Documento de reflexión sobre cómo abordar la relación entre forma y significado en la ciencia de las palabras y la enseñanza de la alfabetización
Reflexiones sobre el abordaje de la relación entre forma y significado en la enseñanza de la ciencia de las palabras y la alfabetización
Resumen: Este artículo analiza las incomprensiones entre forma y significado que frecuentemente aparecen en el aula hoy en día. , y presenta algunas sugerencias sobre cómo utilizarlas en la enseñanza de la ciencia de las palabras y la alfabetización. Al enseñar a leer y escribir utilizando el método de enseñanza de la alfabetización palabra-razón, los profesores deben establecer una conciencia de la alfabetización basada en la "razón", una conciencia de paso a paso. Conciencia de los pasos y conciencia de la aplicabilidad, y elija con flexibilidad métodos de enseñanza como la asociación basada en la "razón", la creación de acertijos de palabras y razones, el desmantelamiento de componentes y la invención de historias, etc., para manejar con precisión la relación entre la forma y el significado del chino. personajes para implementar verdaderamente los objetivos de la alfabetización.
Palabras clave: Interpretación errónea de la relación entre forma y significado, Enseñanza de la alfabetización, Enseñanza de la alfabetización, Métodos de enseñanza de la concientización
La alfabetización es lo más destacado de la enseñanza del chino en el medio y los grados inferiores de las escuelas primarias, y la mayoría de los profesores se esfuerzan por mejorar la eficiencia de la enseñanza de la alfabetización. Con la profundización de la investigación, el método de enseñanza de la caligrafía y la alfabetización surgió en un momento histórico y se ha convertido en una escuela propia y bastante influyente. El método de enseñanza de la alfabetización de los caracteres chinos es un método de enseñanza de la alfabetización basado en las reglas estructurales de los caracteres chinos y a partir de la relación entre la forma, el significado y el sonido de los caracteres chinos. Analiza la relación entre la forma, el significado y la forma sonora de los caracteres chinos basándose en la interpretación literal. En la actualidad, bajo la guía del concepto de alfabetización divertida, la interpretación errónea de los profesores de la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos ha aparecido en la aplicación del método de enseñanza de la alfabetización, es decir, cuando los profesores analizan la alfabetización. formas y significados de los caracteres chinos basados en la teoría del vocabulario, distorsionan el origen de los caracteres chinos a voluntad.
La alfabetización que distorsiona la forma y el significado aparece con frecuencia en las aulas. Por ejemplo, hay una enseñanza sobre la palabra "武". La maestra comenzó con la conocida palabra "pájaro" y luego la guió así: Cuando un pájaro pierde los ojos, sus ojos se vuelven completamente negros. La palabra "Wu" se explica en "Shuowen Jiezi" como: "un pájaro filial". Este es su significado original. El pájaro filial es el cuervo, porque tiene plumas negras, que luego se amplió para significar negro. Otro ejemplo es el clip didáctico del Sr. Xue Fagen, un maestro especial de renombre nacional, sobre "Tumbarse sobre la leña y saborear a los valientes":
Maestro: (Dibuje el jeroglífico de la palabra "女") ¿Quién es esta persona?
Sheng: Esta es una mujer.
Maestra: (Vuelve a dibujar el jeroglífico de la palabra "esclavo") Aunque las mujeres ya son muy obedientes y dóciles, los hombres todavía agarran a las mujeres con sus grandes manos y las golpean cuando quieren, y regañarlos cuando quieran. Una mujer así es una "esclava".
La explicación de la palabra "esclavo" en "Shuowen Jiezi" es: los esclavos y las sirvientas eran todos pecadores en la antigüedad. Según la dinastía Zhou, el esclavo era un pecador y la mujer era una esclava. , y la esclava es esclava de nuevo. El "tú" aquí se refiere a la mano, el que sostiene las cosas en la mano. Se puede observar que el significado original de "esclavo" no solo se refiere a las mujeres, sino que también se refiere en general a lo que los antiguos llamaban pecadores. Aunque el profesor Xue intentó que los estudiantes comprendieran el significado original de la palabra "nu" mostrando la forma del antiguo carácter chino, cometió el error de limitar el significado de la palabra porque se centró en la forma en lugar del significado.
