Colección de citas famosas - Colección de poesías - El texto original de Jinjiu con pinyin.

El texto original de Jinjiu con pinyin.

El pinyin original de "vino" es el siguiente:

Quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir.

¿Has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?

Quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir.

¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?

Esta es la primera vez que te veo.

¡Oh, que un hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro para mirar la luna! .

Este es un buen ejemplo.

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Tienes razón, tienes razón.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, déjame, trescientos tazones, ¡toma un gran sorbo! .

Cada piedra queda sin escrúpulos.

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá y beberá sin cesar.

yǔ·Zhan·Gui·qǔ.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

Bien lo dijo gǔ, bien lo dijo.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? ¡Déjame embriagarme para siempre y nunca ser racional! .

gǔ·Lessing·Sian·Gigimo.

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

nǜe.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.

zhu Ren Wei Yang Shao Qian, Jiang Xu Qǔ Du Rien Zhu.

¿Por qué dices, maestro, que ya falta tu dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

wǔ·Humuri, Qin·Jin·Qiu, Haier·Yang·Chu, jiǔ, yǔ·Tang·Qiao·Wan·gǔ·Chu.

Cinco caballos de flores, bodas de oro , dáselo al niño a cambio de buen vino, como quieras, vende el dolor eterno.

Introducción a la obra

"River" es un antiguo poema Yuefu escrito por Li Bai en la dinastía Tang.

Este poema fue escrito por Li Bai después de su liberación en Chang'an. Tiene un profundo contenido ideológico y una expresión artística madura. La poesía se originó en el río Amarillo y su desarrollo emocional es tan turbulento como el agua del río Amarillo y difícil de comprender. Todo el artículo habla de la bebida. Literalmente, el poeta aboga por el consumo excesivo de alcohol. El poema utiliza una actitud positiva de aprecio y un impulso heroico para escribir sobre la bebida. Es majestuoso y tiene algunos efectos negativos, pero refleja que el poeta no pudo. encontrar cualquier cosa en el momento un arma eficaz contra las fuerzas de la oscuridad. El alcohol fue el estimulante de su rebelión personal. Con el vino, parece que tiene la fuerza de miles de tropas, pero el vino también es su anestésico mental, lo que le impide resistir activamente en su indulgencia, lo que demuestra las limitaciones de la época y la clase. La desilusión de los ideales es causada por la sociedad oscura, y el poeta es incapaz de cambiarla, por lo que convierte su creciente ira en audaces comportamientos hedonistas para desahogar su insatisfacción, eliminar preocupaciones y resistir la realidad. Este poema expresa el lamento del autor por su falta de talento, optimismo y comprensión, y también revela las emociones negativas de que la vida debería ser carpe diem. Todo el poema está lleno de pasión, impulso majestuoso y logros artísticos sobresalientes.

Obra original

Invitación a beber

Autor: Tang Li Bai

¿Alguna vez has visto cómo fluye el agua del río Amarillo? ¿Del cielo al mar? ¿Se ha ido para siempre?

¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche?

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.

Comentarios de oraciones

⑴ Beber: un tema antiguo en Yuefu. Will (qiāng): Por favor.

⑵No lo viste: un alarde común en Yuefu. Cayendo del cielo: el río Amarillo se origina en Qinghai y lleva el nombre de su terreno extremadamente alto.

(3) Gaotang: un salón alto. Qingsi: pelo negro. Me entristeció ver mi cabello blanco en el espejo del pasillo.

(4) Complacencia: Cuando estás feliz.

(5) Satisfacer necesidades: exactamente.

[6]Maestro Cen: Cen Xun. Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.

(7) No dejes de beber: Escribe “No dejes de beber”.

⑻Jun: Aquí está, para ti. Jun se refiere a Cen y Yuan.

⑼Aguza el oído: Una es “aguza el oído”.

⑽ Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados para tocar música en los banquetes de las familias adineradas. Zhuan Yu: Describe comida tan hermosa como el jade.

⑾No despertar: También existen versiones de “no despertar” o “no querer despertar”.

⑿: Se refiere a Chen, Cao Zhi. Pingle: Guan Ming. Fuera de la puerta oeste de Luoyang estaba el lugar de entretenimiento para los ricos y poderosos de la dinastía Han. Dogmatismo: caer en el dogmatismo. Xu: Drama.

[13] Hablar de menos dinero: Se está “hablando de menos dinero”.

[14] Shu Jing: En pocas palabras, ten cuidado. Vender: Comprar.

