Colección de citas famosas - Colección de poesías - Historias idiomáticas sobre niños

Historias idiomáticas sobre niños

Historia idiomática

1. Vecino sospechoso roba un hacha

Había una vez un paisano que perdió un hacha. Pensó que el hijo del vecino lo había robado, así que prestó atención a cada palabra y acción del hombre. Cuanto más lo miraba, más sentía que parecía un ladrón de hachas. Más tarde, la persona que perdió el hacha encontró el hacha. Resultó que cuando subió a la montaña a cortar leña hace unos días, la perdió accidentalmente en el valle. Después de encontrar el hacha, se encontró nuevamente con el hijo del vecino. Si lo miraba con atención, no parecía un ladrón.

Vecinos sospechosos roban hachas: No prestes atención a los hechos y sospechas al azar sobre personas y cosas.

2. Arrancar las plántulas para estimular el crecimiento

En el período de primavera y otoño, había un granjero en la dinastía Song que siempre pensaba que los cultivos en el campo crecían demasiado lentamente. Parece que nunca crezco más. Pensó: ¿Hay alguna manera de hacerlos crecer más altos y más rápido?

Un día, llegó al campo y arrancó las plántulas una por una. Le costó mucho esfuerzo arrancar un gran campo de plántulas una por una. Cuando terminó de arrancarlas, estaba exhausto, pero estaba muy feliz en su corazón. Cuando llegó a casa, se jactó: "Hoy estaba agotado. ¡Ayudé a que las plántulas crecieran varios centímetros más!". Después de escuchar esto, su hijo corrió al campo para ver y descubrió que todas las plántulas en el campo estaban muertas. p>

3. Incurable

Había un ministro en la dinastía Zhou llamado Fan Bo. Fan Bo no sólo tenía talento para la poesía, sino que también era bueno en la gestión de los asuntos estatales. Posteriormente, ayudó al rey Zhou Li en los asuntos gubernamentales. Sin embargo, el rey Li de Zhou era dominante y juzgaba las cosas en vano. Los funcionarios traidores utilizarán toda clase de halagos para complacerlos. Fan Bo habló con franqueza y enumeró las deficiencias del gobierno, pero los ministros traidores hablaron mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Fan Bo. A partir de entonces, ministros traicioneros entraban y salían del palacio e ignoraban a Fan Bo. Fan Bo estaba muy enojado y escribió un poema, que luego se incluyó en el Libro de Canciones. El poema criticaba al ministro traidor y decía: "¡Ha hecho muchas cosas malas y es incurable!"

"Incorregible": La enfermedad es tan grave que no se puede salvar con medicamentos. Esta última es una metáfora de que las cosas están tan mal que no se pueden salvar.

4. Montando el viento y las olas

En las antiguas dinastías del Sur y del Norte, había un general en la dinastía Song llamado Zong Ming. Era valiente y ambicioso desde que era un. niño. Un día, el tío de Zongci le preguntó cuál era su ambición. Zongci respondió: "Me gustaría montar en el viento largo y romper miles de kilómetros de olas". Es decir: debo superar todos los obstáculos, avanzar con valentía y hacer algo. excelente. Después de estudiar y trabajar duro, Zong Tie finalmente se convirtió en un general bueno peleando.

Más tarde, la gente utilizó "montar en el viento y las olas" para describir el espíritu de no tener miedo a las dificultades y avanzar con valentía.

5.

Durante las dinastías del Sur y del Norte, la dinastía Zhou del Norte en el norte y el sur en el sur. El estado de Chen tomó el río Yangtze como límite.

Yang Jian, el primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, depuso al emperador Zhou Jing, se convirtió en emperador y estableció la dinastía Sui.

Estaba decidido a destruir a Chen Guo. Una vez dijo: "Soy el padre de la gente del país. ¿Cómo puedo ver sufrir a la gente del sur y no salvarlos solo porque hay un ¿El río Yangtze es tan estrecho como un cinturón que atraviesa el país?" ¿Lo son?

Más tarde, la gente usó el término "una franja de agua" para describir dos lugares que están muy cerca uno del otro y están separados por una estrecho cuerpo de agua.

6. Montañas y agua corriente.

En el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades para el piano. Era un violinista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era inteligente y estudioso. Después de que el maestro de Boya conoció sus pensamientos, lo llevó en un barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental y lo dejó disfrutar del paisaje. naturaleza y escuché el sonido de las olas del mar, vi olas turbulentas y olas que salpicaban; las aves marinas volaban y cantaban en mis oídos; las montañas y los árboles eran exuberantes y verdes, como si estuvieran en un país de hadas. De repente apareció en mis oídos, y los armoniosos y hermosos sonidos de la naturaleza parecían sonar en mis oídos. Música No pudo evitar tocar el piano, girando la música a voluntad, integrando la belleza de la naturaleza en el sonido. piano. El profesor le dijo: "Lo has aprendido". "

Una noche, Boya hizo un viaje en barco. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente, Escuchó a alguien en la orilla exclamar. Boya escuchó el sonido. Cuando salió del bote, vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente le pidió que subiera a bordo y tocara para él. Boya tocó con gran interés una melodía alabando las montañas. El leñador dijo: "¡Es realmente bonito!". ¡Majestuoso y solemne, como el monte Tai elevándose hacia las nubes! Cuando tocó para expresar las olas, el leñador volvió a decir: "¡Es genial!" ¡Es tan vasto y vasto que es como ver agua ondulada o el mar sin límites! Boya se emocionó y dijo emocionado: "¡Mi amigo cercano!" Eres verdaderamente mi alma gemela. "Este leñador era Zhong Ziqi. A partir de entonces, los dos se hicieron muy buenos amigos.

La historia proviene de "Liezi·Tangwen". El modismo "altas montañas y agua corriente" es una metáfora de una relación cercana. amigo o amigo cercano, y también una metáfora de la música hermosa.

7. Maestro de una palabra

Se refiere a un maestro que corrige una palabra muy clave en un artículo. >

Este término proviene de la "Historia de las Cinco Dinastías" de Tao Yue en la Dinastía Song.

La Dinastía Tang fue un período muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal, la literatura y la cultura de mi país. El arte también estaba muy desarrollado, entre ellos la poesía era la más representativa. En esa época, no solo había muchos poetas, sino que también escribían muchos poemas. El nivel de arte y contenido es muy alto.

Entre los muchos poetas de esa época, había un poeta llamado Qi Ji Un invierno, en el desierto después de una fuerte nevada, vio las flores de los ciruelos floreciendo orgullosamente en la nieve. Se sintió tan inspirado por la poesía. que compuso un poema " El poema "Early Plum Blossoms" trata sobre las flores de ciruelo que florecen a principios de invierno. Hay dos líneas en el poema que dicen: En la nieve profunda del antiguo pueblo, anoche florecieron varias ramas. Después de escribirlo se sintió muy satisfecho.

Un hombre llamado Zheng Gu pensó que el significado del poema no estaba completo después de verlo. Entonces, después de pensar y deliberar repetidas veces, cambió estos dos versos del poema por: En la nieve profunda del pueblo delantero, anoche floreció una rama. Porque cree que, dado que hay varias flores de ciruelo en flor, no se pueden considerar como flores de ciruelo tempranas.

El cambio de Zheng Gu, aunque solo cambió el número a una palabra, hizo que "Early Plum Blossoms" fuera más relevante para el título y la concepción artística del poema más perfecta. Qi ya admiraba mucho el cambio de Zheng Gu y llamaba a Zheng Gu su maestro Yizi en ese momento.