Este tipo de alfabetización que distorsiona el significado de los caracteres chinos ha atraído críticas de muchos expertos y académicos. Su Peicheng, presidente de la Sociedad de Modernización del Idioma Chino y profesor de la Universidad de Pekín, señaló en el artículo "No fuerces la enseñanza de la alfabetización para hablar sobre la teoría de los caracteres" que es incorrecto que la gente infiera el significado de los caracteres basándose en su forma moderna. Glifos, imaginación y experiencia de vida. Su naturaleza pseudocientífica no sólo engañará a los estudiantes, sino que también arruinará la connotación de la cultura del carácter chino y afectará la herencia de la cultura china. Pero es innegable que este tipo de alfabetización que "distorsiona" la cultura del carácter chino realmente ha logrado una buena eficiencia en la alfabetización. Este fenómeno aparentemente contradictorio de malinterpretación de la forma y el significado en la alfabetización despertó el pensamiento del autor: frente a la naturaleza pseudocientífica de esta mala interpretación, los profesores deben establecer una relación científica y precisa entre la forma y el significado de los caracteres chinos cuando son medios y bajos. Los estudiantes de nivel aprenden nuevos personajes. Es imposible distinguir la precisión de la teoría de las palabras, por lo que la clave está en la enseñanza del maestro. Entonces, ¿qué conciencia de enseñanza debe establecer el maestro? Establecer la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos para la alfabetización es un método de enseñanza eficaz. Al enseñar, ¿qué métodos pueden utilizar los profesores para establecer la relación entre la forma y el significado para mejorar la eficiencia de la alfabetización? Lo siguiente se discutirá desde dos aspectos: la sensibilización docente y los métodos de enseñanza.
1. Conciencia de la enseñanza
(1) Conciencia de alfabetización basada en la "razón"
Los caracteres chinos tienen motivos de configuración, que "se refiere a cada componente de la construcción de los caracteres chinos. Incluso las razones y bases para que cada pintura de puntos se adopte y combine de acuerdo con una determinada fórmula "Cuando se utiliza el método de enseñanza de la alfabetización, la razón principal por la que los profesores explican la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos es. porque no existe ninguna investigación científica sobre los caracteres chinos en la enseñanza. Por lo tanto, los profesores deben establecer una conciencia científica al abordar la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos. En otras palabras, la conexión entre forma y significado debe tener una base "razonable".
En primer lugar, los profesores pueden explorar el significado original y manejar científicamente la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos de acuerdo con la "teoría de los caracteres" en el chino antiguo (la llamada teoría de las palabras es la base). para la formación de caracteres chinos), y evitar pensar en el significado del texto. Hay dos razones: primero, no todos los caracteres chinos tienen su propio significado. Hay muchos caracteres en las inscripciones de los huesos de los oráculos cuyos misterios aún no han sido resueltos, y algunos de los caracteres reconocidos ni siquiera pueden explicar su razón de ser. Los personajes no son estáticos. Desde la antigüedad hasta la actualidad, la estructura de los caracteres chinos ha sufrido cambios como la simplificación y la complejidad. Cuando cambia la forma de un carácter, o el sonido y el significado de un carácter chino grabado, el fundamento de su formación de palabras también cambiará en consecuencia, ya sea que el origen del carácter se herede, el fundamento se reconstruya o el fundamento sea implícito. o se pierde la justificación. Después del cambio en la teoría de las palabras, también siguieron cambios en la forma y el significado de los caracteres chinos. Por tanto, el análisis de la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos no puede tomarse literalmente y debe verificarse científicamente.
En segundo lugar, los profesores pueden establecer una relación razonable entre forma y significado según la "teoría del carácter" en la nueva interpretación de los caracteres chinos.
