Colección de citas famosas - Colección de poesías - Lectura de poesía antigua del joven Wang Wei

Lectura de poesía antigua del joven Wang Wei

"Youth Journey" es una colección de poemas de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang, que consta de cuatro poemas. Los cuatro poemas son cuartetos de siete caracteres y son las primeras obras de Wang Wei, escritas antes de la rebelión de Anshi. A continuación he recopilado una recitación de los antiguos poemas de Wang Wei para ti, ¡espero que pueda ayudarte! Antecedentes de la creación

El volumen 66 de la "Colección de poemas de Yuefu" registra estos cuatro poemas después de "Una visita a un joven". Según la "Cronología de Wang Wei" de Chen Tiemin y el espíritu del juego juvenil reflejado en el grupo de poemas, estos cuatro poemas son las primeras obras de Wang Wei y deben fecharse antes de la rebelión de Anshi. El viaje del joven

Parte 1

El buen vino de Xinfeng pelea por diez mil ⑴, ¿cuántos años ha estado Xianyang Ranger allí ⑵?

Cuando nos encontremos, nuestros espíritus serán tu bebida, y ataremos nuestros caballos a los sauces llorones de los altos edificios.

Segundo

Nació como funcionario de la dinastía Han, Yu Linlang (3), y luchó por primera vez con los húsares en Yuyang (4).

¿Quién sabe si no sé lo doloroso que es ir a la cancha lateral? Incluso si muero, todavía puedo oler la fragancia de los huesos del héroe.

Tercero

Se pueden hacer dos arcos tallados⑹, y un jinete de mil pesos sólo puede parecer nada⑺.

Sentados en la silla dorada y jugando con plumas blancas⑻, dispararon cinco sencillos uno tras otro⑼.

Cuarto

Al final del banquete, los monarcas y ministros Han discutieron sus hazañas militares en el Yuntai.

El emperador Linxuan otorgó el Sello Hou⑿, y el general lo usó desde el Palacio Mingguang⒀. Notas sobre palabras y oraciones

⑴Xinfeng: En el noreste del distrito de Lintong, ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi, es rico en buen vino. Dou Shiqian: se refiere al vino raro y precioso, que vale miles de dólares.

⑵ Xianyang: Originalmente se refiere a Xianyang, la capital del estado de Qin durante el Período de los Reinos Combatientes. Los famosos guerreros Jing Ke y Qin Wuyang visitaron este lugar. Durante la dinastía Han, los héroes emigraron a Xianyang. Se utiliza para referirse a Chang'an, la capital de la dinastía Tang.

⑶ Yu Linlang: El nombre del oficial de la guardia imperial en la dinastía Han. No había un número fijo de miembros. Estaba a cargo de los guardias y asistentes. A menudo era descendiente de familias aristocráticas. los seis condados. Posteriormente se utilizó hasta las dinastías Sui y Tang.

⑷ Húsar: se refiere a Huo Qubing, quien era un general de Húsar. Yuyang: Antiguo Youzhou, actual condado de Jixian, provincia de Hebei, un lugar donde la dinastía Han a menudo luchaba con los Xiongnu.

⑸Amargura: Una es la “muerte”.

⑹昘: Zhang, sepárate. Uno es el "brazo". Arco tallado: Un buen arco decorado con tallas.

⑺Chong: Uno es "grupo".

⑻Pluma blanca: hace referencia a la flecha, con plumas blancas en la cola.

⑼ Wu Chanyu: Originalmente se refiere a los cinco líderes que lucharon por el conflicto civil entre los Xiongnu durante el reinado del emperador Xuan de la dinastía Han. Durante el reinado del emperador Xuan de la dinastía Han, los hunos estaban en luchas civiles y se mataban entre sí. Los reyes se independizaron y se dividieron en cinco. Esta es una metáfora de los reyes de las minorías étnicas que acosan la frontera.

⑽Fiesta: se refiere a la fiesta de celebración.

⑾ Yuntai: Una plataforma en el Palacio Luoyang de la Dinastía Han del Este Durante la Dinastía Ming, en la plataforma se pintaron los retratos de veintiocho héroes fundadores como Deng Yu. "Veintiocho generales de Yuntai" en la historia.

⑿Xuan: el alféizar frente al palacio.

⒀Palacio Mingguang: nombre del Palacio Han, construido en el otoño del 101 a.C. (cuarto año del emperador Wu de la dinastía Han). Traducción vernácula

La primera

Un balde de vino Xinfeng vale diez mil yuanes, y la mayoría de los guardabosques que acechan a Wuling son adolescentes.

Cuando se conocieron, estaban en armonía y bebían juntos. El caballo estaba atado al sauce debajo del restaurante.

Segundo

Yu Linlang de la dinastía Han se unió al ejército y luchó ferozmente con el general en Yuyang desde el principio.