⒂Agalla: hace referencia a un caballo precioso. En cuanto al color del pelaje, hay cinco patrones, y en lo que respecta al pelo largo del cuello, está recortado en cinco pétalos.

[13]Oye: Tú. Pin: Igual que "cancelar".

⒄También se le conoce como “¡Déjame embriagarme para siempre y perder la cabeza para siempre!”.

Traducción de obras

¿No viste el agua del río Amarillo caer del cielo y las olas rodar hacia el Mar de China Oriental para no regresar jamás?

¿No ves a tus padres ancianos suspirando frente al espejo por su cabello blanco? ¿Estaba lleno de cabello negro por la mañana, pero se volvía blanco por la noche?

Cuando estés orgulloso de tu vida, debes divertirte y no dejar que esta copa dorada se quede vacía por la brillante luna.

El nacimiento de cada persona debe tener su propio valor y significado. Con un plumazo aún se puede recuperar el oro.

Disfrutemos cocinando ovejas y matando vacas. ¡Trescientas tazas a la vez no es mucho!

¡Maestro Cen, Dan Qiusheng! ¡Bebe rápido! No pares.

Déjame cantarte una canción, escúchame atentamente:

¿Qué tiene de precioso una vida lujosa comiendo delicias de las montañas y los mares durante todo el día? Sólo quiero emborracharme sin despertarme.

Desde la antigüedad, los sabios han estado abandonados y solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

¿Conoces la optimista historia de la fiesta nocturna de Wang Chen y Cao Zhi? También bebiste mucho durante la pelea por las bebidas, lo que hizo que el anfitrión y el invitado se lo pasaran muy bien.

Maestro, ¿por qué dice que no hay mucho dinero? Sólo compra un poco de vino y beberemos juntos.

Llama a tus hijos y pídeles que cambien por vino. ¡Escapemos de este dolor sin fin!

Fondo creativo

Hay diferentes opiniones sobre el momento de escribir este poema. La Crónica de Li Taibai de Huang Xixuan se compiló en el undécimo año de Tianbao (752). En general, se cree que esto fue lo que hizo Li Baitian después de dejar Beijing durante las dinastías Liang y Song y conocer a sus amigos Cen Xun y Yuan Danqiu mientras deambulaba por las dinastías Liang y Song.

En los primeros años del reinado Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Jun y reclutado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó a Li Bai rendir homenaje a la Academia Imperial.

Poco después, debido al arrepentimiento de los poderosos, Li Bai fue expulsado de Beijing en el tercer año de Tianbao (744), y el emperador Xuanzong de la dinastía Tang devolvió el dinero. Desde entonces, Li Bai ha estado deambulando por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria. Cuando Li Bai escribió este poema, habían pasado ocho años desde que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang "le concedió oro y lo devolvió". Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados a Yang Ying y otro amigo de Songshan Yuan Danqiu. Los tres subieron a la montaña, celebraron un banquete y cantaron con vino. El poeta quedó políticamente marginado y frustrado, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo beben para ahogar sus penas. La alegría de vivir no es más que hacer amigos en cócteles, y el autor está en el momento de "usar todos los talentos del mundo sin conocerse", por lo que está lleno de bebidas inapropiadas para ahogar las penas.

Apreciación del trabajo

Este poema expresa vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: por un lado, está lleno de confianza en sí mismo y es arrogante, por otro, enfrenta dificultades; En su futuro político, después de los giros y vueltas, también mostró un sentido de indulgencia. En este poema, interpreta la filosofía de la felicidad de Zhuangzi y expresa su desprecio por la riqueza y los sabios. Pero en los atracones de bebida, comida, bebida y diversión, en realidad hay una profunda sensación de fracaso en el talento. Todo el poema está lleno de impulso heroico, emociones desenfrenadas, lenguaje fluido y un fuerte atractivo. Li Bai "usó el tema para expresar su enojo", usó vino para aliviar su dolor y expresar su enojo.