A medida que cambian los tiempos, los significados originales de algunos caracteres chinos se alejan cada vez más de la vida moderna. Esto inevitablemente traerá muchos obstáculos para que los estudiantes comprendan la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos. ¿Puede la relación entre forma y significado de los caracteres chinos ser "nueva" con los tiempos? El Sr. Yin Huanxian, un lingüista famoso en mi país, dijo en sus "Tres ensayos sobre los caracteres chinos": "Se puede defender plenamente la nueva interpretación Shuowen. Los requisitos son: pensamiento saludable, fácil de ver, animado y de buen gusto... Cualquier cosa que contribuya a la alfabetización, los profesores, no tienen que rechazarla ". El Sr. Huang Kangmei, el famoso maestro especial y vicepresidente del Centro Nacional de Alfabetización e Investigación de la Alfabetización, también cree que siempre que las palabras sean "razonables". (Nueva teoría de la palabra), la forma y el significado se combinan y la imagen es fácil de recordar. Puede ser indulgente y permitir que se establezca. Se puede ver que la relación entre forma y significado de los caracteres chinos también puede basarse en la nueva teoría de los caracteres con las características de la época.
En resumen, cuando los profesores utilizan la teoría de palabras para enseñar alfabetización, deben tener una conciencia científica rigurosa y realista y manejar la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos según la "razón" para que los estudiantes puedan entender correctamente. Comprender las reglas de formación de los caracteres chinos con precisión y verdad. Puede sentir profundamente la belleza física de los caracteres chinos y aprenderlos de forma creativa.
(2) Conciencia de paso a paso
Al abordar la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos, primero debemos "seguir" el "orden" del orden en qué personajes se crean. Entre los caracteres chinos, no hay muchos caracteres pictográficos, pero son la base para la formación de los caracteres chinos. Los caracteres que se refieren a cosas se forman añadiendo símbolos a caracteres pictográficos, y los caracteres ideográficos y pictofonéticos suelen ser una combinación de dos o más caracteres pictográficos o caracteres que se refieren a cosas. Mientras se enseñen los caracteres pictográficos y los caracteres pictográficos, y se enseñen los caracteres de significado y los caracteres pictofonéticos, la situación será abrumadora. Además, las reglas cognitivas de los niños siempre son primero fáciles y luego difíciles, simples primero y luego complejas. Por tanto, a la hora de organizar los contenidos didácticos, es recomendable seguir la regla de los pictogramas y caracteres pictográficos primero, y luego los caracteres pictográficos y fonéticos. Por ejemplo, cuando enseñar se refiere a las palabras "ben" y "mo", ¿qué se debe enseñar primero? Los profesores deben darse cuenta de que estos dos caracteres se basan en el carácter pictográfico "木", por lo que primero enseñan a los estudiantes a recordar la relación entre la forma y el significado de "木", y luego les enseñan a reconocer "本" agregando un línea horizontal debajo de "木" significa las raíces del árbol, y "mo" significa agregar una línea horizontal a la "madera" para representar las copas de los árboles. Si estropeas el orden y enseñas la palabra "ben" o "mo" que se refiere a las cosas primero, y luego enseñas los caracteres pictográficos, es poner el carro delante del caballo en las reglas cognitivas de los niños.
En segundo lugar, debemos "seguir" el "orden" del sentimiento académico. El contenido de alfabetización de los libros de texto no está organizado estrictamente de acuerdo con el orden de formación de los caracteres chinos. Los niños de hoy se encuentran en la era de la explosión de la información y tienen muchas experiencias de alfabetización preescolar. Por lo tanto, cuando se utiliza la teoría de palabras para abordar la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos, los profesores deben enseñar de acuerdo con su situación académica. Por ejemplo, el segundo personaje nuevo, "madre", en el primer volumen está compuesto por "mujer" y "caballo". Aunque las palabras "hembra" y "caballo" aparecen en textos posteriores, los estudiantes ya las conocían antes de ingresar a la escuela. De acuerdo con la regla de que cuando los niños reciben nuevos conocimientos, a menudo comienzan con conocimientos antiguos y familiares. Al enseñar el carácter pictográfico "madre", los profesores pueden comenzar con los caracteres pictográficos "femenino" y "caballo". En cuanto a las palabras "qiao" y "xi", el libro de texto también dispone reconocer estas palabras primero y luego aprender las palabras "qiao", "xi" y otras palabras. Debido a que los estudiantes no están relativamente familiarizados con los caracteres "Qiao" y "西", los maestros no pueden enseñar los caracteres "Qiao" y "西" primero, de lo contrario aumentará la carga de alfabetización de los estudiantes. Se puede ver que los profesores deben enseñar "de acuerdo con" las condiciones de aprendizaje en la enseñanza y no deben interpretar las enseñanzas a la fuerza.