Quién sabe el dolor de no poder ir a la frontera, aunque mueras en la batalla, aún conservas la fragancia de tus huesos caballerosos.

Tercero

Una persona puede tensar dos arcos tallados y la caballería enemiga no los tomará en serio.

Sentado de lado en la silla dorada, ajustó tranquilamente sus flechas de plumas y siguió disparando al jefe enemigo, incapaz de escapar.

Cuarto

Los monarcas y ministros de la corte imperial celebraron sus hazañas militares en un gran banquete, sentados en lo alto de la plataforma de la nube hablando de sus hazañas militares.

El emperador fue personalmente a la barandilla del palacio para entregar los sellos a los príncipes, y el general salió del Palacio Mingguang con la cinta del sello. Apreciación literaria

"Youth Journey" es un grupo de siete poemas únicos de Wang Wei, que consta de cuatro poemas que cantan sobre el espíritu heroico del joven guardabosques de Chang'an que bebía en edificios altos y su ambición. servir al país y unirse al ejército, y su coraje y éxito al matar al enemigo. Un encuentro sin recompensa. Cada canción puede ser independiente y juntas forman un todo, como cuatro pantallas que conectan personajes e historias.

El primer poema

describe la feliz reunión y bebida de los jóvenes héroes. El poema comienza con la palabra “buen vino”, porque se considera que la embriaguez es la verdadera naturaleza de un héroe. Se dice que “tres copas de vino bastan para aligerar las cinco montañas. Después se deslumbran los ojos y los oídos. Cuando hace calor, el espíritu y el espíritu nacen." ("Viaje juvenil" de Li Bai") 》) Beber alcohol se consideraba un evento feliz en ese momento porque podía estimular el espíritu. La frase "luchar contra diez mil" proviene del "Capítulo de la capital famosa" de Cao Zhi: "Cuando regrese, tendré un banquete para entretenerme y lucharé contra diez mil personas con buen vino". "A punto de entrar en el vino", dice: "En el pasado, el rey Chen celebraba un banquete para entretenerse y diez mil personas se peleaban por el vino y se divertían. "Este poema se acerca al poema de Li. No sólo es así". habla de la belleza del vino, pero también utiliza el lenguaje de sus predecesores para describir la gran ocasión de generosa hospitalidad y alegría indulgente. La bebida de Gai Youxia no estaba destinada a ser consumida sola para aliviar el aburrimiento, pero su espíritu afable se expresó plenamente en presencia de los invitados a la conferencia. La segunda frase habla del "Xianyang Ranger", representado por el joven caballero de Kioto. La mayoría de los personajes de los caballeros andantes nacieron en el mercado de Luli de la ciudad, por lo que Sima Qian lo llamó directamente "el caballero andante de Luli" en "Registros históricos: biografía del guardabosques Xianyang era la capital de la dinastía Qin". No hace falta decir que Jingyi fue la fuente del caballero andante, pero aquí está. Es mencionar los más destacados para generalizarlos a todos. Las dos primeras frases del poema están teñidas con "Xinfeng Fine Wine" en el frente, "Xianyang Ranger" aparece en la parte posterior y "cuántos años" es el resumen de todo el poema. Las dos últimas frases del poema van un paso más allá y expresan el estilo del caballeroso joven de conceder gran importancia a la amistad. Incluso los extraños que se encuentran por casualidad pueden convertirse en confidentes cercanos mientras toman una copa de vino. Como dice el refrán: "Cuando se trata de amistad, seguirás al superior Meng, y cuando te emborraches, obtendrás nuevas riquezas" (Li Bai). "Una visita a un joven"), "¿Cuántas veces puedes reír en tu vida?" Cuando os volvéis a encontrar, debéis estar borrachos cuando os encontréis en un concurso de bebida" ("Una reunión nocturna con los magistrados en" de Cen Shen. el Pabellón de Liangzhou"), lo que muestra su entusiasmo al unísono. Por lo tanto, su conducta generosa de beber felizmente también está impregnada de la belleza de la bondad humana y la sinceridad hacia sus amigos. El vino es como un espejo, refleja su actitud franca y abierta ante la vida. El poema es el retrato de un personaje, pero al final termina con las palabras de una escena. El poeta deja de lado la escena interior del edificio y comienza a escribir desde la escena exterior del edificio. De hecho, escribir sobre las escenas exteriores todavía sirve para las escenas interiores. El "edificio alto" en la última frase no sólo se hace eco de la primera frase, insinuando el espíritu heroico del personaje, sino que también barre la vulgaridad con su postura majestuosa y erguida; "atado al caballo y al sauce llorón" utiliza la imagen de caballos; y sauces para resaltar el personaje El joven guardabosques tiene un estilo joven y atractivo. Este trazo hace que la escena sea tan vívida como una pintura y, si bien expresa el espíritu heroico de los personajes, también parece sutil. El estilo de escritura vivaz y vivaz a lo largo del poema es consistente con el carácter y el espíritu desinhibidos del joven.