El tiempo pasa, como un río que desemboca en el mar, para no volver jamás; la vida es demasiado corta para ver el cabello azul y la nieve blanca por la mañana y por la tarde la insignificancia de la vida parece ser una tragedia irreparable; , y lo único que puede solucionar las preocupaciones es el vino de oro . Ésta es la tristeza de Li Bai: triste pero fuerte, triste pero no triste, extremadamente enojado, extremadamente audaz. En la superficie, lamenta que en la vida sea fácil envejecer y, por otro lado, lamenta que no se hayan aprovechado sus talentos. Hay dos conjuntos de frases largas al comienzo del poema, que se precipitan hacia el lector como una marea, con gran impulso. "¿No has visto cómo el agua del río Amarillo salió del cielo hacia el océano y nunca regresó?" Li Bai estaba en la montaña Yangying en ese momento, no lejos del río Amarillo. Subió muy alto, así que Usó el río Amarillo para entretenerse. El río Amarillo tiene una larga historia y una caída enorme, como si cayera del cielo, fluyera miles de millas y fluyera hacia el este hacia el mar. La grandeza de la escena no se puede ver a simple vista, por lo que esta situación es la fantasía de Li Bai, "siguiendo el Tao" y usando palabras exageradas. La última frase dice que la llegada del río es imparable; la siguiente frase dice que el río se ha ido y es irreversible. Uno sube y el otro desaparece, formando un soplo, que no se encuentra en frases cortas (como “El río Amarillo cae al cielo y regresa al Mar de China Oriental”).

Entonces, "No viste el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana y se convertía en nieve por la noche" fue como una ola turbulenta. Las dos primeras oraciones son una exageración de la categoría espacial y las dos oraciones son una exageración de la categoría temporal. Lamentando que la vida es corta; no dijo directamente que la trágica vida de una persona es corta y que la gente envejecerá algún día, pero dijo "Qué lindo es el espejo en el gabinete alto", mostrando un estado de ánimo impotente. Describir todo el proceso de la vida desde la juventud hasta el envejecimiento como "frente al sol" y "anochecer" es una especie de exageración "inversa", que hace que las cosas originalmente cortas sean más cortas que las dos primeras oraciones y hace que las ondas originalmente fuertes sean más intensas. Por lo tanto, el primer conjunto de oraciones largas paralelas tiene un significado comparativo: decir que la vida es fugaz y el agua del río se ha ido para siempre, lo que tiene un efecto de contraste con la grandeza y la eternidad del río Amarillo, la vida parece pequeña y frágil; Se puede decir que este comienzo fue sumamente triste, pero no delicado. Se puede decir que la tristeza gigante con un poder artístico emocionante también es causada por la sensación de impulso al comienzo de la larga oración. Esta técnica de apertura es comúnmente utilizada por autores, como "Tengo que deshacernos de Bolt y de mí de ayer; hoy me rompe el corazón aún más" ("Adiós al libro escolar en la torre Xie Tiao en Xuancheng"), dijo Shen Deqian. : "Este "El cuerpo es demasiado blanco y el corazón es blanco", lo que demuestra que es bastante original. Este poema es un llamado a "No te veo" (generalmente los poemas de Yuefu solo se usan ocasionalmente al principio o al final del artículo), lo que realza enormemente el color emocional del poema. La poesía tiene lo que se llama una gran apertura y un gran cierre, que se puede decir que es una gran apertura y un gran cierre.

"El marido del cielo y de la tierra, el curso inverso de todas las cosas; el tiempo vuela y las generaciones pasan volando" ("Prefacio al banquete de primavera en Peach and Plum Garden"). Aunque la tristeza es inevitable, el pesimismo no se acerca a la naturaleza de Li Bai. En su opinión, mientras estés "satisfecho en la vida", no te arrepentirás y deberías ser tan feliz como quieras. La quinta o sexta frase es una inversión, de "tristeza" a "alegría". A partir de entonces, hasta "La copa nunca se detiene", la poesía poco a poco se vuelve más salvaje.

"Poemas seleccionados de la dinastía Tang" es mejor que una explicación directa: la belleza de este poema radica en la autoexplicación y la persuasión. ¿Quién es el "maestro"? ¿Quién eres tú? Regañó a Gao Gang por quedarse con el dinero, ¡maravilloso, maravilloso!

Explicación detallada de "Poemas seleccionados de la dinastía Tang": Wang Yiyun dijo: Este artículo está organizado en oraciones largas y cortas. Las dos primeras oraciones "No te veo" conducen a él. También es una especie de juego.

"Poesía de las dinastías Tang y Song": Wu Yue: ahuyenta el espíritu que gotea (bajo la frase "la vida es orgullosa"). Wu Yue: Hao Jian (última frase).

El alcohol poético de Li Taibai: ideas caprichosas del mundo exterior.

Acerca del autor

Li Bai (701 ~ 762), también conocido como Taibai, también fue nombrado laico Qinglian. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "Poético Inmortal" y se llama "Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria. El estilo poético es magnífico y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente, la melodía es armoniosa y cambiante, y es buena para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y leyendas, formando sus magníficos y hermosos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.