El tercer paso es "seguir" el "orden" de las reglas cognitivas de los niños. Los niños de grados medio e inferior necesitan usar imágenes para comprender las cosas. Cuando se utiliza la teoría de palabras para enseñar la relación entre forma y significado, es aconsejable presentar primero el diagrama de teoría de palabras figuradas y luego las nuevas palabras abstractas. Por ejemplo, el autor enseña el carácter pictográfico "老" de esta manera: primero, muestre una imagen de un anciano con un bastón y la palabra "老" en inscripciones en huesos de oráculo. Luego, deje que los estudiantes adivinen qué palabra es y expliquen la palabra. Razón Luego, de acuerdo con las razones de los estudiantes, brinde orientación oportuna, explique este pictograma y finalmente demuestre la evolución del glifo de "老" y muestre el significado de "老" en chino moderno.
(3) Conciencia de aplicabilidad
La alfabetización basada en el análisis de palabras no es adecuada para todos los caracteres chinos. Cuando los profesores eligen métodos de enseñanza, primero deben considerar si el carácter chino es adecuado para analizar la forma y el significado. Si el método de enseñanza de analizar la forma y el significado basado en la teoría de los caracteres no es la mejor opción o no tiene sentido, entonces se debe utilizar otro método. ser elegido. Por ejemplo, la palabra "kao" en la séptima lección del Volumen 5, el autor consultó la información y descubrió que es la anotación de "老", y su significado original es "老", mientras que el significado de "kao" en El chino moderno rara vez se utiliza en la antigüedad. Desde la dinastía Han, origen de los exámenes imperiales de China, "kao" como significado de "examen, evaluación" se ha utilizado ampliamente. Al enseñar, mostrar el significado original de "prueba" no ayuda a comprender el significado de "examen, evaluación" en el texto. Evidentemente, no es recomendable elegir el método de enseñanza de analizar la forma y el significado al enseñar la palabra "kao". Por lo tanto, al enseñar alfabetización, los profesores deben considerar cuidadosamente la aplicabilidad de utilizar la enseñanza de relaciones forma-significado.
2. Métodos de enseñanza
En la enseñanza, es aburrido centrarse únicamente en la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos. Es necesario añadir interés y frescura para despertar a los estudiantes. 'Entusiasmo y estimular el interés de los estudiantes en la alfabetización, a fin de experimentar la diversión de la alfabetización. Al abordar la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos, los profesores deben absorber varios métodos de enseñanza que sean populares entre los estudiantes, para que puedan aprender los caracteres de manera eficiente. Como dijo el Sr. Jia Guojun, debemos absorber todo tipo de métodos de enseñanza que conduzcan a mejorar la eficiencia de la ciencia de las palabras y la alfabetización. La relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos es el núcleo de la alfabetización, por lo que el método de enseñanza de la alfabetización es adecuado para enseñar la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos. Sin embargo, debido a que la interpretación errónea de la relación entre forma y significado es común, a continuación se presentan algunos métodos de enseñanza comúnmente utilizados para explicar cómo manejar correctamente la relación entre forma y significado de los caracteres chinos.
(1) Asociación basada en "razón"
Asociación basada en "razón" significa interpretar científicamente la relación forma-significado de los caracteres chinos basándose en la teoría de los caracteres, y luego establecer la relación forma-significado a través de la asociación.