El segundo poema

describe la expedición del guardabosques a la frontera. Las palabras "funcionarios y Han" y "qiaoqi" mencionadas en este poema, así como los "Cinco Chanyus" y "monarcas y ministros de la dinastía Han" que aparecen en los dos poemas siguientes, utilizan asuntos Han para describir la dinastía Tang. Es casi lo mismo en la poesía Tang. Una rutina familiar. Se dice aquí que el joven se comprometió a servir al emperador y asumió el cargo de Habayashiro al comienzo de su carrera. Debido a que Habayashi Lang vive en la guardia y está cerca del emperador, su posición es muy importante, por lo que no es una persona común la que puede ser seleccionada. El "Libro de la dinastía Han posterior: Geografía" dice: "Cuando la dinastía Han floreció, los hijos de buenas familias de los seis condados fueron seleccionados para Yulin". Huo Qi se refiere a Huo Qubing, un famoso general durante el reinado del emperador Wu. Dirigió muchos ejércitos para luchar contra las incursiones de los Xiongnu y tuvo destacadas hazañas militares. El joven estaba ansioso por servir a su país y quería servir al mundo. Una vez que el país estuviera en problemas, no dudaría en ir con el ejército. La frontera está lejana y desolada, y las batallas en el campo de batalla son de vida o muerte. El protagonista "sabe que hay tigres en las montañas, por eso prefiere viajar a las montañas de los tigres". El país es similar al de "White Horse" de Cao Zhi, "Sacrificar la vida para luchar por el desastre nacional y considerar la muerte como propia". Los jóvenes héroes de "Suddenly Returns" son del mismo origen. La diferencia es que los poemas de Cao se describen y elogian objetivamente desde una perspectiva en tercera persona, pero aquí utiliza la propia voz del joven para expresar sus sentimientos directamente: la tercera frase se explica por sí misma, lo que hace que el poema surja. termina con una palabra de corte, y el uso concatenado de palabras funcionales como "尰", "不", "正" y "久" continúa fortaleciendo el tono en turnos sucesivos, transmitiendo vívidamente la expresión tranquila del joven Zhu Yi. y determinación para nunca mirar atrás. Este método de mostrar el mundo interior del personaje mediante el uso de pausas no sólo es muy poderoso, sino que también profundiza aún más la connotación del "espíritu" del caballero.

El tercer poema

describe la valentía del joven al matar al enemigo. El poeta sitúa al protagonista en una situación de guerra solitaria y peligrosa. "Capitanes y Caballería con Miles de Pesos" se refiere al ejército enemigo presionando el territorio, formando un asedio "todos los jefes enemigos están en fuerza, tratando de ganar con fuerza superior. Pero el joven puede luchar contra el enemigo; con "miles de pesos" con "un cuerpo", y puede correr inesperadamente de izquierda a derecha en la formación del enemigo, como si estuviera en un territorio deshabitado, podría capturar a los ladrones primero y capturar al rey primero, y "disparar y matar". " los feroces jefes enemigos uno tras otro. Su extraordinario coraje y artes marciales eran claramente visibles.

El joven está escrito aquí como un héroe solitario para resaltar su valentía y sus destacadas hazañas militares. La primera y tercera frase del poema utilizan un primer plano para retratar la postura heroica y vigorosa del joven: "Romper dos arcos tallados" significa que es poderoso y bueno disparando, y puede disparar a izquierda y derecha; en la silla dorada" significa que es hábil en el pomo y en las habilidades del caballo, y puede disparar en ambos lados. El caballo al galope puede cambiar libremente varias posturas; "Tiao Baiyu" es bueno para apuntar al objetivo en movimiento, y las flechas son disparó sin perder el ritmo. La segunda y cuarta frases utilizan la escritura de la otra persona para reflejar la habilidad artística y la audacia del joven. Cuanto mayor sea la disparidad de poder entre el enemigo y nosotros, más podrá expresar el intrépido espíritu heroico del héroe, y este espíritu proviene de su dedicación sin importar la vida o la muerte. De esta manera, este poema se hace eco del anterior y contribuye al siguiente. Los arcos tallados, las sillas de montar doradas y las plumas blancas que aparecen en el poema están ligeramente teñidos con pinceles para colorear. Originalmente, la gente ama sus objetos y los ama, y ​​los objetos aquí agregan color a las personas y los objetos también pueden reflejar y complementar. el uno al otro. A los poetas de la próspera dinastía Tang siempre les gustó expresar su espíritu marcial. Por ejemplo, Li Bai afirmó que "el arco está doblado con cuerdas verdes abiertas y la luna llena no teme su fuerza. Monto a caballo para cazar. y disparar a dos tigres de un solo tiro." ("Presentado al prefecto de Xuancheng Yuwen y presentado a Cui Shiyu") Du Fu He dijo en su autobiografía: "Solía ​​disparar a los pájaros voladores y usaba mis brazos para atrapar águilas". ("Zhuang You") Wang Wei elogió a uno de sus hermanos menores, diciendo: "Estudiar, montar y disparar de nuevo, viajar en Huaiyin con una espada... Xi Fan habló sobre la culpa, todas las flores y la ropa serán capturadas" ( "Enviando a Congdi Fan a Huainan") y así sucesivamente. Estos pueden considerarse como la base realista de la imagen ideal del poema.

