Traducción y Apreciación de las Tablillas de Bambú de la Residencia Oficial
No compitas con Yao Yan por el tiempo. Estar solo tiene miedo al frío.
El sonido del soplo sobre la cama del piano crea elegancia, y la sombra del juego de ajedrez trae felicidad.
Aunque nos mudemos el año que viene, ¡tendremos que verlo en la nieve este invierno! Elogia las cosas, elogia y expresa traducciones y anotaciones
¿Quién plantó un trozo de arena? En su tiempo libre me acompañaba a leer y recitar poemas para los funcionarios.
En primavera no compites con las flores por la belleza, sino que mantienes tu castidad en paz y acoges con agrado la ola de frío de fin de año.
El sonido largo añade elegancia a mis cuerdas, y las sombras espesas esparcen alegría en mi partida de ajedrez.
Incluso si me exilian más lejos el año que viene, todavía puedo verte en la nieve este invierno.
Antecedentes de la creación En el segundo año de la creación (991), Wang Yucheng acusó falsamente a Xu Xuan y se resistió a discutir el taoísmo para defenderlo. Como resultado, los villanos lo calumniaron y lo degradaron a asistente de Ying Yong en Shangzhou. El poeta fue degradado por primera vez y se sintió muy deprimido, por lo que cantó bambú para expresar sus sentimientos y escribió este artículo para aliviar su tristeza interior. La apreciación de este poema adopta el método de escritura de cantar cosas y expresar aspiraciones, describiendo las características del bambú, como su gracia, sombra clara y resistencia al frío, que expresa el carácter noble y la castidad inquebrantable del poeta.
La primera y segunda frase son descripciones del bambú. No sé quién plantó cientos de cañas de bambú en la ventana norte de la residencia oficial, pero ahora son muy adecuadas para acompañar las amargas canciones del poeta. Señale que "bambú de residencia oficial" significa "funcionario ocioso". Los condados y pueblos fríos, los tiempos difíciles, conmovieron el estado de ánimo de los invitados y hicieron que el poeta se sintiera desolado. De repente abrió la ventana norte y un olor a verde fragante invadió su rostro.
Las frases tercera y cuarta son la asociación del poeta con el bambú. En primavera, los melocotones y las ciruelas compiten por el favor en East Garden, pero el bambú es silenciosamente leal. No muestra ni prueba su integridad inquebrantable hasta que hace frío y nieva. El poeta pareció haber encontrado accidentalmente a un confidente con quien podía hablar, y quedó sumergido en un arroyo verde y transparente. Aquí el poeta tiene un indicio de imagen y un ajuste espiritual, que se basa en su propia situación y una metáfora de su carácter noble de no querer seguir a la multitud.
Las frases quinta y sexta conectan el bambú con la vida de las personas. Verbos vívidos como "dibujar" e "invadir" permiten que el sonido del susurro de las hojas de bambú y la postura verde intervengan en la vida del poeta. En mi tiempo libre, cuando me jubile, toco el piano y juego al ajedrez con la brisa. Las cosas me resultan interesantes y también lo es el sonido del arpa de bambú. Zhu Ying y Chess Bureau ayudan a Qing Huan. Muestra un cuadro de objetos e intereses, armoniosos pero diferentes, y de infinita felicidad.
Las frases séptima y octava son los pensamientos del poeta sobre su futura carrera. Incluso si te trasladas a otro lugar el próximo año, aún podrás ver bambú en la nieve este invierno y hacerte amigo del frío. No sólo tiene estilo de poeta, sino que también cuida la "soledad y la soledad" del dístico. En abril del año siguiente, el poeta realmente "se mudó" a Jiezhou (al suroeste de la ciudad de Yuncheng, provincia de Shanxi).