Hoy en día, los profesores guían a los alumnos para que comprendan el fundamento de la creación de los caracteres chinos por parte de nuestros antepasados hace cinco o seis mil años. Existe una brecha histórica y de pensamiento considerable. Establecer asociaciones entre las formas y los significados de los caracteres chinos es una forma eficaz de reducir estas brechas. Las investigaciones sobre psicología de la alfabetización muestran que la enseñanza de la alfabetización más eficaz es crear condiciones que conduzcan a las asociaciones de los niños. Cuando un niño se enfrenta a una nueva palabra con significado ideográfico, inevitablemente surgirán en su mente muchas asociaciones ricas. Si ve el carácter fonético "Papá", algunos estudiantes dirán que papá tiene un diente frontal grande. Evidentemente, las asociaciones infantiles suelen carecer de fundamento y requieren la orientación de los profesores. Por lo tanto, cuando los docentes utilizan el método de asociación para enseñar, deben guiarse científicamente basándose en "razones". Si no se controlan, incluso los profesores convertirán las asociaciones en fantasías y establecerán arbitrariamente una enseñanza asociativa irrazonable. Esto no sólo daña la naturaleza científica del conocimiento, sino que también afecta la herencia de la cultura del carácter chino por parte de la próxima generación.
Según la asociación "razón", no significa que cada palabra siga la razón. Los profesores pueden utilizar la "razón" en la enseñanza, pero deben captar el "grado" apropiado, para no afectar la razón. relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos como premisa. Por ejemplo, Si Xia, una maestra especial de renombre nacional, enseñó la palabra "gusano" de esta manera: al interpretar, explicó que la palabra "gusano" significa gusano, cuando dominó el método de escritura, guió así: El cuerpo de un; la lombriz de tierra a veces es curva, como un arco, a veces muy recta, como una línea, por lo que la palabra "gusano" es "gusano" más "arco" más "│". Al enseñar la palabra "蓓", el maestro Si Xia primero la interpretó con precisión y luego, sin afectar el significado de la palabra, usó el "yin" que indica la parte de la voz como significado, para que los estudiantes puedan recordar la forma de la palabra. carácter vívidamente, estableciendo así la conexión entre la forma y el significado. Esta forma de asociar la relación entre forma y significado no sólo permite a los estudiantes recordar vívidamente la forma de la palabra, sino también comprender con precisión el significado de la palabra.
(2) Compilación de acertijos de palabras
En la enseñanza, compilar acertijos de palabras para caracteres chinos es una forma efectiva de aprender caracteres chinos.
La investigación sobre psicología de la memoria del psicólogo alemán Ebbinghaus demuestra que el material en sí tiene conexiones internas y externas, y confiamos principalmente en la comprensión del significado intrínseco del material para memorizar el significado. el material en sí tiene poca conexión interna y se basa principalmente en la memorización mecánica basada en múltiples repeticiones de la secuencia del material. Existe una estrecha relación interna entre la forma y el significado de los caracteres chinos. Por lo tanto, los profesores pueden ayudar a los estudiantes a obtener una comprensión sólida de la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos mediante la compilación de crucigramas. Por ejemplo: la palabra "Chao", el Sr. Huang Kangmei la compiló en "un sol rojo que se eleva entre la hierba y una luna menguante que cuelga en el horizonte". "Shuowen Jiezi" explica que "Chao" significa Dan, y la concepción artística contenida en el rompecabezas de palabras es un reflejo del amanecer de la mañana. Este tipo de rompecabezas de palabras también es un medio auxiliar importante para que los estudiantes memoricen la forma y el significado de los caracteres chinos y absorban conocimientos culturales.
Inventar crucigramas es una forma popular de aprender caracteres chinos. Por ejemplo, para la palabra "inundación", los estudiantes inventan "El agua está llegando, por favor llame para pedir ayuda rápidamente". En la superficie, la relación entre forma y significado se combina en la palabra. Sin embargo, esta relación entre forma y significado es forzada. Por lo tanto, los profesores deben proporcionar una orientación precisa sobre la relación entre las palabras y la teoría; de lo contrario, el estado de los profesores y los estudiantes en el aula cambiará: los estudiantes pasarán de "autónomos" a "autónomos" y los profesores pasarán de ser "líderes". a "no guiador".
