Currículum vitae de 100 palabras de Ji Xianlin
Ji Xianlin nació el 6 de agosto de 1911 en la ciudad de Kangzhuang, condado de Qingping, provincia de Shandong (ahora ciudad de Linqing). Su abuelo Ji Laotai, su padre Ji Silian y su madre Zhao eran agricultores. Tío Ji Sicheng. Cuando era joven, aprendió a leer con Ma Jinggong. A la edad de 6 años, fue a Jinan para reunirse con su tío Ji Sicheng. Ingresó a una escuela privada para estudiar. Después de los 7 años, estudió en la escuela primaria Xinyu afiliada a la Primera Escuela Normal Provincial de Shandong. A los 10 años comencé a aprender inglés. A la edad de 12 años, fue admitido en la escuela secundaria Zhengyi y seis meses después fue transferido a la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Shandong. Empecé a aprender alemán en la escuela secundaria y me interesé por la literatura extranjera. A la edad de 18 años, se trasladó a la escuela secundaria provincial de Jinan. El profesor de chino era Dong Qiufang, que también era traductor. "La razón por la que he estado escribiendo y escribiendo durante cincuenta o sesenta años, y todavía no puedo dejar el bolígrafo incluso cuando tengo casi 60 años, es todo por el regalo del Maestro Dong. Nunca lo olvidaré. ." Joven Ji Xianlin
1930 En 2001, fue admitido en el Departamento de Literatura Occidental de la Universidad de Tsinghua, con especialización en alemán. Estudió estudios comparativos de poesía oriental y occidental, inglés y sánscrito con Wu Mi y Ye Gongchao, y también tomó cursos optativos sobre literatura de traducción de escrituras budistas con el profesor Chen Yinke, psicología literaria con Zhu Guangqian, poesía Tang y Song con Yu Pingbo, y Poesía Tao Yuanming de Zhu Ziqing. Se hizo amigo de sus compañeros de clase Wu Zuxiang, Lin Geng y Li Changzhi, y se hizo conocido como los "Cuatro Mosqueteros". Entre los compañeros de clase estaba Hu Qiaomu. Me gusta la "poesía pura", como la francesa Verlaine y Mallarmé. Verhaeren, Bélgica, así como prosa paralela de las Seis Dinastías, obras de Li Yishan y Jiang Baishi. Ha traducido las obras de Dreiser y Turgenev. Durante la universidad, recibió una beca del gobierno del condado de Qingping en su ciudad natal por su excelente desempeño académico. En septiembre de 1935, según el acuerdo de intercambio de posgrado entre la Escuela de Artes Liberales de la Universidad de Tsinghua y Alemania, Tsinghua reclutó estudiantes de posgrado en Alemania por un período de tres años. Ji Xianlin fue admitido e inmediatamente fue a Alemania. Viajando con Qiao Guanhua por Berlín y Estados Unidos. En octubre llegó a Gotinga y se reunió con los estudiantes extranjeros Zhang Yong, Tian Dewang y otros. Al ingresar a la Universidad de Göttingen, "sueño que cuando esté en Göttingen... puedo leer algunos libros y leer algunas palabras que han tenido gloria en la antigüedad y esta gloria nunca se extinguirá "No sé si". Puedo capturar Vive este sueño”. [1] En la primavera de 1936, Ji Xianlin eligió el sánscrito. Él cree que "la cultura china está muy influenciada por la cultura india. Quiero realizar un estudio exhaustivo sobre las relaciones culturales chino-indias y tal vez pueda hacer algunos descubrimientos". Por lo tanto, "hay que leer sánscrito". "Finalmente encontré el camino que quiero seguir a lo largo de mi vida. He estado caminando por este camino durante más de medio siglo, hasta ahora, y continuaré caminando por él. "El destino me permitió fortalecer mi fe". " [1] Ji Xianlin se especializó en Indología en el Instituto de Sánscrito de la Universidad de Göttingen, estudiando sánscrito y pali. Seleccione Lingüística inglesa y Lingüística eslava como departamentos menores y agregue Literatura yugoslava. Ji Xianlin estudió con el profesor Waldschmidt, el presentador de la "Conferencia de sánscrito" y un famoso erudito en sánscrito, y se convirtió en su único conferenciante. Con más de 40 clases en un semestre, Ji Xianlin estudia con mucha diligencia. Los tres gruesos volúmenes de la escritura budista "Grandes acontecimientos" fueron escritos en una mezcla de sánscrito. Corrió contra el tiempo y se dedicó a leer y escribir. Ji Xianlin en Alemania
[1] Desde diciembre de 1940 hasta febrero de 1941, Ji Xianlin recibió 4 "excelencias" en defensa de tesis y exámenes en indología, lenguas eslavas e inglés, y recibió un doctorado. Debido a la guerra en Fang Yin, no había forma de regresar a casa, por lo que tuvo que quedarse en Ge City. En octubre, trabajó como profesor en el Instituto de Sinología de la Universidad de Göttingen, mientras continuaba estudiando sánscrito budista mixto y publicó varios artículos importantes en las "Actas de la Academia de Ciencias de Göttingen". "Este fue el período dorado de mi vida académica, y nunca ha vuelto a suceder desde entonces. Los años de 'postdoctorado' fueron justo antes del colapso del fascismo. Alemania sufría escasez de materiales, y el extranjero Ji Xianlin inevitablemente luchaba en el 'hambriento'. infierno ', y la gente común de Alemania también sufrió el desastre de la guerra. Como viajero al extranjero, tiene un profundo amor por su ciudad natal. Siente que "cuando el mundo es infinito, solo hay amor infinito". De la patria y del amor familiar persisten día y noche. "Me siento triste". El cielo gris, a la luz de las lágrimas, fantasma el rostro de mi madre. [2] Se doctoró en filosofía por la Universidad de Göttingen en 1941. Posteriormente estudió tocario bajo la tutela del lingüista E. Sick. En octubre de 1945, poco después del final de la Segunda Guerra Mundial, recogió apresuradamente su ropa y se dirigió al este vía Suiza. "Fue como un sueño primaveral y diez años pasaron volando". En 1980, 35 años después de dejar Göttingen, Ji Xianlin encabezó una delegación china de ciencias sociales para volver a visitar Göttingen y visitar nuevamente a su mentor Waldschmidt, de 83 años, y la reunión fue como un sueño. Posteriormente escribió el famoso y conmovedor ensayo "Regreso a Göttingen".