticos.
En segundo lugar,
Los setos son escasos y profundos (3), y las flores de las copas de los árboles no tienen sombra (4).
Los niños persiguieron apresuradamente a la mariposa amarilla y volaron hacia la coliflor pero no pudieron encontrarla. [1]
Contraer y editar la traducción de la anotación de este párrafo
Contraer la anotación de la oración
(1) Ciudad Nueva: nombre del lugar. Hoy es una nueva ciudad en el condado de Deqing, provincia de Zhejiang, que se dice que está al noreste del condado de Jingshan, provincia de Hubei. Tienda Xugong: el nombre de un restaurante propiedad de una familia llamada Xu. Gong: Un antiguo título honorífico para los hombres.
⑵ Danza coral country: se refiere a canciones y danzas folclóricas.
(3) valla: valla. Escaso: aspecto escaso y escaso. Un camino profundo: un camino en la distancia. Profundo y profundo.
(4) Cabeza: la cabeza de la rama. Sin sombra: Las hojas nuevas no crecen exuberantes ni densas y no forman sombra. Yin: Las hojas son exuberantes y exuberantes.
5. Ir y venir con prisa: corriendo y persiguiendo. Caminar significa correr. Mariposa amarilla: Mariposa amarilla.
En ninguna parte: Ningún lugar. Buscar: encontrar.
Traducción vernácula plegable
A
La belleza primaveral se concentra en las ramas de sauce. Selecciona algunas ramas de sauce para doblarlas e insertarlas en el restaurante. Aunque ahora estoy en el extranjero, tengo derecho a celebrar el Festival de Comida Fría en casa. Es realmente único ver los cantos y bailes en ese pueblo.
En segundo lugar,
Al lado de la escasa valla, hay un camino que se extiende en la distancia. Las flores de los árboles junto al camino se han marchitado, pero las hojas nuevas acaban de crecer y aún no han formado sombra. Los niños persiguen mariposas amarillas voladoras. Sin embargo, cuando las mariposas volaron hacia las flores amarillas, los niños ya no pudieron distinguirlas y no pudieron encontrarlas. [2]?
Contraer y editar el trasfondo creativo de este párrafo
La dinastía Song del Sur era partidaria de Hangzhou. Xincheng se encuentra en el norte de Hangzhou, la capital provincial. Tiene un estilo literario próspero y está ubicada en la carretera principal que conecta el norte y el sur. La producción de vino también es muy popular y fue el centro de elaboración del vino en la dinastía Song. El gobierno estableció un funcionario encargado del impuesto a las bebidas alcohólicas en la nueva ciudad, y el hijo de Zhu, Zhu Shu, actuó como funcionario. Yang Wanli estaba obsesionado con los restaurantes en Xihekou, Xincheng, y se emborrachó porque abrió una tienda Xugong en Xincheng. Cuando me desperté al día siguiente, estaba lleno de poesía y escribí estos dos poemas.
Disfruta este texto plegándolo y editándolo
El primer poema trata sobre el paisaje primaveral y el mimbre en el restaurante, así como los cantos y bailes country en el Festival de Qingming. Yang Wanli, originario de Jishui (ahora Jiangxi), fue adicto al alcohol durante toda su vida. En ese momento, se encontraba en una ciudad nueva y en un país extranjero. Como amante del vino, es natural empezar en el restaurante; como huésped, es natural observar primero las costumbres locales. Este poema es muy inferior al segundo de la serie, pero el estado de ánimo pausado del autor reflejado en este poema establece el tono emocional de la serie. La escena que ofrece el segundo poema es sólo un reflejo externo del estado de ánimo del autor.
La segunda canción tuvo una amplia circulación. Este es un poema que describe el paisaje pastoral a finales de la primavera y representa una escena llena de primavera. Las dos primeras frases, "La valla es escasa en todo momento y las flores en las copas de los árboles no tienen sombra" resaltan el fondo feliz e inocente de los niños cazando mariposas. La imagen muestra una valla escasa y un camino profundo, con algunos árboles al lado de la valla. Los pétalos caen de las ramas, las hojas tiernas aún no han crecido y el ambiente primaveral está pleno. Las cercas y los caminos indican que estamos en el campo; "las flores caen antes de que se vuelvan sombra" y "coliflor" en la frase indica que estamos a finales de la primavera. En las dos últimas frases, "El niño persigue la mariposa amarilla y vuela hacia la coliflor y no se encuentra por ningún lado", el crayón se gira hacia el centro de la imagen para representar la feliz escena del niño cazando mariposas. "Ponerse al día" y "perseguir" significan correr rápido y alcanzarlo rápidamente. Estos dos verbos son muy vívidos y representan vívidamente el comportamiento y la psicología inocentes, vivaces, curiosos y competitivos del niño.
Y "Volar hacia la coliflor y ningún lugar donde encontrarla" de repente convertirá la cámara en movimiento en una cámara fija. La palabra "no se encuentra en ninguna parte" deja espacio a la imaginación y el recuerdo del lector, como si un niño desconcertado ante una coliflor dorada apareciera ante sus ojos. Las dos primeras frases sobre paisajes pastorales son descripciones estáticas; las dos últimas frases sobre niños y mariposas son descripciones dinámicas. Además de la combinación de movimiento y quietud, este poema también utiliza técnicas de dibujo lineal, que son naturales y vívidas. Yang Wanli, un funcionario honrado, alguna vez fue odiado por los traidores. Después de ser despedido, vivió en un pueblo durante mucho tiempo. Conoce muy bien la vida rural y sus descripciones de la naturaleza son muy conmovedoras e interesantes.