(3) Desmontar los componentes e inventar historias
A los niños les gusta escuchar historias, y los estudiantes aceptan más fácilmente la enseñanza mediante el método de contar historias. En primer lugar, los profesores pueden desmontar con precisión los diversos componentes de los caracteres chinos (los componentes están compuestos por elementos morfológicos, que son las unidades de configuración de los caracteres chinos, y son elementos de configuración que participan directamente en la construcción de los caracteres y desempeñan un papel directo en el significado de los caracteres chinos). personajes construidos.), y analizar científicamente la relación entre cada componente, y luego tejer una historia razonable basada en el significado de cada componente. Por ejemplo, "base" y "mo" se pueden dividir en "madera" y "horizontal". Un maestro utilizó con éxito este método para enseñar "base" y "mo". La maestra primero revisó la relación entre la forma y el significado de "madera" y luego usó cada componente para crear una historia: los padres le dieron un regalo a Xiao Ming y le dejaron una nota con la palabra "madera". Cuando llegó al bosque, vio un cartel con la palabra "Ben" escrita y supo que el regalo estaba debajo del árbol. Por favor, dígales a los niños por qué Xiao Ming está mirando debajo del árbol. Sobre la base de la exploración cooperativa de los estudiantes, el maestro mostró al azar los diagramas de palabras y teorías de "木" y "本" para asociar la relación entre forma y significado. Los estudiantes entendieron que "Ben" significa la raíz de un árbol. La maestra volvió a preguntar: Si el regalo está colgado en la copa del árbol, ¿qué palabras se deben escribir en el cartel de madera? El estudiante dijo que debería haber una línea horizontal en la madera y el maestro mostró al azar la palabra "mo". En un ambiente relajado e interesante, los estudiantes dominaron la relación entre la forma y el significado de "origen" y "mo".
Existen muchos métodos de enseñanza de la alfabetización que establecen la relación entre forma y significado. Los profesores no pueden simplemente seguir métodos de enseñanza animados y elegantes, de lo contrario el aprendizaje de los estudiantes sólo se mantendrá en el nivel de la memorización mecánica. Al enseñar caracteres chinos, los profesores deben permitir que los estudiantes acepten felizmente la influencia de la cultura de los caracteres chinos en una atmósfera relajada e interesante, de modo que las mentes de los estudiantes puedan enriquecerse y sus espíritus puedan crecer. Sólo de esta manera la enseñanza de la alfabetización puede tener "valor agregado". ". También irradia un encanto único.
El método de enseñanza de la caligrafía es un método de enseñanza eficaz y potente.
En la enseñanza, si los profesores desmantelan los caracteres chinos de manera inverosímil para memorizarlos independientemente de la relación entre forma y significado, el resultado será contrario a la teoría de los caracteres y no sólo será difícil cultivar y mejorar a los estudiantes. ' Habilidades de alfabetización correctas, pero también hará que los estudiantes tengan una comprensión negativa del idioma de la patria desde una edad temprana. La comprensión de las palabras será sesgada e incluso tendrá un impacto negativo en el aprendizaje permanente. Por lo tanto, al utilizar la teoría de palabras para enseñar, los profesores deben establecer una conciencia de enseñanza correcta, utilizar de manera flexible varios métodos de alfabetización y manejar con precisión la relación entre la forma y el significado de los caracteres chinos para implementar verdaderamente los objetivos de la enseñanza de la alfabetización.
Referencias:
1. "Shuowen Jiezi Annotation", escrito por Xu Shen, anotado por Duan Yucai, Shanghai Ancient Books Publishing House, 1981.
2. "Comentario sobre Erya", (Jin) Anotado por Guo Pu, Peking University Press, 1999.
3. "Interpretación de los significados antiguos y modernos de los caracteres chinos", escrito por Xu Weihan y Chen Qiuxiang, Shanghai Education Press, 2002.
4. "Apreciación del arte de la enseñanza de la alfabetización de Si Xia", Wang Yiqun, "Diseño de enseñanza de la escuela primaria", número 2, 2006.
5. "El papel de la alfabetización en la enseñanza del chino en la escuela primaria", Pan Shuxin, "Primary School Teaching Reference", números 7 y 8, 2000.
6. "Tres mil caracteres chinos utilizados, cien años de vida", Yang Qing, "Enseñanza de la escuela primaria (edición china)", abril de 2008.
7. "Nueva exploración sobre la alfabetización y la enseñanza de la alfabetización", He Dan, "Chinese Teaching in Primary Schools", septiembre de 2004.
8. "Método de enseñanza de la alfabetización del carácter", Jia Guojun, "Chinese Education Journal", número 3, 1996.
;