Wang Yucheng (954-1001) fue un poeta y ensayista de la dinastía Song del Norte. Personaje, de nacionalidad Han, de Juye, Jeju (ahora condado de Juye, Shandong), fue degradado a Huangzhou por la noche y se convirtió en el rey de Huangzhou en el mundo. En el octavo año del reinado de Taiping y Xingguo, se convirtió en Jinshi y sirvió sucesivamente como soltero de Youshiyi, Zuojian, Zhibao y Hanlin. Se atrevió a hablar y satirizar, por lo que fue degradado repetidamente. Cuando Zhenzong ascendió al trono, lo llamó y volvió a saber de él. Más tarde, fue degradado a Huangzhou y trasladado a Zhou Qi, donde murió. Wang Yucheng, el pionero del movimiento de innovación poética en la dinastía Song del Norte, admiraba a Du Fu y Bai Juyi en la literatura, y su estilo era fresco y simple. Solo queda un poema, que encarna la ambición política del autor de utilizar activamente el mundo, con un estilo fresco y amplio. Autor de la Colección Pequeña Ganadería. Wang Yuchen
Sacude el estanque verde para dar la bienvenida al oro naciente, y las orquídeas se convierten en manzanas blancas. Tengo que ponerle calcetines a Luo Shenbo y todavía hay fragancia en el corazón de loto. ——Loto Lotus de Tang Wen·Tingyun
Agite el estanque verde para dar la bienvenida al oro y las orquídeas se convertirán en manzanas blancas.
Quiero ponerle calcetines a Luo Shenbo y el corazón de loto todavía está fragante. Flores de loto, cuervos y agua corriente que alaban la luz del otoño y como los escasos árboles de aquí. No te vayas con los peatones, sé una niña agradecida. ——"Yong Autumn Willow" de Ji Ji de la dinastía Qing Yong Autumn Willow
Los cuervos se posan en el agua y detectan la luz del otoño, amando estas pocas hileras de árboles dispersos.
No te vayas con los peatones, sé una niña agradecida. Hay brisa primaveral en Beiyuan que canta sobre cosas y sauces en estilo lírico, Bi Yuan en Guifang y Jingguan, que es famoso a miles de kilómetros de distancia.
Se puede decir que el pastel de té fue aplastado. Servir al emperador tiene méritos sobresalientes. Se puede decir que Ling Yange rompió los huesos de los ministros leales del país y sus méritos son inconmensurables. Este té puede superar el aire de la embriaguez, liberar el pijama de la primavera, despejar la mente de los dioses y desahogar el dolor. Sus delgados dedos estudiaban el agua del té, sosteniendo una exquisita taza de té con bordados dorados, como plumas de perdiz. Aunque Sima Xiangru tenía sed, siguió avanzando y atrajo muchos talentos. Xiangru hace una lámpara y el vino es elegante y elegante. El poema está lleno de palabras, como las Tres Gargantas cayendo al agua. Xiangru estaba borracho y llegó a casa muy tarde. Wenjun volvió a desaparecer. Los dos se sentaron uno frente al otro frente a la pequeña ventana. ——"Ren Fang Ting Tea Ren Fang Ting Tea" de Huang Tingjian de la dinastía Song
La brisa de la montaña de té de Beiyuan flota y la forma de las tortas de té, tan cuadradas como la plantilla de la sombra de un reloj de sol y redondas como el jade, son muy preciosas. Se puede decir que el pastel de té fue triturado en pedazos. Se puede decir que servir al emperador tiene méritos sobresalientes. Se puede decir que Ling Yange rompió los huesos de los ministros leales del país y sus méritos son inconmensurables. Este té puede superar el aire de la embriaguez, liberar el pijama de la primavera, despejar la mente de los dioses y desahogar el dolor. Sus delgados dedos estudiaban el agua del té, sosteniendo una exquisita taza de té con bordados dorados, como plumas de perdiz.
Aunque Sima Xiangru tenía sed, avanzó sin vacilar y atrajo muchos talentos. Xiangru hace una lámpara y el vino es elegante y elegante. El poema está lleno de palabras, como las Tres Gargantas cayendo al agua. Xiangru estaba borracho y llegó a casa muy tarde. Wenjun volvió a desaparecer. Los dos se sentaron uno frente al otro frente a la pequeña ventana. Cantando cosas y escribiendo alusiones al té