El cuarto poema

Escribe sobre los logros del caballero sin recompensa. Dado que el poema anterior trataba sobre la valentía del joven caballero al derrotar a los enemigos, este poema trata sobre la discusión en la corte sobre las hazañas y recompensas meritorias, y él debería ser el protagonista que reciba el premio. Los tres primeros versos del poema describen la solemnidad y el entusiasmo de la ceremonia de celebración: banquetes entre monarcas y ministros, discusión sobre los méritos en la plataforma de las nubes, presencia del emperador en el pabellón y concesión de títulos a los marqueses justo cuando se esperaba al protagonista. aparece, el destinatario de repente se convierte en " General". El "general" aquí y el "húsar" de la segunda canción "Primera pelea con el húsar en Yuyang" deberían ser la misma persona, refiriéndose al comandante en jefe del ejército. "El general ridiculizó al Palacio Mingguang", que es lo que dijo Li Bai en el tercer capítulo de "Song under the Sai": "La pintura exitosa del Pabellón Lin es exclusiva de Huo prostituyéndose y Yao. Esto significa que los poderosos favorecieron". por el emperador siéntese y disfrute del éxito, mientras los guerreros que libraron sangrientas batallas quedan al margen. El poema se presenta repetidamente de una manera que resalta las nubes y la luna, pero al final se traduce como otra persona y el protagonista que estuvo activo en los primeros tres poemas fue silenciosamente empujado al exterior; Este tipo de tratamiento artístico de supresión de deseos y exaltación de emociones permite una poderosa expresión de la injusticia en el poema. Sería redundante entrar en detalles aquí.

Los cuatro poemas de Wang Wei, "Youth Journey", utilizan un tono romántico para elogiar el espíritu heroico del heroísmo, sacrificar la vida para servir al país, defender el servicio meritorio y perseverar en el éxito, mostrando un fuerte sentido de heroísmo. . La imagen del joven caballero en sus obras, al igual que las imágenes creadas por otros poetas de la próspera dinastía Tang, es en realidad una representación personificada de los ideales de la época. Estas cuatro cuartetas forman un capítulo separado, cada una con su propio énfasis, pero están conectadas en sucesión, complementándose y apoyándose entre sí. El uso de la pluma puede ser sólido o imaginario, explícito u oculto, y la voluta puede ser relajada y ecléctica, componiendo con éxito una marcha llena de vitalidad y melodía juvenil.

Comentarios de expertos famosos

Liu Xuekai: "Juventud" son los siete poemas únicos de Wang Wei, que constan de cuatro poemas. Canta sobre el espíritu heroico del joven guardabosques de Chang'an que bebía en edificios altos, la ambición de servir al país y unirse al ejército, el coraje de matar al enemigo con valentía y la experiencia de lograr logros sin recompensa. Cada canción puede ser independiente y juntas forman un todo, como cuatro pantallas que conectan personajes e historias. Introducción al autor

Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. La palabra Mojie. Originario de Qi (ahora parte de Shanxi), su padre se mudó a Puzhou (ahora al oeste de Yongji, Shanxi), por lo que era nativo de Hedong. Kaiyuan (reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713-741 d.C.) Jinshi. Cansado de los deberes oficiales. Fue nombrado Príncipe Zhongyun cuando los rebeldes de An Lushan cayeron en Chang'an. Después de que terminó la rebelión, fue degradado a Príncipe Zhongyun. Más tarde se convirtió en Ministro de Finanzas, Youcheng, por lo que también lo llamaron Wang Youcheng. En sus últimos años, vivió en Wangchuan, Lantian, y vivió una vida tranquila tanto de burocracia como de reclusión. El poema es tan famoso como Meng Haoran y también se llama "Wang Meng". Al principio, escribió algunos poemas sobre el tema de las fortalezas fronterizas, pero la parte más importante de sus obras fueron poemas paisajísticos. A través de la representación de paisajes pastorales, promovió la vida ermitaña y la filosofía budista Zen. Los objetos eran exquisitos. las descripciones eran vívidas y tenía logros únicos. También domina la música, la caligrafía y la pintura. Está la "Colección Wang Youcheng".