Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Quién es el verdadero jefe detrás de escena al final de Cold War 2?

¿Quién es el verdadero jefe detrás de escena al final de Cold War 2?

El fuego negro al final de la guerra fría fue la persona que finalmente llamó a Liu Señor. De hecho, fue Li Wenbin. El padre y el hijo actuaron en una obra y engañaron a todos, pero al final. podían ver en los ojos de Liu Sir. Adivinando que ya sabía quién era, Li Wenbin sabía que todos en los edificios de gran altura querían que Sir Liu fuera su ministro, por lo que no tenía ninguna posibilidad.

Liu no fue derrotado durante la Operación Guerra Fría. Eligió retirarse y salvar al niño. McCaw no estaba seguro de que debería haber una segunda película. Parece haber desaparecido.

La película cuenta la historia de Liu Jiehui quien fue ascendido a Comisionado de Policía después de pasar la Operación Guerra Fría, pero el ex criminal no sólo estaba sano y salvo, sino que incluso planeaba llevar a cabo más actividades para secuestrar. su esposa e hijos, y también vio a sus colegas en la vida real todavía tocando Canción de hielo y fuego.

Después de que Liu Jiehui se convirtiera en el primer hermano de la policía, su esposa e hijos fueron secuestrados por gánsteres. La otra parte pidió a la policía que intercambiara a Li Jiajun (Shawn Yue). A pesar de sus mejores intenciones, la otra parte finalmente tuvo éxito y Li Jiajun escapó.

Liu Jiehui también fue consultado por el departamento judicial de Hong Kong por desobedecer los requisitos de la policía y desobedecer órdenes. Liu Jiehui está decidido a atrapar a la persona detrás del robo. Li Wenbin, el ex fiscal adjunto de la policía que renunció después de asumir la culpa, es hechizado por el ex jefe de policía retirado Cai Yuanqi (interpretado por Zhang Guozhu) y se vuelve en su contra. él antes de consultar, lo que provocó el dilema de que Liu Jiehui fuera despedido.

上篇: Modismos en "Sun Quan's Persuasion""Mírense con admiración" y "Uxiaamon" Mírense con admiración: significa que otros han progresado y ya no pueden mirarlos con los mismos ojos de siempre. O significa mirar a personas o cosas con ojos nuevos en lugar de usar ojos viejos. (Rascarse los ojos es ver personas con ojos nuevos.) Wu Xia Amen: Wu Xia: ahora está al sur del río Yangtze en Jiangsu. Amen: se refiere a vivir en el siguiente rincón de Wu; Para usar una metáfora, la gente todavía es ignorante. Haz una frase que parezca impresionante: el travieso Xiao Qiang ha hecho grandes progresos ahora, lo que parece impresionante. Wu Xia A Meng: Debes estudiar mucho y no ser Wu Xia A Meng. Sun Quan nos aconseja aprender de la dinastía Autor: Dinastía Song Autor: Sima Guang Texto original: Al principio, Quan dijo: "Deberías ser responsable de los asuntos de hoy. No, hay varias excusas en el ejército de Lu Mengyong. Quan Dao: "¿Quieres ser médico solo? Pero cuando incursione, mire más allá. Se habla demasiado, ¿quién se siente solo? A menudo estudio solo, lo que me resulta muy beneficioso. "Monroe comenzó a estudiar. Y Lu Su buscó a Yang Hou, discutió con Meng, se sorprendió y dijo:" ¡Eres un talento, no un monje en las artes marciales! Lu Meng dijo: "El hombre honesto lo ha estado mirando durante unos días. Ya sabes lo tarde que es ver las cosas tan tarde". "Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng. Conocimiento chino clásico: ¡no quiero ser médico cuando estoy solo! Malvado: Ye Tong, partículas modales. Expresa tono retórico. Qing está a cargo hoy. Cuando Tu: "Tu" lleva a "Road" significa camino y carrera. La parte del discurso es flexible: 1. La palabra adverbial va seguida de un sustantivo como verbo. 2. Hermano, ¿por qué crees que es demasiado tarde? es polisémico: la palabra mongol es multifacética (preposición, uso) es de gran beneficio (pensar) cuando: (debería) ser responsable de: (comprender) Hermano, ¿por qué crees que es demasiado tarde? ) Diferentes significados desde la antigüedad hasta el presente (las palabras mongoles han hecho muchas cosas en el ejército) Palabra: Significado antiguo: Rechazar Significado de hoy: Adiós, no aceptación, despido, quiero que Qing sea médico.) Solitario: Antiguo. Significado: El antiguo príncipe autoproclamado, I. Significado: Soledad, soledad: Significado antiguo: El erudito que era responsable de enseñar los clásicos en ese momento. Significado moderno: El reino más alto de un título (y "Xun Yang" de Lu Su. ) y: Significado antiguo: Ha llegado el momento del significado moderno: Y Lu Su ha estado buscando a Sun ) Guo: Significado antiguo: para. ). Significado moderno: conjunción transicional, pero (Pero cuando incursiona) incursionando: significado antiguo: lectura aproximada significado presente: atrapar presas (ver oídos pasados) significado pasado: significado antiguo: cosas pasadas (justicia) grande: significado antiguo. : significado muy moderno: se refiere al área, volumen, capacidad, cantidad, fuerza, fuerza que excede el nivel promedio o excede el objeto de comparación (Meng Nai comenzó a estudiar) Solo: Significado antiguo: Participar. ¿Crees que es demasiado tarde?) Ver: Viejo dicho: Reconocer Significado: Ver el patrón de oración especial es una tarea múltiple en el ejército. Es decir, es una pregunta retórica: ¿Quieres estudiar los clásicos? Doctor? ¿Quién está solo? La estructura del artículo es 1. Sun Quan animó el aprendizaje. 3. Lu Su elogió el aprendizaje: "No te vayas hasta que regreses a Wu para encontrar a tu madre. Amén". 下篇: Libros prácticos de autoaprendizaje sobre tecnología de sistemas Linux